9
По-молдавански: госпожа. (Примеч. автора.)
10
Модным платьем с закругленным шлейфом (фр.).
11
Ах! я в бешенстве, моя дорогая (фр.).
12
Придворными (от нем. Hof – двор).
13
Академии наук (фр. Académie des sciences).
14
Польском местечке, пограничном с турецкими владениями. (Примеч. автора.)
15
Карта полушарий (фр.).
16
Повторить (лат.).
17
Тверской, Феофилакт Лопатинский. (Примеч. автора.)
18
«О государе» (ит.).
19
Боги. (Примеч. автора.)
20
Машта: NB. Толкование г. Тредьяковского. В стихах соблюдено его право– или кривописание. (Примеч. автора.)
21
Судьи (араб.).
22
Поверье, описанное в этой главе, существует еще и поныне в некоторых великороссийских губерниях. (Примеч. автора.)
23
Не анахронизм ли эта отдача в рекруты? (Примеч. автора.)
24
Посредники (лат.).
25
Трактир (ит.).
26
Указ (перс.).
27
О, какая прекрасная гармония! черт возьми! (ит.)
28
Мою дорогую (ит.).
29
В книжице, ныне довольно редкой и известной под названием: Подлинное и обстоятельное описание построенного в Санкт-Петербурге, в Генваре 1740 года, ледяного дома и всех находившихся в нем домовых вещей и уборов, с приложенными притом гридированными фигурами, также и некоторыми примечаниями о бывшей в 1740 году во всей Европе жестокой стуже, сочиненное для охотников до натуральной истории чрез Георга Волфганга Крафта. С.-Петербургской Императорской Академии Наук члена и физики профессора. – Печатано при Императорской Академии Наук, 1741. (Примеч. автора.)