Книга: Чёрно-белая палитра
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Тягостное впечатление от недавнего разговора мгновенно смешалось с рабочим ажиотажем. Гремучая смесь. Я ощутила зуд в ладонях, но потом припомнила тревожащее:
— А мне можно там появляться?
Ведь если меня кто-то увидит, узнают, что я не в тюрьме.
— Изменим внешность, — коротко объяснил Алджи. — Лорд Иртални, вы подождёте здесь?
— Нет, — откликнулся тот. — Здесь я уже всё увидел. Вернусь на место своего проживания в Тель — Рее.
И он прикоснулся к открывающему портал кольцу. А я мысленно отметила, что вариант, при котором Иртални присоединился бы к нам, даже не обсуждался. Видимо, он действительно слишком большая шишка.
Долее не затягивая, Алджи открыл портал, и мы переместились в незнакомое мне место.
Квартира, немного похожая на ту, в которой мы только что находились. Но комната более вытянутой формы, и мебель расставлена по — другому. Сперва мне показалось, что здесь никого нет, но пару секунд спустя из соседней комнаты появился светловолосый, синеглазый мужчина среднего роста. Я видела его впервые, а вот он улыбнулся так, будто мы были давно знакомы.
— Тиана, это Роджер Вайс, специалист по иллюзиям.
Даже сейчас, во время представления, по тону Алджи было очевидно, что мы спешим.
Я протянула Вайсу руку и открыла было рот, чтобы назвать собственное имя, но засомневалась. Разве я не должна сохранять инкогнито? Но Алджи уже назвал меня Тианой…
— Не утруждайтесь, — спас положение сам Вайс, улыбнувшись и приняв мою руку. Я протягивала её для пожатия, но блондин вместо этого поцеловал тыльную сторону ладони. — Я так тщательно работал над вашей копией, что мне кажется, будто мы знакомы целую вечность.
Он снова обезоруживающе улыбнулся, так заразительно, что я не смогла не улыбнуться в ответ.
— То есть именно вы создали иллюзию, которая находится сейчас… — Я оглянулась за поддержкой на Алджи.
И обнаружила, что он стоит с чрезвычайно мрачным выражением лица.
— Да, это тот самый маг, — буркнул он, прерывая процесс знакомства. — Роджер, мне нужно, чтобы её никто не узнал. Но сделать это надо очень быстро.
— Да я уже понял, — отмахнулся тот и, улыбаясь, жестом предложил мне подойти ближе к свету. — Цвет волос меняем? — Вопрос бы всё-таки адресован Алджи.
— Нет, — секунду подумав, ответил тот. — Специалисты по злоупотреблению тёмной магией как правило сами бывают тёмными. Можешь изменить оттенок, если считаешь нужным, но оставь её брюнеткой.
— Хорошо, — кивнул Вайс. — Тогда подойдём с другой стороны…
Я ничего не почувствовала, когда маг работал над моим лицом, ведь речь шла не о подлинных изменениях, а всего лишь об иллюзии. В конечном итоге Вайс изменил лишь несколько черт, но благодаря этому общее впечатление от моего лица в корне менялось, настолько, что я сама бы не узнала собственное отражение в зеркале. Лицо из круглого превратилась в овальное, большие глаза стали узкими и раскосыми, изменилась форма подбородка и носа.
Пока Вайс работал, Алджи быстро вводил меня в курс дела.
— Один из тех, за кем мы установили слежку, погрузился в непробудный сон. Роберт Крэй, известен нелояльным отношением к нашему правительству. Ему принадлежала часть приграничных земель, которые были отданы соседнему государству в результате продолжительных политических переговоров семь лет назад. В итоге Крэй лишился большей части своих владений. Уровень его жизни и социальный статус изменились радикально. Естественно, во всех своих несчастьях он винит правительство, короля и всю династию в целом. Дважды сидел в тюрьме, но всего по паре недель. Мелкие нарушения; по — видимому, он просто проявлял таким образом неуважение к власти. За ним мы решили присмотреть и, похоже, не ошиблись.
— Готово! — объявил между тем Вайс.
— Отлично, — признал Алджи, невзирая на недавнее плохое настроение.
