33
Вперед, отечества сыны!
Настал свободы день
(«Марсельеза»).
34
Марк Юний Брут (1 в. до н. э.) – возглавил заговор против Юлия Цезаря и принял участие в его убийстве.
35
Габриэль Бонно Де Мабли (1709–1785) – французский философ и историк.
36
Вы грустны во хмелю, сударь! (франц.)
37
Иоганн-Генрих Юнг-Штиллинг (1740–1817) – немецкий писатель-мистик.
38
Горус (Гор) – бог восходящего солнца в Древнем Египте.
39
Цитируется «Путешествие из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева.
40
Господа, вино откупорено, и надо его пить (франц.).
41
Цитата из оды А. Н. Радищева «Вольность».
42
Царевич Алексей Петрович.
43
Принц Иоанн Антонович.
44
Император Петр III.
45
Кн. Александр Борисович Куракин – видный государственный деятель и дипломат, воспитывался с Павлом.
46
Блез Паскаль (1623–1662) – физик, математик, религиозный философ, писатель.
47
Гнездышко еще теплое, стало быть, птичка недалеко (франц.).
48
Государь, мы пришли от имени родины… (франц.)
49
Государь, благоволите немедленно подписать манифест об отречении (франц.).
50
Государь, будьте благоразумны, от этого зависит ваша жизнь! (франц.)
51
Снова (церковнослав.).
52
Ну, граф, что говорят о перемене? (франц.)
53
Говорят, князь, что вы были одним из римлян (франц.).
54
Дай (церковнослав.).
55
«Силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем радуется безмерно. …Ты… возложил на голову его венец из чистого золота». (Псалом 20, 1, 4)
56
Торжественный полонез для хора и оркестра О. А. Козловского (1757–1831) на слова Г. Р. Державина (1743–1816).
57
Убийцы Петра III.
58
В Св. писании символ блага.
59
Образ скорби или кротости.
60
Баронесса Юлия Крюднер (1764–1825) – «пророчица», пытавшаяся воздействовать на Александра I.
61
От франц. vertiges – головокружения.
62
Иван Семенович Барков (1732–1768) – поэт, известный непристойными стихами.
63
Неточно цитируемое стихотворение А. С. Пушкина.
64
От лат. scepticus – скептицизм.
65
Герцог Курляндский Эрнст-Иоганн Бирон (1690–1772) – фаворит императрицы Анны Иоанновны, начал свою карьеру в качестве конюха.
66
Иван Павлович Кутайсов (1759? – 1834) – фаворит Павла I и его камердинер, по национальности был турок.
67
Жозеф Мари де Местр (1753–1821) – граф, французский публицист, политический деятель и религиозный философ.
68
Баллада В. А. Жуковского «Светлана».
69
В греческой мифологии покровительница злых духов ночи и колдовства.
70
В 1819 году произошло восстание военных поселенцев Чугуевского полка, требовавших отмены военных поселений.
71
В России смертная казнь была отменена императрицей Елизаветой Петровной.
72
Ветхозаветный пророк Илья безбоязненно обличал идолопоклонство и нечестие при царе Ахаве и его жене Иезавели.
73
Седьмица (церковнослав.) – неделя, т. е. в Страстную неделю.
74
Вселенской, всемирной.
75
Апостолы Петр, Андрей, Иоанн и Иаков были галилейскими рыбаками.
76
Преподобный Серафим Саровский (1759–1833) – русский святой.
77
От франц. cadence – ритм.
78
Апостол – часть Нового Завета.
79
Вадим Храбрый (? – 864) – полулегендарный вождь новгородцев, возглавивший восстание против Рюрика и им убитый.
80
Темно-коричневый (от франц. puce – блоха).
81
Федор Николаевич Глинка (1786–1880) – участник Отечественной войны 1812 г.
82
Басня И. А. Крылова «Синица».
83
Пустословие.
84
Занд – студент, убийца немецкого писателя Августа Коцебу (1761–1819).
85
Была не была! (франц.)
86
От франц. pour les mérites – за заслуги.
87
Немврод – царь Вавилонский (2-е тысячелетие до н. э.).
88
От франц. bleu de nuit – темно-синий.
89
От франц. écharpe – шарф.
90
Ряд дырочек, в которые пропускается лента (франц. trou-trou).
91
Ода А. С. Пушкина «Вольность».
92
Ода А. С. Пушкина «Вольность».
93
Евангелие от Матфея, XVIII, 5.
94
Даже (церковнослав.).
95
Михаил Евстафьевич Лобанов (1787–1846) – русский писатель, драматург. Перевел трагедию Ж. Расина «Федра».
96
У меня сердце материалиста, но мой разум отвергает материализм (франц.).
97
Никон (1605–1681) – патриах Московский и всея Руси. Имел сильное влияние на внутреннюю и внешнюю политику, что привело к разрыву с царем Алексеем Михайловичем.