7
Омофон слова junction — перекресток, пересечение дорог (англ.). Прим. перев.
8
Умный, толковый; дерзкий (англ.). Прим. перев.
9
Я люблю вознаграждения (англ.). Прим. перев.
10
Комната «Красной точки» (англ.). Прим. перев.
11
Издана на русском языке: Коллинз Дж. От хорошего к великому. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2008.
12
Издана на русском языке: Стивен К. 7 навыков высокоэффективных людей. М.: Альпина Паблишер, 2011.
13
Поколение Y, «сетевое» поколение, эхо-бумеры — так называют родившихся после 1980 года; поколение, выросшее на цифровых технологиях. Прим. ред.
14
Ситуационное лидерство — выбор стиля управления (директивный, наставнический, поддерживающий, делегирующий) в зависимости от ситуации. Прим. ред.
15
От слов crowd (толпа) и outsourcing (аутсорсинг, передача определенной функции или задачи стороннему подрядчику). Прим. перев.
16
Известные в США фестивали музыки и кино, которые проходят каждую весну в Остине Прим. перев.
17
Авторитетный американский бизнес-журнал для предпринимателей. Тираж более 600 тыс. экз. Прим. ред.
18
Удар, столкновение (англ.) Прим. перев.
19
«Джетсоны» (The Jetsons) — мультипликационный сериал, в Америке шел на ТВ в 1962–1963 и 1985–1987 гг. Шутливые футуристические истории об американской семье, живущей в 2068 году Прим. перев.