— Не забывай: иллюзии такого класса краткосрочны, — серьёзно сказал хозяин квартиры. — Два часа, максимум три.
— Этого достаточно, — откликнулся Алджи. — Готова?
Последний вопрос уже был обращён ко мне.
Я кивнула.
— Спасибо, господин Вайс.
— Для вас просто Роджер, — улыбнулся тот.
— Нам пора, — процедил Алджи сквозь стиснутые зубы.
Всё так же, сквозь зубы, всё-таки бросил: 'Спасибо!', и мы переместились в дом очередного пострадавшего.
Обстановка была здесь не то чтобы бедная, скорее комната производила впечатление неухоженной. Не прибрано, вещи разбросаны как попало, да и ремонт бы откровенно не помешал. Чувствуется, что хозяин и к своей жизни относится примерно так же, как к дому, считая её несправедливо загубленной.
Кроме нас, в комнате находилось ещё три человека. Один — собственно Крэй, крепко и, казалось бы, мирно спящий в своей кровати. Ещё двое — по — видимому, сотрудники какого-то следственного отдела, только не нашего. Один обследовал комнату с увеличительным стеклом, другой внимательно наблюдал за спящим, время от времени щупая пульс. При нашем появлении оба оторвались от своих занятий.
— Пока ничего нового, — сообщил второй, тот, что дежурил возле потерпевшего.
Алджи кивнул, принимая к сведению.
— Далия Томасон, следователь, специалист по злоупотреблению магией тёмных, — представил меня он.
— Джордж Фер, судебный эксперт, — представился всё тот же, наблюдавший за Крэем, мужчина.
— Кардо Толл, следователь по особо важным делам, — последовал его примеру второй.
Мы обменялись рукопожатиями.
Не успела я растеряться, сообразив, что всё необходимое оборудование у меня конфисковали, а без оного я немногое смогу сделать, как Алджи вручил мне в сумку, в которой обнаружился ряд полезных вещей, в том числе и наиболее насущное — 'зеркало'.
Я подошла к ни на что не реагирующему Крэю, передвинула стул к изголовью кровати, села и поднесла плаcтину прямо ко лбу пострадавшего. Спустя секунду, на экране стало проявляться изображение, подтверждая факт применения тёмной магии. Расширив глаза, я приблизила экран к лицу, чуть не уткнувшись в него носом.
— Но это же почти невозможно, — пробормотала я. И, осознав, что остальные подошли поближе и внимательно слушают, заговорила громче: — Теоретически такое существует, но мне никогда в жизни не приходилось с подобным сталкиваться. Взгляните.
И я слегка повернула 'зеркало', чтобы им удобнее было смотреть. По пластине, слева направо, к схематичному изображению человеческого мозга, бежали сразу две кривые линии. И если одна из них устремлялась к левому полушарию, то вторая — к правому.
— Что это означает? — нетерпеливо спросил Толл, пока остальные вглядывались в 'зеркало'.
— Это значит, что воздействие осуществляется сразу по двум каналам, — мрачно объяснила я. — Один человек на подобное не способен.
— Вы уверены?
Следователь по особо важным делам явно был человеком дотошным.
— Абсолютно. Это всё равно, что одновременно произносить два разных предложения, — отрезала я. — Здесь задействованы две совершенно разные функции. Вне всяких сомнений, работают два разных человека, работают в паре, и очень слаженно. Такое считается практически невозможным. Эти двое должны были не просто найти друг друга, движимые общей целью, но и обладать взаимодополняющими способностями.
— Тем более вероятно, что наши подозрения обоснованы, — заключил Алджи. — Продолжай. Ты можешь определить природу обоих воздействий?
— До определённой степени. — Я снова сосредоточилась на пластине, приглядываясь на сей раз к тем точкам, где кривые вплетались в схему мозга. — Для точного ответа нужен лабораторный анализ: 'зеркало' — всё же инструмент хоть и удобный, но данные предоставляет упрощённые. Значит, так. Первая линия — воздействие на правое полушарие. Участок мозга, ответственный за эмоции.
— Точнее определить можешь? — спросил Алджи, компенсируя мягкостью тона вынужденную настойчивость.
