ГЛАВА 24
Мы посетили все уголки этого города. Даже забежали в местный зоопарк, подивились на содержащихся там воров, всякое отребье и просто убийц, после чего споро выбежали оттуда. Я увидела дворец султана, или как его там, сад смерти (еле выжили среди живых, да еще и ядовитых лиан), улицу красных фонарей (ребятам там понравилось — еле вытащила), канализацию (я случайно, кто ж знал, что не надо лезть в эту дверь с огромным замком и черепом под ним). Вот в канализации мы и застряли, так как оказалось, что самый короткий путь теперь — по прямой часа два, и мы окажемся прямо под невольничьим рынком, где, судя по карте, был выход на поверхность. Супер! Я нашла дорогу. Правда, все почему-то сильно на меня злились и смотрели как-то странно. Чего это они?
— Вот у меня вопрос, — грязная, вымазанная в чем-то вонючем ворона сидела на голове у идущего по пояс в… капитана, — боец — это тот, кто спасает или кто активно гробит команду?
На меня мрачно покосились. Я стягивала с себя грязную паранджу и старалась ни на кого не смотреть.
— Чтоб я еще раз доверил ей карту, — в сотый раз простонал капитан.
— А ты ей еще корабль доверь, — мрачно посоветовал Люц, — а то что-то у нас давно экстрима не было.
Я покраснела. И снова мрачная тишина, нарушаемая только чавканьем и хлюпаньем под нашими ногами.
По ноге скользнуло что-то склизкое и тонкое, обвило ее и поползло выше. Я опустила голову и с ужасом уставилась на высунувшую из воды голову смесь пиявки и мокрицы.
Мой визг чуть не довел всех до инфаркта, я взлетела вверх и неизвестно как оказалась на плечах у капитана, мотая ногой и пытаясь стряхнуть с себя эту гадость. Ворона вырывалась из-под моих рук, капитан, получив пару раз ногой по лицу, поскользнулся и рухнул с головой в отбросы, сороконожка, раздавленная в нескольких местах, упала в жижу, где и затонула.
— Бульк, умира… бульк!!
Меня стащили с кэпа, вынули ворону, потом капитана и вручили ему кашляющую Кару.
Их взгляд невозможно передать словами. Я тихо призналась, что боюсь сороконожек. Ворона истерически расхохоталась и потребовала веревку и мыло.
— Я лучше повешусь, чем проведу рядом с ней еще хоть полчаса! УБЕ-ЭЙТЕ МЕНЯ!
Я посмотрела на плавающие неподалеку кусочки гипса. Кэп мрачно выжимал волосы, поправляя постоянно соскальзывающую с его макушки ворону.
— Ладно, пошли дальше, — буркнул Блэк и подхватил меня на руки, — я держу ее.
Все недоверчиво на него посмотрели, я затихла на его руках, стараясь слиться с обстановкой. Вроде бы помогло.
— Хорошо, пошли, но еще одна такая выходка — и я продам тебя по-настоящему, — процедил кэп. Ворона активно кивала, снова сползая с его макушки.
Дальше мы шли без приключений вплоть до самого рынка невольников. У кэпа кровоточила покусанная щека, и в жижу, сквозь которую мы пробирались, падали тяжелые багровые капли. Я нервничала, не зная, кто еще может откликнуться на аромат крови, но голоса не подавала: прибьют ведь.
— Так, мы на месте, теперь надо подняться.
Все задрали головы и посмотрели на далекую решетку на потолке, сквозь которую падали редкие лучи солнечного света, то и дело заслоняемые ногами прохожих. К ней вела старая ржавая лестница, по которой нам и предстояло подняться.
— Надо будет потом где-нибудь вымыться, — подал свежую мысль Люц, — а то воняет от нас, как от крыс.
Все кивнули, кэп первый полез по лестнице.
— Эй, подождите, — пискнула я. Все посмотрели на меня как на привидение, вещающее о собственной кончине. Гм. — Я — боец, — куча сарказма в глазах кэпа, — и должна первая…
Рев и жуткий смрад заглушили мои последние слова, а вдали жижа вспучилась горбом, и из нее показалась огромная голова трехметровой родственницы той самой пиявкомокрицы.
— Я передумал, — спрыгнул снова вниз шеф, — ты права, иди первая.
И меня как-то быстро закинули на лестницу, показывая знаками, чтобы я поторопилась, а то тут люди ждут.
— Эй, подождите. Я щас всех спасу! — крикнула я и спрыгнула вниз, окатив всех с ног до головы.
— Может, не надо? — Ворона пыталась отряхнуться, из последних сил цепляясь за волосок на голове у кэпа. Тот осторожно пересадил ее на плечо.
— Нет, я же боец! — И я рванула вперед, переходя на седьмую, а потом и восьмую скорость. И только подлетая к пиявке (на таком ускорении вполне можно было бежать по воде), я вспомнила, что у меня нет ни мечей, ни ножей. Кошмар! Чем же я ее бить буду?
Йех, была не была. И я врезалась в нее всем телом, пытаясь пробить насквозь.
Пробила. Пиявка все еще не понимала, что происходит, а я уже вылетела в нормальный режим, устроившись у нее на голове и с гордостью глядя на застывшую команду.
— Я ее победила, — крикнула я им и радостно помахала рукой.
— А пиявка в курсе? — крикнула ворона, с ужасом глядя на приближающегося монстра.
Ой, точно, а чего это она еще двигается? На меня навели сразу два деза, а Блэк на седьмой рванул ко мне, сдергивая за шкирку с ее головы. Жахнуло, жар опалил кожу. Я с головой ушла в вонючую склизкую жижу, и меня вырвало, после чего мою несчастную тушку за волосы выдернули на поверхность и спросили о самочувствии:
— Ты как?
Я отплевывалась и старательно терла лицо руками.
— Так. Ладно, стой здесь, а я пошел откапывать остальных.
— ?!
— На них как раз упала пиявка.
Я застонала. Если бы я не полезла геройствовать, пиявку бы убили раньше, не боясь попасть собственно в меня, и она бы просто не доползла до ребят. Кошмар.
— Я помогу, Блэк.
— Не надо, я сам справлюсь. — С этими словами он ухватился за торчащую из жижи ногу и с силой дернул. Через секунду над поверхностью показался кашляющий и отплевывающийся капитан, сжимающий в руках что-то маленькое, липкое и очень грязное.
— Это что за гадость? — поинтересовалась я, подходя поближе.
На меня взглянули две выпученные черные пуговки глаз.
— Ой, привет, Кара.
Мне не ответили, ворона переживала сильный шок. А Блэк тем временем вытаскивал из-под другой стороны пиявки Люца. Блондинчик оказался жив, хотя теперь он был не столько блондин, сколько явный шатен, очень грязный и злой в придачу.
— Дайте мне дез! — взвыл он, обнаружив меня в поле зрения. — Я так больше не могу! Если она еще раз решит меня спасти, предупредите, чтобы я успел застрелиться!
Мне было очень стыдно.
— Лезь наверх, — прорычал кэп.
И в кои-то веки я послушалась его без пререканий.
На рынке наше появление вызвало бурный ажиотаж. Вокруг нашей живописной компании тут же образовалось до фига свободного места. Народ зажимал носы и удивленно разглядывал наши хмурые лица.
— Где можно помыться? — рявкнул кэп.
Около десяти рук указали на ближайшую баню.
Туда мы и пошли.