Книга:
АУТ
Назад:
4
Дальше:
6
5
Тайфун пришел и ушел, прихватив с собой лето. Ослепительно яркое небо исчезло, словно стертое грязной щеткой, а вместо него появился бесцветный, серый купол осени. Похолодало, и Яои чувствовала, как постепенно остывают и ее еще недавно кипевшие эмоции — злость и сожаление, надежды и страхи. Она жила теперь со своими двумя мальчиками, и эта новая жизнь уже начала казаться нормальной. Но соседские женщины, поначалу — движимые кто сочувствием, кто любопытством — сплотившиеся вокруг несчастной вдовы, быстро оставили ее, как только она превратилась в независимую, уверенную в себе мать-одиночку. Теперь Яои редко куда выходила — не считая того, что ездила на фабрику и отвозила и привозила детей, — и все острее и острее ощущала свою отрезанность от мира.
Неужели она действительно так сильно изменилась? Вроде бы и не сделала с собой ничего особенного, разве что подстригла волосы да попыталась заменить сыновьям отца. Прошло слишком мало времени, и Яои еще не осознала, что постепенно меняется внутри, что, избавившись от внешних оков, которыми был Кэндзи, она всего лишь сменила их на внутренние, которыми стало чувство вины за убийство мужа.
Однажды утром, когда подошла ее очередь убирать площадку для мусора, Яои, вооружившись щеткой и пластмассовым ведерком, отправилась исполнять трудовую повинность. Жильцы соседних домов оставляли мусор на «пятачке» у стены, как раз в том месте, где спрятался на следующее утро после убийства Кэндзи кот Милк. Она посмотрела на стену. Обитавшие поблизости бродячие коты частенько забирались на стену в надежде улучить момент, когда мусор останется без надзора. Сейчас на ней сидели два наполовину одичавших животных, грязно-белый, который мог быть Милком, и рыжий в полоску, но при появлении человека оба мгновенно исчезли. Милк так и не вернулся домой после случившегося, влившись в ряды бездомных, и Яои давно махнула на него рукой. Поставив ведерко на землю, она принялась за работу.
Собирая пищевые отбросы и обрывки бумаги, оставшиеся после мусоровоза, она в какой-то момент почувствовала на себе тяжелые, враждебные взгляды и поняла — из-за занавесок ближайших домов на нее смотрят соседи. Ей стало не по себе. Стиснув зубы и не поднимая головы, Яои продолжала работать и вдруг услышала приятный, хотя и незнакомый, голос.
— Извините.
Оглянувшись, она увидела стоящую в нескольких шагах от нее женщину. Незнакомка дружелюбно улыбалась, на основании чего Яои сделала вывод, что она не из местных. Женщине было лет тридцать с небольшим, прямые волосы и скромный макияж делали ее похожей на служащую какого-нибудь офиса, но при этом и в выражении лица, и в манере держаться, и в жестах присутствовала некая неуверенность, даже робость, как будто ее опыт общения с миром не соответствовал возрасту. Яои моментально прониклась к незнакомке необъяснимой симпатией.
— Вы в нашем районе, наверное, недавно? — спросила она.
— Да, переехала на прошлой неделе и живу вон в том доме. — Женщина повернулась и кивнула в сторону старого многоквартирного дома. — Скажите, мусор надо оставлять здесь?
— Да. А график висит на столбе у стены.
Яои показала на прикрепленную к столбу табличку.
— Спасибо.
Незнакомка подошла к столбу и, достав из кармана блокнот, переписала информацию. Одета она была явно не по-домашнему, но и белая блузка, и темно-синяя юбка не отличались ни изысканностью, ни новизной. Подождав, пока Яои закончила подметать и собралась уходить, женщина заговорила снова:
— Вы всегда здесь убираете?
— Нет, мы убираем по очереди, — объяснила Яои, — так что когда-нибудь придет и ваш черед. Управляющий предупредит вас заранее.
— Большое спасибо.
— Если возникнут какие-то проблемы, например из-за работы, я буду рада вас подменить, — предложила Яои.
— Вы очень добры, — немного удивленно сказала незнакомка. — Но я сейчас без работы.
— Вы, наверное, замужем?