— Попытаюсь, — кивнула я, не отводя взгляда от пластины. — Скажем так: это негативные эмоции. Совсем точно не скажу, но приблизительно злость, ненависть, гнев… Пожалуй, лучше всего сформулировать так: эмоции, замешанные на агрессии.
— Отлично! — с невесёлой иронией провозгласил Фер. — Ещё один аргумент в пользу самых худших предположений.
— Самое худшее — упустить готовящееся преступление из виду, — возразил Алджи. Я невольно вздрогнула: в памяти всплыл позабытый на время рассказ Иртални. — А мы имеем возможность воздействовать на события. Так что поводов для паники нет. — И, выдержав внушительную паузу, он выразительно добавил: — Пока.
— А что со второй линией? — обратился ко мне эксперт.
Я как раз занималась изучением второй кривой, достигавшей левого полушария.
— А здесь совсем другой расклад, — ответила я. — Воздействие на разум. На мысли. Можно сказать, своего рода телепатия.
— То есть внушение? — уточнил следователь по особо важным делам.
— Можно сказать и так, — не вполне уверенно протянула я. Немного подумала и поняла, что именно не нравилось мне в такой формулировке. — Скорее внушением является комбинация двух воздействий — на эмоции и на мысли. Это как убеждение без всякой магии. Можно опираться лишь на доводы рассудка, но любой оратор знает, что добьётся куда большего, если сумеет задеть эмоции слушателей. Так и здесь. Один маг играет на чувствах, готовя таким образом почву для той информации, которую транслирует второй.
— Определить, что это за информация, реально? — спросил Алджи.
— Нет. — Я уверенно покачала головой. — Ни один эксперт этого не сумеет. Можно исследовать мозг и определить природу воздействия, но надписей с протранслированным во время сна текстом там всё равно не будет.
Уточняющих вопросов не возникло: отсутствие в мозгу бегущей строки с содержанием мыслей никого не удивило.
— Хорошо, а будет ли он помнить, что ему внушили, когда проснётся? — решил подступиться к теме с другой стороны Толл.
И неудивительно: у следователя по особо важным делам полномочия, наверняка, неограниченные, и доступные ему методы допроса позволяют выудить у допрашиваемого любую информацию.
— А вот это неизвестно, — ответила я. — Смотря какая идёт установка. Если маг, работающий с левым полушарием, даст установку забыть обо всём до поры — до времени, так и случится. И в этом случае Крэй ничего вам не расскажет ни под какими пытками.
Отчего-то последние слова я произнесла мстительным тоном, будто мне доставило удовольствие указать следователю на несостоятельность привычных ему методов работы.
— И когда наступит эта 'пора — время'? — кисло осведомился Толл.
Я лишь развела руками.
— Возможно, ему укажут конкретный день и час. Возможно, какой-нибудь сигнал — скажем, 'когда услышишь три удара гонга'. Кто знает?
Толл разочарованно поджал губы и сцепил пальцы рук.
— Так, — вновь принял на себя инициативу Алджи. — За этим, — он кивнул в сторону Крэя, — установить постоянное наблюдение. При этом — тайное, чтобы никто не догадался о нашем интересе. Теперь… Далия, каким образом его вводят в сон?
— Побочный эффект одного из воздействий, — ответила я. — Достаточно приложить небольшое дополнительное усилие. Думаю, это делает тот, кто воздействует на мысли.
— Стало быть, преступников двое, но не трое?
— Думаю, что двое, — подтвердила я. — Что само по себе исключительно. Слаженная работа троих — это и вовсе был бы нонсенс. — Я ещё немного подумала. — Нет, не верю. Да и нет причин это предполагать. Один человек с такой сложной задачей не справится. Двое — вполне.
— Хорошо, — сказал Алджи. — А на каком расстоянии эти двое должны находиться от Крэя?
Я энергично кивнула, показывая, что понимаю суть вопроса: можем ли мы вычислить эту парочку, определив, где они находятся территориально?
— В радиусе пятидесяти метров, — ответила я.
— Прилично, — покачал головой Фер.
— Прилично, — согласилась я. — Конечно, удобнее всего им было бы занять одну из квартир в этом доме и действовать оттуда. Но, с другой стороны, так их и вычислить легче. Так что они могут находиться и на улице, где-нибудь неподалёку.
