9 
     
     Все вокруг уже было покрыто глиной. Над этим могильным слоем земли возвышалась только его голова и плечи.
     — Что, струсил? — незло, почти добродушно спросил обер-лейтенант. Он все еще колебался. И трудно было понять, чем обернется для него, Беркута, это милосердное колебание: то ли выстрелом, то ли погребением живьем, то ли...
     — Это в самом деле очень страшно, обер-лейтенант. Вам лучше поверить мне на слово. Да остановите вы этих гробокопателей! Куда они торопятся?
     — Стоять! — прокричал немец то единственное русское слово, которое знал и которое, по его мнению, пришлось очень кстати.
     Могильщики слышали и слова Беркута, поэтому сразу же прекратили работу.
     — Захотелось пожить? Даже в могиле? Еще бы, понимаю... — вернулся к их диалогу обер-лейтенант. Он говорил без презрения, без ненависти. Но и без сочувствия. Сейчас им руководило только обычное любопытство. Беркут сразу уловил это.
     — Я ведь не вымаливаю у вас помилования, обер-лейтенант, — снова рискнул Беркут. — Я боролся, сколько мог. А теперь... теперь прошу пули. Выстрела милосердия — так это называлось во всех армиях мира.
     — «Выстрел милосердия»? Неужели существовал такой термин? Признаться, не слышал.
     — Существовал.
     — И все же... Вас, — перешел он на «вы», что уже было хорошим предзнаменованием, — загнали в лагерь как опасного преступника? Вы проходили по гестапо? — наклонился обер-лейтенант к Беркуту.
     — Нет, — покачал тот головой, стараясь глядеть немцу прямо в глаза. — Обычный пленный, гестапо обо мне ничего неизвестно.
     — Значит, я должен предположить, что неизвестно... — задумчиво повторил обер-лейтенант.
     И Беркут вновь почувствовал, что офицер может помиловать его. Он даже склонен к этому. Но для окончательного решения не хватает какого-то психологического толчка, какого-то эмоционального импульса, проблеска человечности. Но кто подскажет, как возродить этот проблеск? Спастись! Еще хотя бы на день отсрочить смерть. А ночью... ночью он обязательно попытается бежать. Главное, выйти из этой могилы.
     «“Выйти из могилы!..” Был ли еще в мире человек, мечтавший об этом, находясь в могильной яме?!»
     — А ведь я тоже собирался стать учителем, — вдруг произнес обер-лейтенант, резким жестом остановив могильщиков. Ему показалось, что кто-то из них снова вознамерился швырять лопатой землю. — Только не филологии, а математики. Окончил университет. Так что мы почти коллеги.
     — К сожалению, окончить свой институт я не успел. — Андрей решил быть искренним со своим палачом. — Война помешала.
     — Да, война... Но все равно... Ведь если бы не она, вы бы учительствовали, не так ли? И затеяли ее не мы, педагоги. Военными нас сделали против нашей воли, — отрешенно проговорил офицер.
     И Беркут с новой силой почувствовал: обер-лейтенант ищет оправдания своему благородству. Он уже принял решение и теперь пытается как-то освятить его. Прежде всего — в собственных глазах.
     — По-моему, им так и не удалось сделать нас военными. Во всяком случае, не всех. Только они еще не поняли этого.
     — Вот именно. Война — их ремесло, военных. Мы же... Впрочем, какая разница: одним расстрелянным больше, одним меньше? В конце концов расстреляют в другой раз, — вслух размышлял обер-лейтенант и только теперь спрятал пистолет в кобуру. — Выбирайтесь оттуда, коллега. Не могу я расстреливать учителя. Тем более, что у меня нет приказа расстрелять именно вас. И приговора тоже нет. Вы ведь не приговорены, я прав?
     — Абсолютно, обер-лейтенант. Никакого приговора. Я оказался здесь случайно, — как можно поспешнее заверил его Беркут. — По воле рока.
     — Мне было названо лишь количество заключенных, подлежащих... — слово «расстрелу» или «казни» вымолвить он уже не отважился. Что-то остановило его. — Ну выбирайтесь же оттуда, выбирайтесь! Время не ждет.