— Нет, хотя, конечно, давно бы пора. — Женщина рассмеялась, и в уголках глаз проступили незаметные прежде морщинки. Яои решила, что они примерно одного возраста. — С прежней работы ушла, а с новой пока не определилась.
— О, извините.
— Вообще-то я решила себя побаловать: вернулась в школу.
— В аспирантуру?
Задав вопрос, Яои тут же укорила себя за то, что сует нос в чужие дела, но она уже давно ни с кем не разговаривала и была счастлива заполучить такую приятную собеседницу. Друзей среди соседей завести так и не удалось, а в отношениях с подругами на фабрике после смерти Кэндзи появилась непонятная напряженность. Вот почему ей совсем не хотелось упускать редкую возможность поболтать, пусть даже и с совершенно незнакомым человеком.
— Нет, до таких высот мне далеко. Просто сейчас у меня появился шанс заняться тем, о чем я давно мечтала. Хожу на курсы визажистов, учусь красить волосы. Надеюсь, когда-нибудь смогу зарабатывать этим на жизнь.
— Так значит, вы не только учитесь, но и подрабатываете где-то?
— Нет, мне удалось кое-что отложить, так что на два года хватит, если, конечно, отказывать себе во всем.
Она рассмеялась и, повернувшись, указала на обшарпанный деревянный дом, квартиры в котором, как знали все, обходились очень дешево по причине его ветхости.
Яои решила, что пришло время представиться.
— Мы живем вон в том доме, в конце улицы. Если возникнут какие-то вопросы, заходите.
— Спасибо, — улыбнулась незнакомка. — Меня зовут Йоко Морисаки. Рада была познакомиться.
Она была такая милая, такая спокойная, такая доброжелательная. «Только вот что скажет Йоко Морисаки, когда узнает про Кэндзи?» — подумала Яои.
На следующий день, когда Яои после полуденного сна готовила в кухне обед, в дверь позвонили.
— Это Йоко Морисаки, — сообщил по интеркому знакомый голос.
Выбежав в прихожую, Яои открыла дверь и увидела свою новую знакомую с коробкой винограда. Йоко не изменила себе ни в одежде, ни в макияже, в которых чувствовались одновременно и стиль, и непритязательность.
— О, проходите! — радостно воскликнула Яои.
Гостья смущенно улыбнулась.
— Я всего лишь на минутку. Хотела поблагодарить. Вы были так любезны вчера.
— Ну что вы, не стоило беспокоиться.
Яои взяла коробку и пригласила Йоко в гостиную. После той ночи в доме бывали только ее родители, родственники и коллеги Кэндзи, Кунико и полицейские. Как хорошо, когда к тебе приходит кто-то, с кем можно просто поговорить, не следя за каждым своим словом, без напряжения.
— Я и не знала, что у вас есть дети, — сказала Йоко, заметив на стене детские рисунки и валяющиеся на полу игрушечные машинки.
— Есть. Два мальчика. Они сейчас в саду.
— Как я вам завидую. Обожаю детей. Надеюсь, вы меня с ними познакомите.
— С удовольствием. Только должна сразу предупредить, они не самые спокойные. Вы от них быстро устанете.
Йоко опустилась в предложенное кресло и посмотрела на хозяйку.
— Никогда бы не подумала, что у вас двое детей. Вы такая молодая, такая красивая.
— Спасибо, вы очень добры, — просияла Яои.
Ей было приятно услышать комплимент от своей сверстницы. Она отлучилась на минутку и вернулась уже с чаем.
— Ваш муж сейчас на работе? — спросила Йоко, размешивая ложечкой сахар.
— Мой муж умер два месяца назад, — ответила Яои и показала на фотографию Кэндзи, стоявшую на домашнем алтаре в соседней комнате.
Фотография была не новой, и Кэндзи на ней выглядел молодым и счастливым. Кто бы мог подумать…
— О, простите… — Йоко даже немного побледнела. — Я не знала.
— Конечно не знали, — поспешила успокоить ее Яои.
— Он, наверное, болел? — робко спросила Йоко. Похоже, ей еще не приходилось сталкиваться со смертью близких.
— Нет, — ответила Яои и внимательно посмотрела на гостью. — Вы действительно ничего не знаете?