Я подошла к окну и выглянула наружу. Увы, Крэй жил в весьма оживлённой части города. Туда — сюда сновали прохожие. Конечно, наши маги должны сосредоточиться, так что вряд ли они из тех, кто пробегает мимо. Однако… Вон несколько нищих сидят у стены дома напротив и просят милостыню. Вон на скамейке два старичка играют в какую-то настольную игру. А вон молодой мужчина неспешно бродит туда — сюда, вроде как ждёт кого-то. Любой из них теоретически мог бы в данный момент воздействовать на мозг Крэя. Конечно, при условии, что он — тёмный, но ведь цвет волос совсем несложно изменить.
— Можно попытаться обыскать дом, — не слишком уверенно проговорил Толл.
— И вся конспирация полетит к чертям, — поддержал его неуверенность Алджи. — К тому же для этого нужно привлечь кучу народа; не успеем. Если бы могли проделать это шаг за шагом, не привлекая внимания…
Когда Фер, встав, принялся снимать камзол, никто особо на это не отреагировал. Ну, сделалось человеку жарко в закрытом помещении. Когда он начал следом расстёгивать рубашку, мы с Алджи и Толлом удивлённо приподняли брови. А уж когда, оставив рубашку расстёгнутой, взялся за брючный ремень, у нас глаза полезли на лоб.
— Джордж, ты чего? — напряжённо осведомился Толл.
Фер, не ответив, сел, разулся, а потом стал стягивать брюки.
Во мне в этот момент боролись два противоположных желания. С одной стороны, хотелось отшатнуться подальше от эксперта, ибо кто их, сумасшедших, знает, что им придёт в голову в следующую минуту? С другой, хотелось подойти поближе, чтобы не пропустить ни одной детали представления.
Оставшись без брюк, Фер опустил задумчивый взгляд на своё нижнее бельё.
— Вообще-то убедительнее было бы снять, — пробормотал он. — Ну да ладно, сойдёт и так.
— Джордж, что это за фарс? — рявкнул Алджи, но чувствовал он себя явно столь же неуверенно, сколь и Толл.
Фер поднял на него озорной взгляд.
— Алджернон, тебе когда-нибудь доводилось развлекаться с чужой женой в момент внезапного возвращения её мужа? А затем срочно, в чём мать родила, скрываться от него на балконе?
— Нет, не доводилось, — огрызнулся Алджи, но гнев на милость сменил, ибо уже понял, в чём заключается план коллеги.
— Мне тоже не доводилось, — поспешно заверил Фер. — Зато на эту тему есть масса книг и анекдотов. Пожалуй, настала пора почувствовать себя в шкуре того самого любовника.
Он задумчиво посмотрел на меня.
— Вообще-то, — кажется, Фер испытывал неловкость, но лишь небольшую, — для убедительности мне бы не помешала на теле пара засосов.
Я прыснула, а вот Алджи шагнул вперёд, недвусмысленно оттесняя меня в сторону.
— Я тебе сейчас сам пару засосов устрою, — пригрозил он.
Фер угрозе внял.
— Ладно, — вздохнул он, направляясь в соседнюю комнату, где, собственно, и находился выход на балкон. Мы поспешили за ним. — Включайте громкую связь.
Он взял свой эхофон, набрал комбинацию изобретённых специально для этих аппаратов знаков, и из кармана Алджи раздался звук, весьма похожий на стук в дверь. Алджи извлёк свой эхофон и ответил на вызов.
— Следите за аппаратурой, — добавил Фер, кивая на моё 'зеркало'. — Если я их растревожу, наверняка воздействие прервётся, хотя бы ненадолго. Это ведь можно будет засечь?
— Можно, — кивнула я.
Мысль следить за показателями уже приходила мне в голову, так что я успела развернуть 'зеркало' в направлении той стены, за которой остался лежать Крэй.
— Ну что ж. Вперёд, к подвигам! — со вздохом объявил Фер, рванув на себя дверь балкона.
