Книга: Ежевичное вино
Назад: 90
Дальше: 117

91

Сбор винограда (фр.).

92

Кореш (фр.).

93

Лимонад с мятным сиропом (фр.).

94

Хлеб с орехами (фр.).

95

Чудной, но симпатичный, э! (фр.)

96

Как бы то ни было, все англичане — безбожники (фр.).

97

Эй, Жози, можно, я съем? (фр.)

98

Трущобы (фр.).

99

Ну, будем! (фр.)

100

Коронный (фр.).

101

Мера дров, равная 3,63 кубометра.

102

Тебе больно? (фр.)

103

Клопетта, нет! Вон из кухни! (фр.)

104

«Status Quo», британская рок-группа.

105

«Голубые Гавайи» — музыкальный фильм 1961 г. с Элвисом Пресли в главной роли.

106

Служебная поездка, объезд (фр.).

107

Яблочное слоеное пирожное (фр.).

108

Британский глэм-рок-гитарист и певец.

109

«Lynyrd Skynyrd», американская блюз-рок-группа.

110

Кровяная колбаса (фр.).

111

Благородная гниль (фр.), грибок Botrytis cinerea. По аналогичной технологии производят, в частности, сотерны.

112

Взаимное кредитование (фр.).

113

Посетите Ланскне-су-Танн, посетите нашу древнюю церковь, наш римский виадук, попробуйте наши фирменные блюда (фр.).

114

Теплое сезонное течение в восточной части Тихого океана.

115

Бабушка (фр.).

116

Цитата из стихотворения Дороти Фрэнсис Бломфилд Герни «Сад Господень», которое в Великобритании нередко пишут на садовых табличках. Пер. М. Порядиной.
Назад: 90
Дальше: 117