Книга: Горе от ума (сборник)
Назад: Явление 8
Дальше: Явление 10

Явление 9

Арист и Сафир.
Арист
Конечно, ежели сего лишь захотят,
И ангела с пути прямого совратят,
Не правда ли, Сафир?

Сафир
Мне это непонятно.

Арист
Не ждал от дружбы я услуги столь приятной.

Сафир
Пожалуй, объяснись.

Арист
Иль славно поступил
Ты, что жене мою с Аглаей связь открыл?

Сафир
Кто, я?

Арист
Да, ты.

Сафир
Арист!

Арист
Сознайся, что некстати
Уведомлять жену о мужнином разврате?
Коль ветреность мою так можно называть.

Сафир
Арист!

Арист
Когда же мнишь любовь ее снискать,
То лучше отложи все ковы в долгий ящик.
Такой ли женщине приятен пересказчик?

Сафир
Уж это чересчур! – Вот на – рука моя,
Что ей не говорил о том ни слова я.

Арист
Да кто же ей сказал?

Сафир
Кто! – мне какое дело!
Но только что не я, могу уверить смело.

Арист
Ужели у меня есть скрытные враги,
Привыкшие мои изведывать шаги?..

Сафир
Ты всё колеблешься? Я повторяю снова:
Не я о том сказал, даю честно́е слово.

Арист
Довольно; извини, прости меня, Сафир.

Сафир
Как мог подумать ты?

Арист
Ну, мир.

Сафир
Пожалуй, мир.

Арист
Я очень чувствую, что это быть не может.
Не знаю, ныне что весь день меня тревожит?

Сафир
А повод к этому?

Арист
Эльмира. – Посуди:
Блаженство обретал я на ее груди;
Смиренный, тихий нрав, испытанный во многом,
Любви достаточным казался мне залогом.
Я так уверен был, беспечен, что, ей-ей,
В объятиях ее не помышлял об ней.
Внезапно кротость та пожертвована вздору;
Эльмира вне себя от шляпки, от убору:
Она сбирается на бал, а я – сказать стыжусь! —
И в провожатые уж боле не гожусь.

Сафир
Ну, что ж? ей, может быть, единобразье скушно,
И ты на то глядеть обязан равнодушно.

Арист
Я это говорил, я точно не был прав:
Еще не знал тогда я ревности отрав.

Сафир
А ныне чувствуешь?

Арист
Не точно ревность…

Сафир
Что же?

Арист
А что-то, на нее ужасно как похоже.

Сафир
Мой друг, не вовсе ль ты рассудок потерял?
Когда жена твоя, чего ты сам желал,
К приманкам светскости не столько хладнокровна,
Уже ты вне себя, уже она виновна.

Арист
Пременчивости тень убийственна тому,
Кто вверился, как я, блаженству своему. —
Постой, что давеча она тебе шептала?

Сафир
Вот, видно, на меня опять сомненье пало.
Весь толк о шляпке был; ты, верно, слышал сам?

Арист
Неправда, выдумка, я вижу по глазам.
Скажи мне истину сейчас – или ни слова.

Сафир
По крайней мере, нет тут ничего такого,
Что неприятность бы могло тебе подать.

Арист
К чему ж таинственность?

Сафир
Я обещал молчать.

Арист
Довольно.

Сафир
Что с тобой? в лице весь изменился.

Арист
Тебе, знать, чудится.

Сафир
Ну, право, рассердился.

Арист
Я… ничего.

Сафир
Постой, куда же ты пошел?

Арист
Я так…

Сафир
Куда, скажи?

Арист
Здесь воздух мне тяжел.

(Уходит.)
Назад: Явление 8
Дальше: Явление 10