Перебрался через перила и полез к соседям, предварительно устроив эхофон в нагрудном кармане — к слову, редкое явление в мужских рубашках. Неконспиративно высыпав на балкон, мы, вытянув шеи, проследили за его перемещениями. Оказавшись на соседнем балконе (справа), Фер махнул нам рукой, и мы услышали стук в дверь, существенно усиленный копирующим звук аппаратом. Мы, как по команде, спрятались в помещение. Я уставилась на 'зеркало', не переставая при этом прислушиваться к передаваемому эхофоном звучанию.
Сначала не было ничего, кроме невнятного шороха. Потом снова стук в дверь: видимо, Фер никак не мог дождаться ответа. Затем негромкий скрип, и испуганный женский голос:
— Как вы здесь оказались?
— Только, пожалуйста, не пугайтесь. — Фер без штанов был сама вежливость и обаяние. — Я, право, очень сожалею, что вынужден посетить вас таким образом, да ещё и в таком виде. Понимаете, — он конспиративно понижает голос; хороший ход, заставляющий слушательницу почувствовать себя некоторым образом причастной к происходящему, — я зашёл в гости к одной знакомой даме. Мы пили чай, разговаривали… И вдруг, совершенно неожиданно, домой вернулся её муж! Представляете? Я даже не знал, что она замужем, честное слово! — Произнесено таким тоном, что ежу очевидно: врёт. — Словом, пришлось прямо так, без одежды кидаться на балкон.
— Одежда в чае растворилась? — шёпотом спросила я.
Алджи улыбнулся, но вытянул руку ладонью вперёд, призывая к молчанию.
— Если не возражаете, вы просто позвольте мне пройти через вашу квартиру, чтобы выбраться из дома, — закруглился между тем Фер.
Неуверенное молчание сменилось столь же неуверенным:
— Ну… идите…
А вскоре послышалось куда более громкое:
— Эй! Вы куда? Там кухня! Вам прямо надо, а не налево!
— О, простите! Перепутал.
И через несколько секунд снова:
— Да нет же! Здесь спальня! Не направо, прямо!
— Да — да, конечно. Простите. Планировка совсем другая.
Громко хлопнула входная дверь. Должно быть, с обратной стороны вздохнули с облегчением.
— Молодец, — заметил, повернувшись к нам, Алджи. — Обошёл всю квартиру, не нарушив легенду.
Меж тем дверь квартиры Крэя открылась, и к нам проскользнул Фер. Всё в том же виде: без брюк и щеголяя рельефной мускулатурой, выглядывающей из-под распахнутой рубахи.
— Никого там нет, одна запуганная хозяйка, — сообщил он.
— Да, и воздействие тоже никак не менялось, — подтвердила я, кивая на свой прибор.
— Иду дальше.
Фер тяжело вздохнул, но при этом весело нам подмигнул. И снова полез к соседям, на сей раз — к тем, что жили с левой стороны.
В ту сторону лезть пришлось чуть дольше. Я задумчиво повернулась к Алджи.
— Странные у вас какие-то судебные эксперты. С балкона на балкон прыгают, мышцами щеголяют.
— Нестранных мы не держим, — усмехнулся Алджи.
В следующие квартиры Фер спускался по стене сверху вниз, либо с нашего же балкона, либо выбираясь из чердачных окон. Второй 'визит к соседям' прошёл приблизительно так же, как и первый. Быстро, беспроблемно и безрезультатно. В третий раз оказалось веселее.
— Ох, какой ужас! Проходите, конечно! — воскликнул незнакомый женский голос сразу после того, как Фер произнёс уже заученную всеми нами объяснительную речь. — Скорее — скорее, вы ведь замёрзнете! Ох, как я вас понимаю! Эти мужья — они бывают такими настырными! Проходите.
— Спасибо большое! — откликнулся в трубке Фер. — Вы даже не представляете себе, как радостно встретить понимающего человека.
— О, можете не сомневаться: я вас понимаю, как никто! — томно заверила хозяйка. — Вам всё-таки надо согреться. Может быть, чаю?
— Нет — нет, — благодарю вас, — принялся отказываться Фер, но не тут-то было.
— Тогда кофе? Может быть, с булочками? Или, — голос стал совсем томным, — желаете сладкого? А может быть, вам стоит закутаться в одеяло? Вон там, в спальне, есть тёплые пледы.
— Э…спасибо. Я всё-таки, наверное, пойду. Ужасно неловко вас задерживать.
