1400
Или: Хорош пирог и пр., ср. выше: В чужих руках…
1401
Вылюдье – в Осташкове – краса, см. Н. Озерецковского путешествие по озеру Селигеру. СПб., 1800.
1402
Или: Щей горшок и пр.
1403
ПАМИД. Пред очима.
1404
Fortes fortuna adiuvat. Terent. Phorm. I, 4.
1405
ПАМИД. А глупых в попех.
1406
Плеть, кнут.
1407
Также: Что наша и честь, коли нечего есть!
1408
См. выше стр. 128.
1409
«Худой мир лучше доброй ссоры». Хемницера басня «Два соседа».
1410
ПСН. Худ муж в могилку, а добра жена по дворам. ПАМИД. Зол муж и пр.
1411
«Ярость Царева вестник смерти». Притч. Солом. XVI, 14. Principum nia nurtius mortis.
1412
Платит, чинит, поправляет.
1413
«Ведь дати воля Царю ино место и псарю». Послов. Царя Ивана Васильевича.
1414
Словарь знаменитых людей земли Русской. Сч. Д. Н. Бантыш-Каменского, ст. о Кн. А. Ф. Долгоруком.
1415
Цата – по изъяснению Словаря Памвы Берынды 1653 г., «динар, нарицателне, що десять в себе мает, собстьвне грош, що десять пенязей платить». Следовательно, цата значила не только украшение, привеску, но и монету. Фарта, вероятно, есть Польск. krawia, четверть, четвертая часть; отсюда kwartnik, род мелкой монеты.