— Нет.
В ее широко открытых глазах мелькнуло удивление.
— Он попал в какую-то неприятную историю. Вы слышали о находке в парке Коганеи?
— Так это был он? Не может быть…
Йоко медленно покачала головой. Судя по всему, она и впрямь ничего не знала. Женщина опустила глаза, но Яои уже заметила блеснувшие в них слезы.
— Что случилось? Почему вы плачете?
Столь сильное проявление чувств со стороны почти чужого человека удивило ее и растрогало.
— Сама не знаю. Мне так вас жаль. Это большое несчастье.
— Спасибо, — пробормотала Яои, впервые за все время столкнувшаяся с искренним человеческим сочувствием.
Конечно, соболезнования в связи с постигшим ее семью горем выражали многие, но почти всегда она чувствовала в них нотки сомнения. Родители Кэндзи даже открыто обвинили ее в смерти своего сына, а ее собственные отец и мать уже вернулись домой. Конечно, Яои знала, что всегда может положиться на Масако, но в присутствии подруги неизменно нервничала и испытывала странное напряжение, какое бывает у человека, орудующего острым ножом. Отношения с Йоси тоже не складывались — ее суждения казались несовременными и поверхностными, — а с Кунико она вообще старалась не контактировать. Чувствуя свою отрезанность от мира и людей, Яои была глубоко тронута слезами новой знакомой.
— Мне очень приятно, что вы зашли. Знаете, соседи стараются держаться от нас подальше, и я… я устала быть все время одна.
— Вам не за что меня благодарить. — Йоко смущенно покачала головой. — Боюсь, я плохо ориентируюсь в окружающем мире, и часто говорю то, что говорить вовсе и не следовало бы. Поэтому обычно стараюсь вообще молчать, чтобы не обидеть кого-то ненароком. Сказать по правде, во многом именно из-за этого мне и пришлось уйти с прежней работы. Я и на курсы стала ходить главным образом потому, что хочу создать свой собственный, пусть и совсем крошечный мир, в котором можно ни от кого не зависеть.
— Понимаю, — сказала Яои и, вздохнув, принялась излагать официальную версию того, что случилось с Кэндзи.
Йоко слушала очень внимательно, как будто даже испуганно, но постепенно успокоилась, пришла в себя и в конце даже осмелилась задать вопрос.
— Получается, что в последний раз вы видели его утром, когда он собирался на работу?
— Да.
Яои и сама уже верила в то, что все было именно так.
— Как печально, — вздохнула гостья.
— Я и представить не могла, что мы больше никогда уже не увидимся, что он никогда уже не придет домой.
— А что полиция? Они поймали того, кто это сделал?
— Нет, по-моему, у них нет даже никакой версии, — ответила Яои.
По мере того как придуманная история все прочнее укоренялась в ее сознании, сам факт того, что она убила мужа, выглядел все менее и менее реальным.
— Но его же разрезали! — с негодованием воскликнула Йоко. — Это ужасно! Отвратительно! Тот, кто способен на такое, должен быть настоящим чудовищем.
— Я тоже не могу представить, кто мог это сделать, — согласилась Яои, вспоминая фотографию отрубленной руки, показанную ей детективами.
Воспоминание отдалось всплеском острой ненависти к Масако. Как они могли так поступить с ним? Как могли зайти настолько далеко? Внутренний голос подсказывал, что обвинять Масако, по крайней мере, нелогично, но сейчас ей было не до логики — разговаривая о произошедшем, она как будто смотрела на все с другой точки зрения.
Зазвонил телефон. Наверное, Масако, решила она и вдруг подумала о том, как устала от ее вечных указаний, напоминаний, подозрительности. И вообще, кто дал ей право командовать? Прерывать беседу с новой подругой, такой милой и доброжелательной, совсем не хотелось.
— Ничего, я подожду, — заметив ее колебания, уверила Йоко, и Яои ничего не оставалось, как снять трубку.
— Это снова я, Кунигаса, — сообщил знакомый голос. Они звонили ей каждую неделю, интересовались, как у нее дела.
— Спасибо, что позвонили.
— Как вы?
— Спасибо, у меня все в порядке. Более или менее.