— Ну что вы, что вы! — Я будто воочию увидела, как блондинка с пышным бюстом перегораживает Феру проход. — Вы нисколько меня не задерживаете. У меня как раз масса свободного времени, и буквально не на что его употребить. Да и вам не стоит уходить далеко. Быть может, вашей подруге удастся быстро избавиться от мужа, и вы сможете благополучно к ней вернуться. А то дружеское чаепитие — это, знаете ли, не то занятие, которое следует обрывать на середине. Останется неприятный осадок.
— Но…я…
Фер всё ещё пытался как-то нечленораздельно возражать, но хозяйка квартиры явно была женщиной целеустремлённой. И уж если видела цель, то шла к ней всеми доступными методами.
— Вы присаживайтесь, присаживайтесь, — ворковала она. — Чувствуйте себя буквально как дома. Ох, как-то нынче жарко. Вас несильно смутит, если я распахну халатик?
— Демоны! — простонал в нашей комнате Толл. — Почему, ну почему эхофон не передаёт изображение? Полжизни за то, чтобы увидеть эту картину!
Я изо всех сил старалась удержаться, дабы не захохотать в голос.
— И не стыдно вам товарищу не сочувствовать? — попытался пристыдить нас Алджи, который, впрочем, и сам усмехался. — У Фера, между прочим, занятие серьёзное, ему ещё несколько квартир обойти надо!
Последняя невинная фраза вызвала-таки у нас с Толлом приступ нездорового смеха.
— И если в каждой его будут так тепло привечать… — многозначительно проговорила я.
— И почему мне первому не пришла в голову мысль проверить квартиры подобным способом? — с досадой пробурчал Толл.
— Так, прекратите оба! — одёрнул нас Алджи. — Парня надо спасать.
Наверное, эти слова вызвали бы взрыв хохота, но во второй квартире резко изменилась атмосфера.
Хлопнула входная дверь.
— Лесси, я дома!
Мужской голос звучал пока приглушённо. Хозяйка издала звук, напоминавший нечто среднее между визгом и всхлипом.
— Это муж! — громким шёпотом затараторила она. — Бегите скорее!
— Да, но куда? — растерялся от неожиданности Фер.
— Не знаю, куда! — Лесси явно запаниковала. — На балкон! Скорее! Если он вас увидит, то убьёт! Скорее же!
Трудно определяемый шум, шаги, скрип и шуршание.
— Алджернон! — Голос Фера зазвучал значительно более отчётливо: видимо, он вышел на балкон и теперь говорил непосредственно в трубку. — Ребята, вы там?
— Спокойствие, Джордж, мы здесь, — подтвердил Алджи.
— Что делать? — В вопросе Фера сквозили панические нотки. — Я успел увидеть этого мужа мельком, когда он разувался в прихожей. Тот ещё шкаф! Боюсь, он меня расплющит одной левой.
— Так, Джордж, спокойствие, возьми себя в руки, — чётко произнёс Алджи. — Ты на балконе?
— Да.
— Ну так и перебирайся оттуда так же, как делал до сих пор.
— Куда?! Я сверху спустился, подняться туда же по стене не смогу! А справа квартира, где я только что был. Я что, опять туда залезу, дескать, снова от мужа сбежал, но уже от другого? Так меня за маньяка примут!
— И правильно сделают, — пробормотал Алджи. — А слева что?
— Угол дома! — прошипел в трубку Фер. — Там не пролезть! Демоны!
Ситуация и правда складывалась в высшей степени неприятная. Отдалённым фоном послышались выкрики в духе 'Где он?' и 'Я знаю, что здесь кто-то есть!'.
— Теперь действительно надо его спасать, — покачал головой Алджи.
Я уже бежала к двери. Он перехватил меня за локоть.
— Далия, я знаю, что ты хорошо умеешь отжиматься. Но ты уверена, что справишься со 'шкафом', которого так опасается Джордж?
— Нет, конечно, — оптимистично заверила я.
И, выскользнув из его хватки, побежала вверх по лестнице.
Я действительно считала свой ответ оптимистичным и даже жизнеутверждающим, хотя, возможно, со стороны так не прозвучало. Ибо имела в виду, что вступать с громилой — мужем в единоборство ни в коем случае не собираюсь. План у меня был совершенно другой.
