Книга: Гром справа
Назад: 21. Девушка и смерть
Дальше: 23. Ночь на лысой горе

22. Танец смерти

 

Дверь не захлопнулась, а немного приоткрылась со скрипом. Дженнифер видела угол стола и буханку хлеба, которую Джиллиан так и оставила. Бутылка вина сияла, как рубин, слабо поблескивал нож под лампой. Догорали поленья в очаге.
Буссак направился к двери. От ветра с поленьев полетели искры, потом дверь на улицу тихо закрылась. Хозяин сказал торопливо: «Ты! Уже? Как ты смогла уйти так рано?» Спокойные шаги и шелест шелка.
Дженни задрожала, она совершенно забыла, как ни трудно было представить себе это раньше, про еще один ужас ураганной ночи. Раздался приглушенный голос доньи Франциски: «Ты отослал ее?»
Вопрос был задан мягко, но видно было, что испанка разъярена, и ответ Буссака автоматически выразил желание защититься: «О чем ты говоришь?»
«Не будь дураком! Я слышала твое животное. Куда она отправилась? »
«Где ты не найдешь ее, моя леди!» Пауза. «Собираешься поступить, как я сказала?» «Собираюсь поступить, как мне хочется. А теперь проваливай отсюда, я тоже ухожу».
«Подожду. Увидимся, когда вернешься». «Тогда будешь долго ждать. Я не вернусь».
«Ты про что?.. Нет, подожди! Подожди! Дурак! Что ты собрался делать? Ты не мог подумать…»
Он грубо ее перебил: «С начала начинать не будем. Достаточно уже потрепались про дураков и безумства, особенно про это мое безумство. Можешь делать, что хочешь, но я ухожу. А теперь не загораживай дорогу». «Пьер Буссак! Ты морочишь мне голову?» «Да ну? Может, отойдешь от этой двери, а то придется тебя заставить».
Ее голос переполняли ярость и осуждение: «Не смей прикасаться ко мне, олух!»
Он засмеялся с почти триумфальной уверенностью в себе, которая, должно быть, потрясла ее. «Хочешь здесь вместе со мной дожидаться полиции?» «Полиции? Здесь?» «Да. Здесь».
Она выдохнула с ненавистью: «Англичанка…» «Вот именно. — Раздались его шаги, Дженнифер в своем темном углу напряглась, в ожидании столкновения, но он всего лишь переместился к столу. Его рука протянулась к лампе, чтобы ее выключить. Он сказал через плечо: — Может, пойдешь уже?»
Но она быстро пошла через комнату. Длинные одежды мелькнули перед сиянием огня. Теперь Дженнифер ее видела. Испанка наклонилась через стол к Буссаку. Ее лицо, освещенное снизу лампой, походило на маску, помещенную на сцену для драматического эффекта — очень резкие линии и огромные провалы черноты вместо глаз. Она сказала, почти задохнувшись: «Нет, подожди. Эта девушка в самом деле что-то выяснила?»
«Почти все, я полагаю», — сказал он холодно. «Обо мне?»
«Да. Она здесь была прошлой ночью и слышала наш разговор».
Ее руки со стуком опустились на стол. Нож подпрыгнул, блеснув лезвием. «Сегодня она тоже была?» «Да».
«И что ты с ней сделал? Отпустил ее рассказывать ее истории?»
Тяжелая пауза. Нож тускло блестел рядом с тонкой рукой. Потом Буссак медленно сказал: «Не было смысла ее задерживать. Она уже все рассказала».
Женщина дернулась, мелькнули ее острые зубы. «Тогда… Я тоже не могу здесь оставаться. Не хочу следствия, не могу. Ты должен знать, что я не могу».
Он сказал без малейших признаков вежливости: «Тогда тебе очень не повезло. Нужно было думать об этом до того, как начала меня шантажировать и заставила отдавать тебе половину заработков. Нужно было остановиться и подумать, что ты становишься такой же виноватой, как я, и что наступит время, когда найдет коса на камень, донья Франциска!»