— Вы уже вернулись на фабрику?
— Да, вернулась. У меня там подруги, привычная работа, так что уходить пока не собираюсь.
— Весьма разумно, — согласился детектив. — А как мальчики? Вы оставляете их на ночь одних?
— У меня нет другого выбора, — напомнила она, уловив в его голосе оттенок неодобрения.
— Да, конечно, я понимаю. Но все-таки… они ведь остаются без присмотра.
— Перед тем как уйти, я укладываю их спать. Не думаю, что им что-то угрожает.
— Если только не случится пожар или землетрясение. Такое иногда бывает. В случае чего немедленно звоните в полицейский участок.
— Спасибо за заботу. Я ценю ваше…
— Кстати, — перебил ее Кунигаса, — вы ведь, насколько я знаю, собираетесь получить страховку.
Его бодрый тон не обманул ее. Оглянувшись, Яои увидела, что гостья из вежливости отошла к окну и рассматривает горшочек с увядшими цветами, который дети принесли из сада.
— Да. Откровенно говоря, я и не знала, что Кэндзи застрахован. Оказывается, в их компании это обязательно. Для меня это стало неожиданностью, но, признаюсь, приятной. Растить одной двух сыновей с моей зарплатой не так-то просто.
— Что ж, рад за вас, — сказал детектив. — К сожалению, есть и плохие новости. Похоже, тот владелец казино исчез. Если вдруг узнаете о нем что-то, пожалуйста, сразу же сообщите нам.
— Как исчез? Что это значит?
Голос ее прозвучал неожиданно резко. Обернувшись, Яои увидела, что Йоко смотрит на нее.
— Ну-ну, не волнуйтесь, — отозвался Кунигаса. — Его просто нет дома. Мы, конечно, допустили ошибку, но сейчас полиция предпринимает все меры, чтобы найти его.
— Так вы полагаете, что он скрылся, потому что виноват?
Детектив ответил не сразу, и в возникшей паузе до Яои донеслись звонки и приглушенные мужские голоса. Она нахмурилась, как будто душный, спертый и насыщенный мужскими запахами воздух полицейского участка неким образом просочился в ее дом.
— Мы ищем его, — сказал наконец Кунигаса, — так что оснований для беспокойства нет. Если что-то случится, немедленно позвоните нам.
Трубку повесили.
Не такая уж и плохая новость, подумала Яои. Она расстроилась, узнав, что хозяина казино отпустили за недостатком улик, но теперь, ударившись в бега, он как бы признавал свою вину. Можно вздохнуть спокойно. Яои положила трубку и вернулась к креслу заметно повеселевшая.
— Хорошие новости? — с улыбкой спросила Йоко.
— Нет, не очень.
Она попыталась придать лицу серьезное выражение. Гостья неуверенно кивнула.
— Я, пожалуй, пойду.
— Нет, пожалуйста, не уходите. Побудьте еще немного.
Мы ведь даже не допили чай.
— Хорошо. Этот звонок… Звонили из полиции?
— Да. Детектив сказал, что они потеряли подозреваемого. То есть его нет дома, и полиция полагает, что он сбежал.
— Вот как? — Новость, похоже, пробудила в Йоко интерес — Значит… О, я только хочу сказать… извините.
— Ничего, все в порядке. Знаете, они бывают такими надоедливыми, звонят в самое неподходящее время. Стоит только мне взяться за что-то, как они уже тут как тут.
— Но разве вы не хотите, чтобы они поскорее поймали убийцу?
— Конечно хочу, — уныло сказала Яои. — Если бы вы знали, как я устала от всего этого.
— Разумеется. Я бы на вашем месте чувствовала то же самое. Но ведь если он сбежал, то, должно быть, потому что виноват.
— Да, это было бы прекрасно.
Слова сорвались с языка прежде, чем она поняла, что говорит. Йоко, похоже, пропустила их мимо ушей и только сочувственно кивнула.
Вполне естественно, что знакомство быстро переросло в дружбу. Возвращаясь с курсов, Йоко часто заглядывала к подруге во второй половине дня, когда Яои, выспавшись, начинала готовить обед. Обычно она приходила не с пустыми руками, а приносила какое-нибудь недорогое угощение, десерт или закуску. Дети были от нее в восторге. Юкихиро рассказал ей про кота, и они вместе ходили искать несчастного Милка.
