Книга: Петербургские трущобы. Том 1
Назад: [170]
Дальше: [239]

[171]

Просить милостыню (жарг.).

[172]

Говори (жарг.).

[173]

Доля добычи (жарг.).

[174]

Тысяч пять (жарг.).

[175]

Вздор, пустяки (жарг.).

[176]

Сбиваешь с толку (жарг.).

[177]

Хорошо (жарг.).

[178]

Сделка, уговор (жарг.).

[179]

Устроить предварительную подготовку дела (жарг.).

[180]

Здесь: воровство (жарг.).

[181]

Торжественный поезд преступника к эшафоту; фортунка — позорная колесница (жарг.).

[182]

Есть миноги — принять наказание плетьми (жарг.).

[183]

И с ним делиться долей добычи? (жарг.)

[184]

Угодить в тюрьму (жарг.).

[185]

Пьяного (жарг.).

[186]

То же, что лады — идет, согласен (жарг.).

[187]

Обделывать дело (жарг.).

[188]

Двугривенный (жарг.).

[189]

Партикулярный человек (жарг.).

[190]

Из лакеев (жарг.).

[191]

Из мошенников (жарг.).

[192]

Заниматься воровством в одиночку (жарг.).

[193]

Подговорим на воровство прислугу в доме (жарг.).

[194]

Опытных воров, атаманов (жарг.).

[195]

За и против (лат.).

[196]

Учеников мошенников (жарг.).

[197]

Кирюшка — палач, некогда бывший в Петербурге. Его имя вделалось синонимом палача.

[198]

Очень удачное воровство (жарг.).

[199]

Ощупки (жарг.).

[200]

Неосторожно толкнул жертву во время кражи (жарг.).

[201]

С любовью (фр.).

[202]

Обязательно (фр.).

[203]

Что язык-то распустил? (жарг.)

[204]

Воровское дело (жарг.).

[205]

Приехал (жарг.).

[206]

Собака (жарг.).

[207]

Прекрасно (жарг.).

[208]

Скверно (жарг.).

[209]

Портмоне (жарг.).

[210]

Ассигнациями (жарг.).

[211]

Приступом, на ура (жарг.).

[212]

Попасться да в Сибири пропасть (жарг.).

[213]

Убить (жарг.).

[214]

Инструмент, на котором наказывали плетьми (жарг.).

[215]

Рука (жарг.).

[216]

Зарезать (жарг.).

[217]

Шпионом, сыщиком (жарг.).

[218]

Трехрублевый (жарг.).

[219]

Как десерт, на закуску (фр.).

[220]

Спасибо за скандал (фр.).

[221]

И наконец — что скажет общество? (фр.)

[222]

Варвар! (фр.)

[223]

У князя не дурной вкус! (фр.)

[224]

Великолепно, восхитительно! (фр.).

[225]

Головка Грёза (фр.).

[226]

Ну, успокойся, успокойся, дитя мое, моя дорогая! (фр.)

[227]

Мой ангел! (фр.)

[228]

Что вы скажете теперь об этом, князь? (фр.)

[229]

Это моя воспитанница. (фр.)

[230]

Хорошо, почему нет? (фр.)

[231]

Никто, князь, никто! (фр.)

[232]

По-супружески (фр.).

[233]

Разумно (фр.).

[234]

Прежде всего — скромность: это честная девушка, и главное — безупречная невинность (фр.).

[235]

Я уже сказала (нем.).

[236]

Вы хотите ее сделать вашей любовницей, нетак ли? (фр.)

[237]

Все сильнее и сильнее (увеличиваясь и увеличиваясь) (фр.).

[238]

Вы столь любезны, столь остроумны! Я не могу до сих пор забыть эту афинскую ночь, которую вы нам устроили… Какие превосходные женщины! И какие античные формы у этой маленькой пулярки Полины! (фр.)
Назад: [170]
Дальше: [239]