51
Снова (церковнослав.).
52
Ну, граф, что говорят о перемене? (франц.)
53
Говорят, князь, что вы были одним из римлян (франц.).
54
Дай (церковнослав.).
55
«Силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем радуется безмерно. …Ты… возложил на голову его венец из чистого золота». (Псалом 20, 1, 4)
56
Торжественный полонез для хора и оркестра О. А. Козловского (1757–1831) на слова Г. Р. Державина (1743–1816).
57
Убийцы Петра III.
58
В Св. писании символ блага.
59
Образ скорби или кротости.
60
Баронесса Юлия Крюднер (1764–1825) – «пророчица», пытавшаяся воздействовать на Александра I.
61
От франц. vertiges – головокружения.
62
Иван Семенович Барков (1732–1768) – поэт, известный непристойными стихами.
63
Неточно цитируемое стихотворение А. С. Пушкина.
64
От лат. scepticus – скептицизм.
65
Герцог Курляндский Эрнст-Иоганн Бирон (1690–1772) – фаворит императрицы Анны Иоанновны, начал свою карьеру в качестве конюха.
66
Иван Павлович Кутайсов (1759? – 1834) – фаворит Павла I и его камердинер, по национальности был турок.
67
Жозеф Мари де Местр (1753–1821) – граф, французский публицист, политический деятель и религиозный философ.
68
Баллада В. А. Жуковского «Светлана».
69
В греческой мифологии покровительница злых духов ночи и колдовства.
70
В 1819 году произошло восстание военных поселенцев Чугуевского полка, требовавших отмены военных поселений.
71
В России смертная казнь была отменена императрицей Елизаветой Петровной.
72
Ветхозаветный пророк Илья безбоязненно обличал идолопоклонство и нечестие при царе Ахаве и его жене Иезавели.
73
Седьмица (церковнослав.) – неделя, т. е. в Страстную неделю.
74
Вселенской, всемирной.
75
Апостолы Петр, Андрей, Иоанн и Иаков были галилейскими рыбаками.
76
Преподобный Серафим Саровский (1759–1833) – русский святой.
77
От франц. cadence – ритм.
78
Апостол – часть Нового Завета.
79
Вадим Храбрый (? – 864) – полулегендарный вождь новгородцев, возглавивший восстание против Рюрика и им убитый.
80
Темно-коричневый (от франц. puce – блоха).
81
Федор Николаевич Глинка (1786–1880) – участник Отечественной войны 1812 г.
82
Басня И. А. Крылова «Синица».
83
Пустословие.
84
Занд – студент, убийца немецкого писателя Августа Коцебу (1761–1819).
85
Была не была! (франц.)
86
От франц. pour les mérites – за заслуги.
87
Немврод – царь Вавилонский (2-е тысячелетие до н. э.).
88
От франц. bleu de nuit – темно-синий.
89
От франц. écharpe – шарф.
90
Ряд дырочек, в которые пропускается лента (франц. trou-trou).
91
Ода А. С. Пушкина «Вольность».
92
Ода А. С. Пушкина «Вольность».
93
Евангелие от Матфея, XVIII, 5.
94
Даже (церковнослав.).
95
Михаил Евстафьевич Лобанов (1787–1846) – русский писатель, драматург. Перевел трагедию Ж. Расина «Федра».
96
У меня сердце материалиста, но мой разум отвергает материализм (франц.).
97
Никон (1605–1681) – патриах Московский и всея Руси. Имел сильное влияние на внутреннюю и внешнюю политику, что привело к разрыву с царем Алексеем Михайловичем.