Книга: Искупление Габриеля
Назад: 17
Дальше: 28

18

Шекспир У. Отелло. Действие III, сцена 3. Перевод М. Лозинского.

19

Не стоит (ит.).

20

Нам следует устроить праздник для детей. Не для меня (ит.).

21

Да, для детей. Мы же празднуем свои дни рождения (ит.).

22

Там будут подарки, воздушные шарики и торт. И мороженое… Конечно. Это именно то, чего я хочу… Там будет видно. До свидания (ит.).

23

Тетя Джулия (ит.).

24

Персонаж комиксов о Супермене; альтер эго самого Супермена.

25

Персонаж комиксов о Супермене. Журналистка. Возлюбленная, а затем жена Супермена.

26

Привет, мое сокровище (ит.).

27

О женщина, чья красота согрета
Лучом любви, коль внешний вид не ложь,
Но сердца достоверная примета, —
Быть может, ты поближе подойдешь, —
Сказал я ей, – и станешь над стремниной,
Чтоб я расслышать мог, что ты поешь?
Ты кажешься мне юной Прозерпиной,
Когда расстаться близился черед
Церере – с ней, ей – с вешнею долиной.
Данте А. Чистилище, песнь 28, стихи 45–51.

Перевод М. Лозинского.
Назад: 17
Дальше: 28