К счастью, дверь оказалась незапертой. То ли муж просто рассеян, то ли сразу заподозрил неладное. Я бегом промчалась к комнате с выходом на балкон, и вовремя: супруг Лесси уже обнаружил пикантно одетого Фера и в данный момент грозно нависал над ним, вцепившись в воротник расстёгнутой рубашки.
— Дорогой, наконец-то! — воскликнула я, подбегая к эксперту и хватая его за руку. — Спасибо, добрые люди! — обратилась к семейной паре я, делая вид, будто не замечаю всей напряжённости ситуации. — Пили с другом чай, а тут муж вернулся — так не вовремя! Хорошо, что друг к вам на балкон перебраться успел. — Я энергично погладила Фера по голове. Получилось не как любовника, а скорее как домашнее животное: уж слишком торопилась наглядно проявить привязанность. — Всё хорошо, муж уже ушёл, можем возвращаться. А вам ещё раз спасибо!
Сперва и Лесси, и её супруг таращились на меня ошарашенно. Первой опомнилась жена.
— Теперь ты понял? — накинулась на мужа она, уперев руки в бока. — Ты понял, что я тебе всю правду говорила? А ты хорош! Собственной жене не веришь! Люди, да вы только на него посмотрите!
За время этой прочувствованной речи Фер тоже успел оклематься и теперь для убедительности обнял меня за плечи. Хозяин дома трогательно покраснел и виновато взглянул на жену.
— Ну, извини, цыпочка! — протянул он и полез было к ней с поцелуем, но Лесси в показной обиде его оттолкнула. — Ну, ошибся, с кем не бывает.
Он повернулся к нам с Фером и вдруг одобрительно хохотнул.
— А вы молодцы! Ишь, как мужика провели!
И, проводив нас до двери, продолжил, посмеиваясь, что-то говорить Лесси про мужа — лопуха, в то время как мы с Фером вернулись в квартиру Крэя.
— Фух! — с облегчением выдохнул эксперт, когда за нами закрылась дверь, и мы благополучно воссоединились с Алджи и Толлом.
На этот раз Алджи никаких признаков ревности не проявил, да и Фер предусмотрительно убрал руку с моего плеча прежде, чем мы добрались до квартиры.
— Ну что, дальше полезешь? — осведомился он, отнюдь не уверенный в положительном ответе.
— Да куда я денусь? — пробурчал Фер. — Тем более, в роль уже вжился.
В квартире номер четыре было темно. Гостиную заблаговременно подготовили для проведения спиритического сеанса, каковые хозяева дома устраивали регулярно, в первую пятницу каждого месяца. Окна, равно как и наполовину стеклянная балконная дверь, были плотно занавешены. В комнате горели четыре одинаковые свечи, расставленные по углам прямоугольного стола. За столом расселись семь человек, участники сегодняшнего щекочущего нервы события. Среди них было пятеро мужчин и две женщины. Большинство представительниц женского пола участвовать в подобных мероприятиях боялись. Шутка ли — разговаривать с самым настоящим духом!
Обряд начался ровно в назначенное время. Сперва сидящие взяли друг друга за руки и, покачиваясь из стороны в сторону, не столько пропели, сколько промычали призывную мелодию. Потом один их мужчин, тот, что считался лучшим в данном вопросе, заунывным голосом произнёс традиционные слова призыва:
— О дух, неприкаянный после смерти и блуждающий во мраке! Приди в наш гостеприимный дом! Отвесь на наши вопросы!
Все присутствующие застыли в ожидании. И тут, внезапно, раздался громкий и отчётливый стук в балконную дверь.
Все вздрогнули. Гостья прижала руку ко рту. В комнате повисло тяжёлое молчание. Все ждали. Может быть, просто разыгралось воображение? Но если кто-то и надеялся на подобное, его надеждам не суждено было оправдаться, ибо спустя всего несколько секунд стук повторился, на этот раз как будто более настойчивый.
