50
Ἐπὶ δ’ἄλγεσι ἄλγεα ϰεὶτα. Euripid. Dolor dolorem trudit, et metus metum. Seneca. Malum ex malo.
51
НП4291. Деньги. ПАМИД и НСН. Куны. Это древняя монетная единица; кунья шкурка отличалась от куны металлической (Англ. coin).
52
Употребл.: грех.
53
ПАМИД. Бога у него нет.
54
Vbogi smiech lucki.
55
Ubogich iést nauka. Pauреrtas omnes artes perdocet, ubi quem attigit. Plaut.
56
Παθήματα, μαθήματα. Herodot. Quae nocent, docent.
57
НП4291. Без грамматики за математику не принимаются.
58
ПСН. В торг.
59
По смыслу: без вымени овца.
60
От έξάμητον, holosericum, род парчи.
61
Карамз. И. Г. P. V. 262.
62
Здесь: притча – случай, напасть, а в след. – причина.
63
Трясавица, трясавичная болезнь, лихорадка.
64
«Без року смертного нет ни человека, ни птицы, ни зверя», слова Архиеп. Вассиана 1481 г. Карамз. И. Г. P. VI.
65
Тобол.: худая беседа.
66
ПСН. Шабала.
67
In pertusum dolium aqua frustra funditur.
68
Праведнику закон не лежит, но беззаконным. I Тимоф. I, 9.
69
Иначе: На всякаго мудреца довольно простоты. Nemo omnibus horis sapit.
70
Рязан.: добьешься до ясного сокола. Кашин.: Бей галку и ворону, руку набьешь, сокола убьешь.
71
ПАМИД. Белую денежку.
72
Употребл.: чернеца.
73
Польск.: Strzeżonego Pan Bôg streże.
74
Употребл.: Битому псу только плеть покажи.
75
Т.е. не стоит того, чтоб его исправлять.
76
Праведник милует души скотов своих. Притч. XII, 10.
77
Блаженнее есть паче даяти, нежели принимати. Деян. An. XX, 35.
78
Употребл.: близ чести. Карамз. И. Г. P. IV, 245.
79
О местничестве Симбирский сборник, ч. I, М., 1845. пр. стр. 168.
80
ПАМИД. Высоко Бог, далеко Царь. Bog wissoko, Ospodar daleko, или до Бога высоко, до Царя далеко. В d. berдnberte Rufland, I, p. 135. Серб.: Бог высоко, а Царь далеко.