— Яои-сан, — обратилась однажды Йоко к своей подруге, — почему бы мне не оставаться с вашими мальчиками, пока вы на работе?
Удивленная таким проявлением доброты со стороны малознакомой женщины, Яои не сразу нашлась что ответить.
— Это было бы прекрасно, но я не могу просить вас о таком одолжении.
— Меня бы это нисколько не затруднило. Мне все равно надо где-то спать, а как подумаю, что маленький Юкихиро просыпается ночью совсем один, без папы, без мамы…
Зная, какими друзьями стали Йоко и мальчики, и соскучившись по простому человеческому сочувствию, Яои поспешила ухватиться за предложение.
— Хорошо, только тогда вам придется согласиться обедать с нами. Заплатить я не могу, так хотя бы покормлю.
— Спасибо, — сказала Йоко и вдруг расплакалась.
— Что случилось? — всполошилась Яои. — Что с вами?
— Ничего, ничего, — пробормотала Йоко, вытирая слезы. — Я… я просто счастлива. Чувствую себя так, словно обрела новую семью. Я так долго была одна, что уже и забыла, как это чудесно — быть с друзьями. Вечером в той комнате так пусто…
— Мне тоже было одиноко, — прошептала Яои. — Все случилось совершенно неожиданно, и после смерти мужа я чувствую, что меня уже никто не понимает, никто не хочет знать, через что мне пришлось пройти.
— Я знаю, это очень трудно.
Все еще всхлипывая, женщины обнялись, а когда Яои подняла голову, то увидела застывших в молчаливом изумлении на пороге двух своих сыновей.
— Мальчики… — Она вздохнула и улыбнулась сквозь слезы. — Мальчики, теперь Йоко-сан будет оставаться с вами на ночь.
Кто бы мог подумать, что именно Йоко станет причиной серьезной размолвки с Масако.
Все началось с того, что как-то вечером, перед началом смены, Масако вдруг спросила:
— Кто это в последнее время снимает трубку у тебя дома?
— Это моя хорошая знакомая. Ее зовут Йоко Морисаки.
— Она живет по соседству и присматривает за моими мальчиками. Она очень добрая.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что эта женщина остается на ночь у тебя дома, с твоими детьми?
— Ну да. Йоко ночует у меня, когда я на работе. А что тут такого?
— То есть она живет с тобой? — уточнила Масако.
Как всегда, прозвучало это почти с осуждением.
— Ничего подобного, — вспыхнула Яои и раздраженно пояснила: — Она учится на курсах визажистов, а после занятий приходит, и мы вместе обедаем. Потом я еду на работу, а она остается с мальчиками.
— И ты ничего ей за это не платишь? — усомнилась Масако.
— Я кормлю ее обедом, — бросила Яои. — Нас обеих это вполне устраивает.
— А тебя не удивляет такая необъяснимая доброта? Ты не думаешь, что ей что-то нужно?
— Нет! — запротестовала Яои. Она не могла допустить, не могла позволить, чтобы кто-либо, пусть даже Масако, подозревал в чем-то ее лучшую подругу. — Йоко просто невероятно добра, а ты… ты никому не веришь.
— Верю или не верю — важно не это. Я лишь хочу напомнить, что, если нас раскроют, ты пострадаешь больше всех.
— Знаю, но…
— Но что?
Ей надоел этот перекрестный допрос. Почему у Масако на уме всегда только плохое? Почему она постоянно твердит об одном и том же?
— Послушай, почему ты ко мне придираешься? Почему ты вечно за что-то цепляешься? — вспылила Яои.
Не ожидавшая столь неадекватной реакции на свое, как ей казалось, вполне уместное замечание, Масако недоуменно уставилась на подругу.
— Я вовсе не придираюсь. А вот почему ты так злишься?
— Я не злюсь! — горячо возразила Яои. — Я просто устала от твоих бесконечных вопросов. И если уж на то пошло, у меня они тоже есть. О чем вы постоянно шепчетесь с Йоси? Что у вас на уме? И почему вы обе больше не разговариваете с Кунико? Что-то случилось?
