Книга: Книга народной мудрости
Назад: 1230
Дальше: 1253

1231

Намек на событие с воеводою Скрябиным, происх. от Скрябы. Карамз. И. Г. P. VI, 164, 254, VII, пр. 31.

1232

Ο ὕπνος ϑανάτου âδελφός, сон брат смерти. Stob.

1233

Чернорусск: Соро́ки с плоту, а десять на плот.

1234

Русский Вестник, 1842 г., см. 5 и 6. Чермнорус.: Слался Цыган на свои дети. Польск.: Cyganie mas swiadki Man ionę daifttki.

1235

On revient toujour а ses anciens amours.

1236

ПАМИД. Старых людей пословица не мимо дела. Также: Старая пословица вовек не сломится.

1237

Древн. Русск. стихотворения.

1238

Bandiera vecchia onor di сapilano.

1239

Прибавл: не красные дни. Чермнорус.: Старость не радость. Польск.: Starosc nie radość.

1240

Starosć nie sama przychodzi: kupe z soba chorob wadki, Senectus ipsa morbus est. Terent. Ph. IV, 1.

1241

Canis antiquus catenae assuefieri nou potest.

1242

Крик, граx ворона служил предвещанием напасти, птица сия почиталась издревле вещею. См. Потребник мирской, M., 1639, и Iоанна Екв. Болгар, стр. 211.

1243

ПАМИД. За находки место.

1244

ПАМИД. Лучше семерых молодых. «Не оставляй друга стараго; новый бо несть точен ему». И. С. Сираха Прем. IX, 12.

1245

Тобол.: Стары старятся, а молодые замуж cнаряжаются.

1246

См., История о невинном заточении Боярина Матвева. СПб., 1776, стр. 39.

1247

Т.е. подавать милостыню.

1248

Medio fluminis quaeris aquam. Propert.

1249

ПАМИД. Не взять.

1250

Εύρέ Θεός τòν άλιτρόν, Бог сыщет виновного. Theocrit.

1251

Также: собака съела.

1252

Судить относится к судебной власти, а рядить к исполнительной, от древнего сл. ряде и ряда, порядок, распоряжение, определение, распределение. Обе власти иногда соединялись в одном лице.
Назад: 1230
Дальше: 1253