Книга: Кто виноват? (сборник)
Назад: 97
Дальше: 139

98

Умереть за отечество (фр.).

99

благо народа (лат.).

100

Это не социализм, это республика! (фр.)

101

Да здравствует демократическая республика! (фр.)

102

меблированные комнаты (фр.).

103

благие пожелания (лат.).

104

в первом этаже (фр.).

105

силам природы (нем.).

106

Отжили! (лат.)

107

Умереть за родину (фр.).

108

танец смерти (от фр. danse macabre).

109

с досады (фр.).

110

злобу (фр.).

111

с точки зрения вечности (лат.).

112

вечно в движении (лат.).

113

Распаль. (Примеч. А. И. Герцена.)

114

барщину (от фр. corvée).

115

в порядке дня (фр.).

116

Утешение (лат.).

117

Человек не рожден быть свободным. Гёте, Тассо (нем.).

118

если только (фр.).

119

последний решающий довод (лат.).

120

опровержение (фр.).

121

нелепость (фр.).

122

Общественного договора (фр.).

123

Августин употребил выражение: prioritas dignitatis <первенство по достоинству (лат.) >. (Примеч. А. И. Герцена.)

124

братство или смерть! (фр.)

125

кошелек или жизнь (фр.).

126

прав человека (фр.).

127

Атеизм аристократичен (фр.).

128

Праздника верховного существа (фр.).

129

потустороннего (нем.).

130

посюстороннего (нем.).

131

пребывание в стороне (ит.).

132

Жертвы падают здесь, не ягнята, не быки, – но жертвы человеческие – неслыханно. Гёте, Коринфская невеста (нем.).

133

вперед-назад (ит.).

134

Суета сует! (лат.)

135

Все свое несу с собою (лат.).

136

Это не Катилина у ваших ворот, это смерть! Прудон, «Голос народа» (фр.).

137

Иди сюда, сядем за стол! Кого же встревожит такая глупость? Мир разлагается, как гнилая рыба, не будем его бальзамировать. Гёте (нем.).

138

С другой стороны, между Европой Григория VII, Мартина Лютера, Конвента, Наполеона – не смерть, а развитие, видоизменение, рост; вот отчего все попытки античных реакций (Бранкалеоне, Риензи) были невозможны, а монархические реставрации в новой Европе так легки. (Примеч. А. И. Герцена.)
Назад: 97
Дальше: 139