Книга: Обыкновенная история
Назад: 7
Дальше: 26

8

Ни тепло, ни холодно (франц.)

9

Названия обеденных блюд (франц.)

10

«Воспоминания беса» (франц.)
«Воспоминания беса» (1837-1838) – авантюрный роман французского писателя Фредерика Сулье (1800-1847)

11

Зачем же мнения чужие только святы? – слова Чацкого из «Горя от ума» А. С. Грибоедова (действие третье, явление 3)

12

«Шагреневая кожа» (франц.)
«Шагреневая кожа» (1831) – роман Оноре Бальзака (1799-1850)

13

Не попущу, чтоб развратитель… – у Пушкина: «Не потерплю, чтоб развратитель…» («Евгений Онегин», гл. 6, строфы XV, XVI, XVII)

14

Что за мысль! (франц.)

15

Напоминание о смерти (лат.)

16

…жалкий род, достойный слез и смеха – из стихотворения А.С. Пушкина «Полководец»

17

Кстати (франц.)

18

Финского фасона (франц.)

19

Тетушка (франц.)

20

С ней обрели б уста мои… – у Пушкина: «С ней обретут уста мои…» (»Евгений Онегин», гл. 1, строфа XLIX)

21

Я пережил свои страданья… – у Пушкина: «Я пережил свои желанья…» (1821)

22

…что меня теперь волнует, бесит? – у Грибоедова: «Но что теперь во мне кипит, волнует, бесит („Горе от ума“, действие третье, явление 1)

23

…еще одно последнее сказанье – из «Бориса Годунова» А.С. Пушкина

24

Мартышка и зеркало. – Имеется в виду басня И. А. Крылова «Зеркало и Обезьяна»

25

Весны пора прекрасная минула и т. д. – строки из романтического стихотворения И.А. Гончарова «Романс», помещенного в рукописном альманахе Майковых «Подснежник», 1835
Назад: 7
Дальше: 26