Все взгляды устремились на хозяина дома. Тот какое-то время пытался внимательно рассматривать ковёр, делая вид, что ничего не замечает. Но вскоре стало ясно, что этот номер не пройдёт. Всё-таки главным ответственным за происходящее считали именно его, даром что духа традиционно вызывал Коррен, один из гостей. Тяжело вздохнув, хозяин встал и дрожащей рукой отдёрнул занавеску.
Его жена вскрикнула, равно как и один из гостей — мужчин. Гостья упала в обморок. Коррен так крепко вцепился в край стола, что, казалось, ногти намертво срослись с деревянной поверхностью. За балконной дверью стоял мужчина. Вернее, дух, выглядевший, как человеческий мужчина, и возникший на балконе из ниоткуда.
Нет, конечно, спиритические сеансы и раньше не проходили безрезультатно. Духи появлялись, но совсем не так. Всё больше воздействовали на разум кого-нибудь из присутствующих, внушая ему мысли, которые следовало передать остальным. Или же руки гостей начинали двигаться от букве к букве, и последние складывались в передаваемые вызванной сущностью слова. Но чтобы вот так, образ мужчины, практически материальный, — подобного не было никогда. Ощущения материальности добавлял и наряд духа: он отчего-то был одет исключительно в нижнее бельё, да расстёгнутую рубаху.
Увидев, что ему удалось привлечь всеобщее внимание, дух улыбнулся (как показалось присутствующим, зловеще), и знаком показал, что хочет войти в комнату.
— Может быть, не надо? — испуганно пропищала хозяйка, но Коррен сурово покачал головой.
Уж если неприкаянный дух откликнулся на призыв, негоже оставляться его за дверью. Он может расценить это как оскорбление, а уж тогда всем точно не поздоровится. И хозяин, скрепя сердце, распахнул балконную дверь.
— Добрый день! — вежливо сказал дух.
— Добрый, — неуверенно ответил нестройный хор голосов.
Не поздороваться с призраком казалось опасным.
— А я пришёл к вашей соседке слева, но её муж внезапно вернулся, вот и пришлось перебраться к вам.
Дух улыбнулся с обманчивой непринуждённостью.
— У нас слева давно нет никакой соседки, — таким безжизненным голосом, словно он сам являлся призраком, сообщил хозяин. — И мужа тоже нет. Там живёт одинокий старичок девяноста лет.
Дух перестал улыбаться: видимо, осознал, что его разоблачили. Обвёл взглядом комнату; уделил особое внимание подготовленному для спиритического сеанса столу. Отметил также занавешенные окна. После чего медленно произнёс:
— Это сейчас там живёт одинокий старик. А вот прежде, когда я был жив, там жила весьма красивая молодая женщина.
Гостья, только — только начавшая приходить в себя, снова потеряла сознание. Остальные вцепились пальцами кто в столешницу, кто в подлокотники.
— В те времена я часто наведывался к ней в гости, — вдохновенно продолжал вещать дух. — Но однажды домой неожиданно вернулся муж. Мне пришлось срочно бежать на балкон. А потом обо мне забыли. И вскоре я умер от голода и холода. — Дух опустил глаза, указывая на скудость своей одежды. — С тех пор я так и блуждаю по этому дому, неприкаянный. Перехожу от балкона к балкону и заглядываю в людские жилища.
Он тоскливо вздохнул.
— А…может быть, мы могли бы вам как-то помочь? — спросила сердобольная хозяйка.
— Могли бы, — обрадованно ухватился за это предложение дух. — Проклятие спадёт, и я вновь обрету свободу, если вы по доброй воле предоставите мне возможность пройти через вашу квартиру и покинуть её через парадную дверь.
— И всё? — с плохо скрываемым облегчением в голосе осведомился хозяин.
— И всё, — торжественно подтвердил дух. — Тогда мой грех будет прощён, и я смогу обрести покой.
— Так проходите же, конечно! — с готовностью предложила хозяйка.
Дух вопросительно посмотрел на её мужа. Тот не возражал.
Мужчина в расстёгнутой рубашке плавно пересёк комнату и растворился в темноте прихожей. Открылась и вновь захлопнулась входная дверь. Гости выдохнули с облегчением. А затем принялись все хором в ажиотаже обсуждать из ряда вон выходящее событие.
Стоит ли уточнять, что воздействующих на Крэя магов мы в тот день так и не обнаружили.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16