Масако нахмурилась. Она до сих пор не рассказала Яои, что Кунико проболталась, выдала их Дзюмондзи, в результате чего им предложили «новую» работу. Яои и в голову не приходило, что подруга умалчивает о некоторых вещах лишь потому, что считает ее слишком слабой и ненадежной.
— Ничего не случилось. — Масако пожала плечами. — А вот ты уверена, что эта женщина не нацелилась на твои деньги или что-то еще?
— Морисаки-сан совсем не такая! — крикнула, не сдержавшись, Яои. — Она не такая, как Кунико! Ей ничего от меня не нужно!
— Хорошо, хорошо. Забудь.
Яои, вспомнив, чем обязана ей, поспешила извиниться.
— Прости, что накричала. Сорвалась. Но, уверяю тебя, Йоко в порядке.
— И тебя нисколько не беспокоит, что она проводит столько времени с твоими детьми? — не сдавалась Масако. — А если кто-то из них что-нибудь скажет?
— Не волнуйся, они уже все забыли, — уверенно сказала Яои, удивленная упорством подруги. — Я от них больше ни слова не слышала о той ночи.
Масако села и уставилась в потолок.
— А тебе не кажется, что они молчат только из-за тебя? Понимают, что если проговорятся, если скажут что-то не так, то у тебя могут быть неприятности?
— Нет, ты ошибаешься, — сказала Яои, хотя замечание Масако заставило ее задуматься. — Я ведь знаю своих мальчиков лучше, чем кто-либо. Поверь, они обо всем забыли.
— Будем надеяться, что ты права. Только все-таки не расслабляйся. Будет обидно проиграть на последней подаче.
— Проиграть на последней подаче? Почему ты так говоришь? — Ей казалось, что игра уже закончилась и они победили. — Кстати, ты слышала новость?
— Какую?
— Хозяин казино исчез. Его ищет полиция. Так что все кончено.
— Кончено? — фыркнула Масако. — Что ты хочешь этим сказать? Для тебя это не кончится никогда.
— Какие ужасные вещи ты говоришь!
Оглянувшись, Яои увидела подошедшую сзади Йоси, которая стояла за спиной и смотрела на нее с таким же, как Масако, осуждением. В последние дни эти двое постоянно держались вместе, как две заговорщицы, исключившие ее из своих планов. Она ощущала их недовольство, чувствовала, что они винят ее за все, но при этом вовсе не отказались от ее денег.
После работы Яои ушла с фабрики, ни с кем не разговаривая. С наступлением осени рассвет приходил все позднее и позднее, и обступавшая со всех сторон тьма напоминала ей об одиночестве. Когда она вернулась домой, все еще спали, но Йоко, наверное, что-то услышала, потому что уже через несколько секунд появилась в дверях, протирая заспанные глаза и потягиваясь.
— Доброе утро.
— Доброе утро. Я тебя разбудила?
— Все в порядке. Мне все равно пора вставать — сегодня занятия начинаются раньше, чем обычно. — Йоко еще раз потянулась и только тогда заметила, что Яои чем-то расстроена. — Ты немного бледная. Что-то случилось?
— Ничего особенного, просто немного поругалась на работе.
Она, разумеется, не стала говорить, что причиной размолвки стала сама Йоко.
— С кем?
— С одной женщиной. Ее зовут Масако. Она часто звонит сюда.
— Такая немногословная, немного грубоватая, да?
Щеки у Йоко вспыхнули, как будто она сама только что с кем-то поругалась.
— Так… это не важно… — уклонилась от ответа Яои. — Все получилось немного глупо.
Она повязала фартук и начала готовить завтрак.
— Почему ты всегда так робко разговариваешь с ней? — тихо спросила Йоко. — Ты обязана ей чем-то?
— Что? — Яои резко повернулась. — Нет, конечно нет. С чего ты взяла?
— Она тебе угрожает? Ты ее боишься?
Подруга смотрела ей прямо в глаза, смотрела так, словно подозревала в чем-то. Так же смотрели на нее соседи. И все же Яои сказала себе, что этого не может быть. Другие — пусть, но только не Йоко.