19
Буквально: «большая игра» (фр.), то есть звучание всех регистров.
20
Placard – стенной шкаф (фр.).
21
– Мадам, простите меня, пожалуйста (фр.).
22
– О! О! Я прощаю тебя, дочь моя (фр.).
23
Я имею, ты имеешь, он имеет, вы имеете, мы имеем… (искаж. фр.).
24
У меня не будет хлеба, мадам! (фр.)
25
Это очень одобрили бы в обществе (фр.).
26
– Прощай! Прощай! Я люблю тебя, о мой кумир! (итал.)
27
– Прощай! Прощай! О, как глубоко я страдаю! (итал.)
28
«Эту маленькую дикарку» (фр.).
29
«Если вы верите…» (фр.).
30
«Как я ее обожаю, и как ее белокурые волосы напоминают пшеницу» (фр.).
31
Фатальный день (фр.)
32
– Господин Онегин… – превосходный человек (нем.).
33
От франц. «cacher» – «печать, отпечаток» (перен.).
34
Собака-волк (фр.).
35
«Дом с привидениями» (фр.).