     — Мне трудно сделать это.
     — Давайте руку. Эй, унтер, ты длиннее всех. Подай ему руку.
     — Они у меня связаны, — объяснил Беркут, — за спиной. Их забыли развязать.
     — Тогда вы, кто-нибудь! — крикнул он пленным из похоронной команды. — Помогите ему!
     — Офицер приказывает вытащить меня отсюда! — перевел Беркут могильщикам. — Да пошевеливайтесь, пошевеливайтесь!
     Обер-лейтенант и почти двухметрового роста унтер, не очень спешивший с услугой, отступили в сторону. Трое пленных подошли к тому месту, где они только что стояли. Однако никто не знал, каким образом поступить. Они топтались у кромки, ругались и что-то бормотали, но прыгнуть в яму, на кучи мертвых тел, пока никто не решался.
     Их нерасторопность и злила, и пугала Беркута. Он понимал, что сейчас все решают мгновения. Обер-лейтенанту может надоесть их возня. Куда проще пристрелить русского — и дело с концом. Но «выстрела милосердия» Беркуту уже не хотелось. Он поверил в спасение. Он снова цеплялся за надежду остаться жить.
     Пошатываясь, лейтенант пытался освободить свои ноги. Одной он уже наступил на чьи-то плечи или, может быть, на грудь и теперь изо всех сил старался вытащить вторую.
     — Опустите мне лопату! Я повернусь и ухвачусь за нее! — крикнул он могильщикам, с большим усилием поворачиваясь к ним вполоборота.
     — Ни черта не выйдет, — проговорил кряжистый рыжеволосый заключенный.
     — Выйдет! Я — лейтенант! — прибег он к последнему аргументу, который у него имелся и который там, в лагере, еще иногда срабатывал. Некоторые из пленных красноармейцев даже в лагерных условиях старались относиться к офицерам с надлежащим почтением. — Выполняйте то, что вам приказывают.
     Может, его звание действительно подействовало, может, просто в голове огненно-рыжего неожиданно просветлело, но все же могильщик этот сумел дотянуться до лейтенанта концом черенка. Беркут ухватился за него связанными руками, однако черенок выскользнул.
     — Ишь, как не отпускает тебя могила, — натужно прокряхтел рыжий, и лицо его странно побагровело. — Будто втягивает в себя, будто втягивает.
     — Не причитать, не причитать! Поверни железкой ко мне, ну, — продолжал подсказывать Беркут.
     — Штык, — потребовал немецкий офицер у одного из солдат, тоже сгрудившихся вокруг могилы. А когда солдат снял штык с ремня, взглядом показал: передай пленному.
     Тот, кто подавал Беркуту лопату, тоже понял обер-лейтенанта: взял штык, зачем-то поплевал на него и, перекрестившись, прыгнул в яму.
     — Господи, это ж считай, что оба мы уже на том свете, — бормотал он, топчась по телам расстрелянных и неумело перерезая веревку. — Повезло тебе, командир...
     — Давай, давай, не тяни, — вполголоса поторапливал Беркут. — Помоги выбраться, пока фриц не передумал.
     — С возвращением в этот мир, — мрачно приветствовал его «коллега», когда операция по вытягиванию из могилы наконец была завершена. — Я уже полтора года на фронте. Но расстреливать пришлось впервые.
     — Слава богу. Не успели зачерстветь. С чего это нас? Вдруг?
     — Вместо заложников. Хватали кого попало. Возглавить ликвидационную команду лагеря почему-то приказали именно мне. Странно: чтобы из могилы... оказался не расстрелянным... И даже не раненым. Такое вижу впервые.
     — Спасибо за воскрешение, коллега. Война действительно начата не нами. И то единственно доброе, что мы можем сделать, участвуя в ней, — это спасать всех, кого еще возможно, кого в состоянии спасти.
     — Это считается трусостью или предательством.
     — Зато после войны, особенно на смертном одре, все остальные будут считать убитых ими, а мы — спасенных.
     — Оставьте свои проповеди... — презрительно обронил обер-лейтенант. — В машину.