Книга: Горе от ума (сборник)
Назад: 18
Дальше: 61

19

Мы всё изменили, мы лечим теперь по совершенно новому методу. – Ред.

20

Во весь опор. – Ред.

21

Утрачено – значит утрачено. – Ред.

22

Читатели не должны быть в заблуждении насчет сих резких замечаний: они сделаны только в подражание рецензенту «Ольги».

23

О, мать, мать! То, что жжет меня,
Никакая святыня не может утолить.
Никакая святыня не может жизнь
Вернуть мертвецу. – Ред.

24

В первопечатном тексте опечатка: «течет». – Ред.

25

Слово «девушка» прочитано предположительно. – Ред.

26

Мост. – Ред.

27

Недописано. – Ред.

28

Сбоку приписано: «Товарищи порываются вперед, я за ними не следую». – Ред.

29

Живописное зрелище. – Ред.

30

Не дописано. – Ред.

31

Сбоку приписано: «Детям ничего не дает». – Ред.

32

Не обрекайте нас в жертву, ваше превосходительство, если когда-либо будете воевать в Персии. – Ред.

33

Зачеркнуто. – Ред.

34

Зачеркнуто. – Ред.

35

He разобрано. – Ред.

36

Далее в рукописи – пробел. – Ред.

37

Укажите мне моего победителя, и я брошусь его обнимать. – Ред.

38

В первопечатном тексте, вероятно, опечатка: «Цируге». – Ред.

39

В первопечатном тексте очевидная опечатка: «кругам». – Ред.

40

В рукописи оставлен пробел для одного слова. – Ред.

41

Строка осталась недописанной. – Ред.

42

Далее в рукописи – пробел. Сбоку приписано: «Ребята и взрослые глазеют на приезжих». – Ред.

43

Далее в рукописи – пробел. – Ред.

44

Из средины пустынь древней Армении. – Ред.

45

Не дописано; далее в рукописи – пробел. – Ред.

46

В рукописи над словом «тобою» надписано: «Бегичевым». – Ред.

47

Далее в рукописи – пробел. – Ред.

48

Следует: schrog berrecks – вкось и назад. – Ред.

49

«Боже, храни короля». – Ред.

50

Вставлено по смыслу предложения. – Ред.

51

Живописное зрелище. – Ред.

52

Вставлено но смыслу предложения. – Ред.

53

Так было в рукописи. – Ред.

54

Сбоку написано: «духовный». – Ред.

55

Не разобрано. – Ред.

56

Не дописано. – Ред.

57

Очевидно, неправильно прочитанное слово или опечатка в первопечатном тексте; по смыслу предложения следует: поотстаю. – Ред.

58

Справа приписано: «Каменисто». – Ред.

59

Для памяти. – Ред.

60

Далее в первопечатном тексте опущены записи о горе близ Гумри (Алагезе), «где часто замерзают, хотя высота обыкновенная», об Арарате (16 января), о приезде в Эчмиадзин (17 января). – Ред.
Назад: 18
Дальше: 61