Он тоже подошел к столу и наклонился к ней. Дженнифер видела его лицо — смуглое, грозное, такое выражение уже было на нем, когда он атаковал Стефена, но на этот раз его не туманили ни страх, ни неопределенность. Ясно было, что это уже не злобное животное, с которым донья Франциска научилась отлично управляться. Опасный зверь, и очень уверенный в себе. Взгляды встретились и сомкнулись, она, должно быть, заметила, как он изменился, ее глаза расширились, будто от изумления, и она отодвинулась назад.
«Ты говоришь ерунду! Равная вина! Она никогда не была равной, никогда! Просто мне не хочется подвергаться следствию и, может быть, возвращать то, что я купила на твои деньги!»
Он уже знакомо коротко рассмеялся: «Да?»
Она сказала яростно: «Они не посмеют! Все, что я делала, — это брала деньги у тебя, обычного преступника, убийцы, и использовала их для добра! Для добра! Я ничего не взяла себе! Это было для Божьего дома!»
«Может и так, но ты знала, где я их беру. Ты знала, что я помогаю преступникам и убийцам убегать. Ты укрывала убийц, донья Франциска. — Он неприятно улыбнулся. — Они все-таки называют это соучастием, не так ли?»
Ее ноздри раздувались от напряженного дыхания, тонкие губы стали еще тоньше. Она опять наклонилась вперед, ее лицо стало резче. «Все равно, Пьер Буссак, мы в этом вместе. Коса нашла на камень, и обоим стало плохо, дружочек! Не собираюсь сидеть здесь и ждать полицию, когда ты наговоришься и оставишь меня!.. Ты должен взять меня с собой! — Она прошептала: — Я знаю, как ты пойдешь. Возьми меня с собой в Испанию…»
Но Буссак засмеялся ей в лицо. «В жизни не дождешься! — Его рука потянулась к выключателю. — А теперь выметайся. Ты занимаешь мое время, а мне еще нужно кое-что сделать, прежде чем я уйду».
Испанка выпрямилась, знакомое выражение яростного осуждения появилось на ее лице. «Тогда иди, дурак! В конце концов, чего мне бояться? Я могу поклясться, что брала твои деньги невинно, что ты просто так успокаивал свою совесть! Будет скандал, но такое проходит, и я… Я останусь тем, что есть! Тебя не будет, и кто поверит бледнолицей англичанке! — Тяжелые веки поднялись, глаза засверкали ониксом. — И я прослежу, чтобы на тебя открыли охоту! Даже в Испании, дружочек, я тебя достану! В Испании я не пустое место, я и моя семья! Увидишь, что у меня еще есть зубы!»
В его голосе зазвучала улыбка. «Если имеешь в виду письмо от Ленормана, можешь обнаружить, что зубы у тебя вырваны».
Пауза. «Что ты имеешь в виду?»
«Вот это». Шорох бумаги, удивленный вздох. Потом она ответила быстро: «Это только один кусок. У меня есть…»
«Несомненно. Но разве от половины письма есть польза, без подписи-то?»
«Где ты его взял? Отдай!»
Ее рука мелькнула быстро, как змея, но так же быстро он успел отдернуть бумагу и опять засмеялся. «Ну нет, не получишь! Это мой пропуск на свободу, сеньора, и гарантия твоего хорошего поведения! Можешь пробовать свои испанские штучки, если хочешь, но не только ты будешь выслеживать меня. Ты тоже наверху не удержишься. И если собираешься изобразить, что невиновна в моем бизнесе, назовем его так, то лучше еще раз подумай. Ты соучастница убийства, милая дамочка! Есть свидетель, который знает, где было спрятано это письмо…»
«Это ничего не доказывает! Оно не было в моем владении!»
«Нет? Жизнь в монастыре такая общинная, да? Но я не откажусь поспорить, что желание как следует разобраться в том, где это найдено, хорошо окупится! — Испанка зашипела, он грубо рассмеялся. — Глубоко это тебя достало, да? Твоя маленькая сокровищница, частное хранилище, прекрасная копилка для украденных у меня денег… Включая, конечно, половину того, что заплатил Дюпре в банкнотах, украденных из банка в Бордо, черт его дери, и номер каждой зарегистрирован в полиции!»
