Книга: Лягушка на стене
Назад: 17
На главную: Предисловие

18

С а н г и н а — карандаши без оправы красно-коричневых тонов (из каолина и оксидов железа).

19

А у р и п и г м е н т (от лат. aurum — золото, pigmentum — краска) — минерал класса сульфидов; золотистые или лимонно-желтые кристаллы.

20

С и з и г и й н ы е  п р и л и в ы (от слова syzygia — соединение, пара) — общее название двух фаз луны: новолуния и полнолуния.

21

С е п и я — светло-коричневая краска из чернильного мешка каракатицы (сепии).

22

П р и в а д а — приманка.

23

Л а х т а к — то же, что морской заяц — морское млекопитающее семейства настоящих тюленей.

24

А к и б а — вид тюленя.

25

Ю к о л а— вяленая рыба.

26

А х а н — крупноячеистая рыболовная сеть.

27

Л и н н а я птица — птица во время смены пера.

28

С т р и н г е р — продольное ребро жесткости корпуса судна.

29

А т т р а к т а н т (от лат. attraco — притягиваю к себе) — природные или синтетические вещества, привлекающие животных, в том числе насекомых.

30

О м о р о ч к а — легкая лодочка (одноместная).

31

П л а ш к о у т — несамоходное грузовое судно для перевозки грузов на верхней палубе.

32

Т р а н е ц — плоский срез кормы шлюпки, яхты или другого судна.
Назад: 17
На главную: Предисловие