Книга: Бедная Лиза (сборник)
Назад: 557
Дальше: 567

558

…по обещанию… – то есть паломники.

559

Твои леса, Виндзор, и твои зеленые убежища – обиталища одновременно и короля, и муз. Поп (англ.). – Ред.

560

Из юных нимф ее дочь Тамеса, Лодона… – Перевод Карамзина отрывка из стихотворения А. Попа «Виндзорский лес» (1713).

561

Легкие копья, с которыми изображаются Дианины нимфы, были бросаемы в зверей.

562

С Темзою, которая в поэзии называется богом Тамесом.

563

«Виндзорского леса» (англ.). – Ред.

564

Сестрица! Сестрица! (фр.) – Ред.

565

Г-жи Ноф, Лоусон, леди Сэндерленд, Рочестер, Дэнхем, Мидлтон, Байрон, Ричмонд, Кливленд, Сомерсет, Нортемберленд, Грэммонт, Оссори (англ.). – Ред.

566

Марс в Преображенском мундире. – Портрет Петра I, написанный Готфридом Кнеллером в 1697 г. во время пребывания царя в Лондоне, изображает его не в Преображенском мундире, а в фантастических латах. Возможно, что Карамзин портрета не видел и все описание сделал на основании книжных источников.
Назад: 557
Дальше: 567