88
Браун (Броун) – Юрий Юрьевич, генерал-аншеф, генерал-губернатор Финляндии.
89
Васильев вечер – канун дня Василия Кесарийского, 31 декабря.
90
Загадки – имеются в виду святочные загадки.
91
Тейльнам – участие.
92
Семеновские прожекты – подготовка дворцового переворота, совершенного в 1741 г. гвардией, в результате которого на престол взошла Елизавета Петровна.
93
Маладия – болезнь, недомогание (фр. maladie).
94
Абшид гонорабельный – почетная отставка.
95
Ми литерный – воинский (фр. militaire).
96
Непрезентабельно – непорядочно, неприлично (фр. presentable).
97
Комераж – пересуд, сплетни (фр. commerage).
98
Конвенабельный – приличный, надлежащий, соответствующий (фр. convenable).
99
Багатель – здесь: богачи, состоятельные люди, на основе фонетического совпадения (фр. bagatelle – мелочь, ничтожная сумма).
100
Вольмар (Валмиера) – город на севере Латвии, на реке Гауя.
101
Валерьяни Джузеппе – (1708–1761), придворный декоратор и перспективный живописец, работал для дворцов Зимнего и др.
102
Каравакк Луи – (1684–1754), художник, мастер портрета, одна из значительных фигур русско-французских художественных связей «века Просвещения».
103
Мартелли Александр – мастер росписи по штукатурке, лепной работе, литью.
104
Перизиното – Перезинотти Антонио (1708/1710–1778) – живописец декораций и перспективных видов, родился в Болонье в 1710 году, ученик Джироламо Бона. Приглашен в Россию в 1742 году и состоял придворным театральным живописцем в Санкт-Петербурге.