Книга: Книга народной мудрости
Назад: 575
Дальше: 583

576

Altera manu fert lapidem, altera ostendit panem. Plaut. Trzyma kamien zanadrzem (в Литве). Тоже в сказке о Шемякином суде.

577

Намек на Сизифа, осужденного в аду встаскивать на гору камень, который с нее скатывался.

578

‘Ρανίς ένδελεχίυσα ϰοιλάινει πέτραν. Assidua slilla saxum excavat. Ovid.

579

См.: Брось калач на лес и пр., стр. 65. «Поели хлеб твой на лице воды: яко во множестве дней обрящеши его». Екклес. XI, 1.

580

Относится к уставу Кирилло-Белозер. монастыря.

581

Также: Князю в народе, а киселю в брюхе место будет; также: Царю в народе и пр.

582

КНПС. Выколачивают. Clavum clavo ejiciendum. Cicero. Cuneus cuneum trudit. Польск.: Klin klinem wybil. Чешск.: Kljn kljnem wyrazeli. Kеmo dluh dluhem plamеi, ten kljn kljnem wyrбzi. Серб.: Клин клин избjа, а сjекира оба. Sin Reil treibt ben onbern. Un clou chasse un autre.
Назад: 575
Дальше: 583