«Нет!» Почти стон. Глаза — черные мазки на сером лице.
«Это правда. Я выяснил сегодня. Корентин слышал это от Аристида Шелтона. — Он показал зубы. — Так что лучше поспеши в свое укрытие, пока полицаи не нашли его… Или, может, наша маленькая свидетельница уже взяла их оттуда?»
«Нет». Слово было сказано тихо, но слабоуловимое изменение интонации превратило кровь Дженнифер в лед. Казалось, женщина опять взяла себя в руки, она стояла, как статуя, потупив глаза, будто задумавшись. Но дышала она быстро и пот тек по ее лицу.
Буссак сказал: «Да, это правда. Это так, моя милая леди. И если бы тебе хватило мозгов, ты бы оставила заднюю дверь открытой так же, как и я».
«Я могу использовать ту же». Почти неузнаваемый голос.
«А черта ты можешь использовать. Мы уже об этом поговорили, и не собираюсь больше тебя слушать. Выметайся и оставь меня. Если поспешишь, можешь успеть в монастырь до того, как полицаи разнюхают все, что важно».
Он отвернулся, чтобы выключить лампу. Пламя дернулось, уменьшилось и почти погасло. Женщина наклонилась над столом, дыша все еще тяжело и быстро. «Я иду с тобой. В Испанию». Он не ответил, даже взглядом, занимался своей лампой. Ее рука слепо двинулась по поверхности стола. Что-то нашла, схватила. Лампа погасла с дымом, и свет очага овладел комнатой. Испанка тихо обошла вокруг стола. Шуршал дорогой шелк. Рука с ножом спряталась в складке одежды. Она сказала странно невыразительно: «Ты возьмешь меня с собой».
«Клянусь Богом, нет! Сколько еще раз я должен это говорить? Собираешься, в конце концов, выметаться отсюда?»
Она стояла рядом с ним. «Я знаю дорогу».
Что-то в ее тоне насторожило его. Он повернул голову и смотрел на нее полные две секунды, потом быстро сказал: «До каскада это да, сеньора. И думаешь, я дам тебе выслеживать нас с Мари в Испании? У тебя был шанс выйти из этого дела, а теперь, клянусь Богом, я прослежу, чтобы ты осталась здесь! Будет у тебя время подумать, что ты скажешь полицейским!»
Он стоял между ней и дверью. Рядом на стене висели какие-то части сбруи мула и веревка. Буссак повернулся, чтобы снять их с крючка. И тут она на него бросилась. Две тени соединились, нагромоздились уродливо. Что-то сверкнуло, нашло себе приют со странным чавкающим звуком. Ругательство, вздох, и тени распались. Пьер Буссак грудой упал на том самом месте и лег у ног своей убийцы.
Она стояла долго и неподвижно при свете очага. Потом медленно отодвинулась назад, посмотрела на него. Шли секунды. Резко наклонилась, откинула в сторону его пальто и начала быстро шарить по карманам. Почти сразу выпрямилась с чем-то, похожим на толстый бумажник, в руке. Заглянула быстро, засунула в потайной карман своего одеяния и замерла, медленно оглядывая кухню. Ее взгляд задержался на двери комнаты, где лежала Дженнифер.
И пока она смотрела, какой-то порыв урагана стукнул ставнями, залетел в коттедж, и дверь предательски приоткрылась чуть пошире. Слабый блеск огня разгонял тени. Дверь со скрипом отъехала еще чуть-чуть, казалось, женщина смотрит прямо в темноту маленькой комнаты. Беспощадный огонь подпрыгивал и трещал, пытаясь отразиться в испуганных глазах Дженнифер. Она закрыла их и почти умерла, перестала дышать.
Дверь снова заскрипела.
Что-то в этом отчаянном звуке говорило о пустоте, о покинутом доме с мертвым хозяином на полу и об одинокой женщине дрейфующей в пустынные горы.
Со слабым стоном, будто от боли, донья Франциска повернулась и выскочила на улицу.

 

Назад: 21. Девушка и смерть
Дальше: 23. Ночь на лысой горе