465
Si quid per jocum dictum est, nolito in serium, converters. Plaut.
466
Qui choisit, prend le pire.
467
Пекло – смола, неугасаючий огонь, ад. Памвы Берынды Лексикон Славеноросс. 1655.
468
Также: Вашим добром да вам же челом.
469
См. Собрание Госуд. грамот, т. I, № 63, 64 и 66. Этой формуле мирных договоров между Князьями соответствует посл.: «Кто старое помянет, тому глаз вон».
470
Также: не спрашивает.
471
Lex ad praeterita trahi nequit. Сравни Указ 1785 г., Декабря 18.
472
У Хемницера: «Большая муха налетит, ворвется и сама паутину мчит». Ustawy jak paięczyna, mucha ulgnie, bąk ie przebijie.
473
Будет, придется. ПАМИД. По товаре горевать.
474
Или: Запас мешка не портит.
475
НП2491. Заколотил.
476
КНПС В мошну. АКСЛ. Запрос в карман не кладется. ПАМИД. Запросу в карман не кладут. Тобол.: в сундук не кладут.
477
Земляной паук, aranea tarantula.
478
Нерехот.: рад лоб разбить.
479
Или: Захотелося от железн. попа чугунной просфиры.
480
См. Уложения, гл. XXII.
481
Рязан.: на цепь. Серб.: Звао га на част, а посадио га на петч.
482
Ев. Матф. XXII, 8; Апокал. XIX, 9.
483
Кость, высунувшаяся позади вздохов.
484
Серб.: Звонити не умiем, а престати не смиiем.
485
КНПС. Славны бубны и пр. Петр I в письме к Вице-Адмиралу Крейцу 1712 г. о войне Датчан со Шведами говорит: «Сбылась Голландская пословица: «Тюсхено душ энъ-зеге, фоль-гого бергеле», и Русская: «Славны бубны за горами».