Toggle navigation
RutLib.com
По категориям
Научная и техническая литература (2046)
Бизнес (589)
Военно-историческая литература (457)
Гуманитарные науки и искусство (258)
Иностранные языки (27)
Медицина (64)
Научно-популярная литература (457)
Нормативная документация (22)
Техническая литература (21)
Точные и естественные науки (44)
Учебники (75)
Энциклопедии и словари (32)
Компьютерная литература (56)
Веб-дизайн (1)
Программирование (55)
Разное (3375)
Историография (607)
Кулинария (217)
На досуге (144)
Настольные игры и Поделки (5)
Нетрадиционная медицина (292)
Образование, воспитание и развитие детей (29)
Популярная психология (794)
Публицистика (442)
Религиозная литература (310)
Сад, огород, животноводство (148)
Спорт и Боевые искусства (63)
Строительство и ремонт (81)
Эзотерика (243)
Художественная литература (25896)
1001 обязательная книга (597)
Библиотеки (314)
Боевики (188)
Детективы (1102)
Детская, подростковая литература (750)
Исторические книги (161)
Классика, современная проза и поэзия (1332)
Любовный роман (192)
Мистика, ужасы (226)
Многоавторские сборники (11997)
Приключенческая литература (203)
Сатира, юмор (121)
Собрания книг иностранных авторов (1155)
Собрания книг русскоязычных авторов (3742)
Фантастика, фэнтези (3816)
По популярности
По рейтингу
Избранные
Войти
Поиск
Книга:
Вознесение Габриеля
Назад:
19
На главную:
Предисловие
20
Габриель несколько изменил строчку из «Гамлета». В 28-й главе Пол процитирует отрывок, включающий и эти слова.
21
Свинья
(фр.).
22
Шекспир У.
Гамлет. Акт 4, сц. 7. Перевод М. Лозинского.
23
Данте А.
Новая жизнь. Глава 10. Перевод И. Н. Голенищева-Кутузова.
24
Данте А.
Новая жизнь. Глава 31. Перевод И. Н. Голенищева-Кутузова.
25
Нет, мой ангел
(фр.).
26
Двойник
(нем.).
27
«Дерьмо!»
(нем.).
28
Песн. 4: 1–3.
29
Имеется в виду город в штате Массачусетс, входящий в территорию Большого Бостона, где и расположен Гарвардский университет.
Назад:
19
На главную:
Предисловие
Отправить
×
Войти в систему
Войти с помощью соц. сетей: