Глава 25
Сам не знаю, каким чудом мне удается легко и просто найти обратный путь. Мне все равно, если мы заблудимся. Но мы не заблудились, не сделали ни одного ошибочного поворота и ни у кого не спрашивали, как проехать. Никто из нас четверых не был настроен разговаривать, а из тех фраз, которыми мы перебрасывались во время поездки, я ничего не помню.
Подкатываем к парковке отеля и прощаемся с Элиасом и Брей. Наверное, мне стоило бы поблагодарить Элиаса и пожелать им успешного путешествия. Возможно, даже пригласить их куда-нибудь вечером, но, учитывая мое состояние, я ограничиваюсь лишь кивком, когда они благодарят нас за поездку.
Кэмрин не решается заговорить со мной. Не боится, а именно не решается. Мне стыдно поднять на нее глаза. После случившегося я чувствую себя отъявленным дерьмом. Никогда себе этого не прощу.
Кэмрин хватает меня за руку, и мы идем в наш номер. Я резко открываю дверь и тут же начинаю собирать вещи.
– Ты не…
– Не надо, – обрываю я ее. – Пожалуйста… Помолчи немного…
Ей это не нравится, но она кивает и замолкает.
Вскоре мы снова в пути. Едем вдоль побережья, но теперь уже на север. Куда? Куда угодно, только бы поскорее убраться из Флориды.
Так проходит час. Снова и снова прокручиваю в мозгу случившееся и пытаюсь найти в тех событиях хоть какой-то смысл. Съезжаю с шоссе и останавливаюсь на обочине. Вокруг – тишина. Я разглядываю свои колени, потом смотрю сквозь лобовое стекло. Замечаю, что пальцы вцепились в руль до белизны костяшек. Наконец распахиваю дверцу и вылезаю.
Иду по тропинке, спускаюсь в канаву, поднимаюсь по другому склону. Невдалеке растут деревья.
– Эндрю, остановись! – окликает меня Кэмрин.
Но я продолжаю идти. Подойдя к этому чертовому дереву, бью по нему с такой же силой, с какой утром бил по морде Тейта и Кейлеба. Кожа на двух костяшках содрана, и оттуда течет кровь, заливая пальцы. Но я продолжаю колошматить дерево.
Подбежавшая Кэмрин, собрав все силы, толкает меня в грудь. Это так неожиданно, что я едва не теряю равновесия. Вижу ее заплаканные глаза.
– Прекрати! Пожалуйста! Остановись!
Опускаюсь в траву, подтягиваю колени. Окровавленные руки висят как плети. Наклоняюсь вперед, голова свешивается вниз. Взгляд упирается в землю.
Кэмрин садится передо мной. Я чувствую ее руки у себя на лице. Она пытается приподнять мою голову, но я не даюсь.
– Не надо со мной так, – дрожащим голосом говорит она. Кэмрин пытается заставить меня смотреть на нее. Я поддаюсь, поскольку не хочу, чтобы она плакала. Смотрю на нее, и мои глаза тоже наполняются слезами. Слезами злости. Пытаюсь их сдержать. – Малыш, ты не виноват. Ты же был не просто пьян. Тебе подсыпали какой-то дури. В таком состоянии любой утратил бы контроль над собой. – Ее пальцы еще плотнее сжимают мое лицо. – Это…не… твоя… вина. Понимаешь?
Пытаюсь отвернуться, но она берет меня за руки и садится на корточки. Безотчетно обнимаю ее.
– Я все равно должен был это предвидеть, – говорю я, опуская глаза. – И я виноват не только в этом. Мне следовало позаботиться о твоей безопасности. Прежде всего не позволять тебе столько пить. – Злость и ненависть к себе вспыхивают с новой силой. – Понимаешь, – почти кричу я, – я отвечаю за тебя! Я должен был думать о твоей безопасности!
– Эндрю, посмотри на меня. – Кэмрин обнимает меня и заставляет наклонить голову. – Пожалуйста. – Я смотрю на нее и вижу в ее глазах боль и сострадание. Ее нежные пальцы гладят мои небритые щеки. Она целует меня и говорит: – Это был момент слабости. – (Те же слова я говорил ей несколько месяцев назад, когда она наглоталась таблеток.) – Я виновата не меньше твоего. Согласилась поехать с незнакомыми людьми неизвестно куда. На таких тусовках случается всякое. А мы пошли отливать и оставили наши чашки без присмотра. Я слышала о таких шуточках… Ты не виноват.
Я смотрю в землю, потом снова на нее. Не знаю, как ей объяснить… Поскольку я старше и опытнее, я чувствую громадную меру ответственности за нее. Этой ответственностью я гордился с самого первого дня нашей встречи… Мне невыносимо думать о «моменте слабости». Слова словами, а ведь я утратил бдительность. Согласился ехать тусоваться неизвестно с кем. Кэмрин на этой тусовке могли унизить, изнасиловать, даже убить. Как объяснить ей, что, невзирая на ее прощение и понимание, я сам не могу себе простить этого «момента слабости»? Не могу и не прощу. Я крупно подвел ее.
– Я никогда, ни единым словом тебя не упрекну и не припомню тебе случившееся, – добавляет она.
Всматриваюсь в ее лицо, пытаясь там что-то прочесть.
– Я говорю про ту блондинку, – поясняет Кэмрин. – О том, что она сделала. Ты же ее не звал. – Пальцы Кэмрин сдавливают мои щеки. – Ты мне веришь? – (Я медленно киваю.) – Отчасти это была и моя вина, – вздыхает она и отворачивается.
– Как?
Кэмрин отвечает не сразу. В ее тоне я улавливаю раскаяние.
– Я… случайно… дала ей разрешение. – (Ее слова застигают меня врасплох.) – Я помню, блондинка притащилась к нам с Брей. Что-то говорила. Потом спросила, можно ли ей спать с нами… Честное слово, я подумала, она спрашивает, можно ли ей лечь рядом с нами. Я сказала, что можно. Я не думала, что она подразумевала… секс. Эндрю, я так виновата перед тобой, так виновата. Я позволила этой суке воспользоваться твоим состоянием.
– Нам с тобой подсыпали какой-то дряни. – Мотаю я головой. – Мы не владели собой. Так что хватит говорить об этом. Если мы и виноваты, то лишь в том, что бездумно согласились поехать на тусовку. Договорились?
Я жду ее улыбки и, не дождавшись, начинаю ее щекотать. Кэмрин хохочет, вырывается и падает в траву.
– Эндрю, хватит! Я не люблю щекотку… Слышишь?
Она хохочет все громче. Я решаюсь угостить ее еще одной порцией щекотки.
В это время слышится сирена полицейской машины. Я замираю, увидев, как копы останавливаются возле нашего «шевеля».
– Только их еще не хватало, – говорю я, глядя на Кэмрин.
У нее всклокоченные волосы, в которых застряли травинки. Вскакиваю на ноги, помогаю Кэмрин встать. Она отряхивается. Мы торопимся к нашей машине. Из патрульной вылезает полицейский.
– Вы всегда оставляете машину с дверью нараспашку? – спрашивает он.
Я смотрю на широко открытую дверь «шевеля», потом на копа.
– Нет, сэр, – отвечаю я. – Меня затошнило, и я думал только о том, как бы не запачкать салон. Выскочил, не захлопнув двери.
– Ваши права, страховку и паспорт.
Вытаскиваю бумажник, достаю оттуда права и подаю патрульному, после чего открываю бардачок и извлекаю оттуда страховку и паспорт. Кэмрин стоит возле багажника, скрестив руки. Она нервничает. Коп замечает кровь на моих руках. Он молча идет к своей машине, садится и запрашивает данные обо мне.
– Надеюсь, ты не замешан ни в каких ограблениях и убийствах, которые до сих пор от меня скрывал, – говорит Кэмрин, когда я встаю рядом с ней.
– Нет, детка. С серийными убийствами я давно завязал. Так что он ничего по мне не нароет, – отвечаю я, слегка пихая ее в бок.
Проходит несколько томительных минут. Полицейский подходит к нам и возвращает мне документы:
– А что у вас с руками?
От его вопроса в кистях рук возникает противная пульсирующая боль.
– Да вот, побоксировал с деревом.
– Побоксировал с деревом? – недоверчиво переспрашивает коп, то и дело поглядывая на дерево.
Скорее всего, он подумал, что я поколотил Кэмрин. После вчерашний тусовки и нашего кувыркания в траве вид у нее соответствующий.
– Я не шучу, сэр. Я действительно колотил кулаками по дереву.
– Вы подтверждаете его слова? – спрашивает коп, пристально глядя на Кэмрин.
Кэмрин нервничает не меньше моего. Вероятно, и она догадалась, о чем подумал полицейский. И вдруг она начинает разыгрывать дурочку в лучших традициях ее подруги Натали:
– Он был очень зол. Вчера нас позвали на пикник. Мы и не думали, каких придурков там встретим. Они стали шутить над нами. Довольно грубо. Он хотел им врезать за все эти шуточки. Я едва уговорила его не связываться. Мы уехали, а он никак не мог успокоиться. Получалось, он типа струсил и не сумел их проучить. Едем, едем, и вдруг он останавливает машину, выскакивает и давай по бедному дереву колошматить. Я побежала следом, попыталась остановить. Дерево-то тут ни при чем… Вид у меня странный, да? Я же говорю, были на пикнике. Даже выспаться не успели. Но вы не подумайте чего. Мы законопослушные люди. Наркотики не принимаем, никого не грабим. Я уж не говорю про убийства. Если хотите, можете осмотреть нашу машину.
У Кэмрин – лицо провинциальной дурочки. И жесты соответствующие.
Посмеиваюсь в душе. Нам действительно не о чем беспокоиться, если коп вздумает осматривать машину… Если только наши случайные знакомые Брей и Элиас не оставили на заднем сиденье пакетик с травкой или еще что-то, к чему можно прицепиться.
Боже, сделай так, чтобы все это не превратилось в подобие телесериала.
Смотрю на Кэмрин и едва заметно качаю головой. Ее глаза округляются. «А что, по-твоему, я должна говорить?» – написано на ее лице.
Улыбаюсь и покачиваю головой. Это все, что я могу.
Коп сопит, покусывает губу. Смотрит то на Кэмрин, то на меня и молчит. Мы оба напрягаемся.
– В следующий раз не забывайте захлопывать дверь, – говорит он. На его лице по-прежнему никаких эмоций. – Жаль, если проходящая машина повредит дверь «шевеля» шестьдесят девятого года выпуска, да еще в таком хорошем состоянии.
– Вы совершенно правы, сэр. – Я облегченно улыбаюсь.
Коп садится в свою машину и уезжает. Мы остаемся вдвоем.
– «Если хотите, можете осмотреть нашу машину», – передразниваю я Кэмрин. – Как это из тебя вылезло?
– Сама не знаю, – смеется она. – Я и не собиралась говорить ничего такого. Само вырвалось.
Я тоже смеюсь:
– Знаешь, меня иногда пугает такая вот невинная болтовня. Если у твоей лучшей подруги всего две извилины, незачем ей подражать.
Кладу руки на руль.
Кэмрин улыбается и уже собирается что-то сказать по поводу моей оценки умственных способностей Натали, но ее взгляд падает на окровавленные костяшки моих пальцев. Она придвигается ближе и берет мою руку:
– Надо промыть раны, пока не воспалились. – Наклонившись, она счищает прилипшие травинки и грязь. – Добоксировался с деревом. Ему-то что, а рукам твоим досталось.
– Не драматизируй, – отмахиваюсь я. – Никаких больниц и швов.
– По-настоящему тебя надо бы отшлепать, – говорит она мне, словно обращается к ребенку. – Больше так не смей делать.
Вычистив последние комочки грязи, Кэмрин тянется к нашему маленькому холодильнику. Я поворачиваюсь и вижу соблазнительную задницу, обтянутую шортами. Приспускаю ей шорты, берусь за резинку трусиков, оттягиваю и отпускаю. Типично мальчишеская шутка. Кэмрин лишь качает головой, усаживаясь рядом со мной. В руках она держит бутылку с водой.
– Промой раны, – требует она.
Послушно открываю дверь машина, отвинчиваю крышку бутылки и поливаю водой сбитые в кровь руки. Кэмрин роется в сумочке.
– Если ты снова начнешь вымещать злость на деревьях или других неодушевленных предметах, я внесу тебя в мой список психически неуравновешенных личностей. – Она достает и протягивает мне тюбик неоспорина.
Я не возражаю. Кэмрин требует, чтобы я поскорее смазал поврежденные костяшки.
– До чего же ты настырная телка!
Кэмрин делает вид, что сердится, и шлепает меня по руке (только свою отбила). Она считает слово «телка» скрытым синонимом слова «толстуха» и обвиняет меня в предвзятом отношении к ее фигуре. Я включаюсь в игру, понимая, что Кэмрин пытается отвлечь меня от мыслей о случившемся. Вскоре наш разговор переходит на музыку. Мы обсуждаем, в каких барах и клубах можно будет выступить по пути в Новый Орлеан.
Да, мы давно решили: независимо от того, сколько продлится наше путешествие и в какие места оно нас заведет, мы обязательно побываем в Новом Орлеане – нашем самом любимом городе на великой реке Миссисипи.
* * *
Это было два дня назад. А сейчас мы напропалую трахаемся, остановившись в приличном отеле на территории великого штата Алабама.