724
’Еλάιω πϋρ σβεννύεις. Oleum camino addere. Horat., serm. II. 3.
725
Или ремесла.
726
Притч. Солом. VII, 3.
727
Костром.: и игра встала.
728
«Медноличен (обычай есть множицею, иже срамлятися не ведуща нарицати) не встыдливый». См. Лексикон Словевороссийский Памвы Берынды, 1653.
729
Собран. Госуд. грамот, I, 323.
730
Inter caecos regnat strabus. Au royaume des aveugles les borgnes sont rois.
731
Il faut hurler avec les loups (фр.). Mer unter den Wölfen ift, mub mit dett Wölfen heulen (нем.).
732
В Нестор. летописи о бегстве Святополка, то же, что Medzy Czechi i Lechi, т. е. Бог знает где.
733
Ogni cosa vuoi misura.
734
ПАМИД. Мертвый у ворот не стучится.
735
Говение, венерацiо, реверенцiа, встыданьеся з почтивостью, чченье. Памвы Берынды Л. С.
736
См. выше: Живой не без места…
737
Рязан.: Мертвого с кладбища домой не носят.
738
Homo locum ornat, non ornat hominem locus. Charis.
739
Ср. слова В. К. Владимира в Нестор. Летоп.: «Сребром и златом не имам налезти дружины, а дружиною сребро и злато». У Даниила Заточн.: «Мужи злато добудут, а златом людей не добыть».