Книга: История, рассказанная ночью, или добро с клыками
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

…Растащили бы на мелкие кусочки? Б-р-р! Услышанная перспектива заставила меня покрыться холодным потом. Получается, зверушки ничуть не лучше своего хозяина. Впрочем, так обычно и бывает: живность становится похожей на того, кто ее кормит. Интересно, какие еще кровожадные сюрпризы таят в себе не исследованные мною комнаты? Судя по всему, их осталось еще превеликое множество. Так, глядишь, поиски Ноа меня быстрее в гроб приведут. Впрочем, я же решила, что больше не ищу этого красавца. Но остается выход, который мне необходимо найти. И кто знает, какими сюрпризами это может обернуться…
Пока я шагала за вампиром по коридору, в голове были исключительно эти мысли. Но как только за Саймоном закрылась дверь, сердце забилось в панике — на какой такой праздник он меня собирается взять? Решил устроить оргию в ближайшей деревне? А может, потащит меня на какой-нибудь бал? Вампиры, они же любят всякие там балы. Хотя лично я их терпеть не могу. Впрочем, я же полукровка, а значит, неправильный вампир. И где была моя голова, когда я на скуку жаловалась!
Оставшиеся ночные часы прошли без приключений. Наученная горьким опытом, я проявила чудеса терпения и из комнаты благоразумно не высовывалась. Сделала исключение лишь для обеда и ужина, во время которых спускалась в столовую, где вела себя тише воды. Вампир если и заметил мое необычное поведение, то виду не подавал. Впрочем, какой может быть вид у фигуры, наглухо спрятанной в плащ.
Я же молча предавалась размышлениям насчет побега, решив, что никакие неприятности не в силах меня остановить. Чего нельзя было сказать о так называемых приятностях. Все чаще я ловила себя на том, что думаю о красавце Ноа и с нетерпением жду наступления дня, когда вампир отправится спать, а меня будет ждать очередное приключение. Кстати, возможно, именно Ноа подскажет, где находится выход, избавив меня тем самым от долгих поисков. Я обязательно должна его уговорить!
Заранее обрадовавшись столь замечательному варианту, отчего-то не пришедшему мне в голову раньше, я быстро отправилась после ужина в свою комнату, легла в кровать и принялась ждать.
В итоге, безрезультатно провертевшись несколько часов, я уснула, а когда в очередной раз открыла глаза, поняла, что пора вставать. День подошел к концу, а Ноа так и не появился. Разумеется, этот факт испортил мне настроение, а последовавшие после пробуждения сюрпризы лишь усугубили негатив.
Все началось с того, что ко мне в комнату неожиданно пожаловала церберша. Та самая, которая стерегла меня с момента появления в замке. Без лишних слов она мощной рукой выдернула меня из кровати и потащила к зеркалу. Там усадила в кресло и принялась молча орудовать расческой, приводя в порядок волосы. Я не сопротивлялась. С одной стороны, было откровенно лень, с другой, несмотря на плохое настроение, мне было интересно дальнейшее развитие событий. Вычесав волосы до блеска, церберша вытащила мою индифферентную тушку из кресла и потянула к шкафу. Достав из его недр неизвестно откуда взявшееся платье, длинное, из черной переливающейся ткани, она достаточно бесцеремонно освободила меня от пижамы и натянула платье прямо на голое тело. Поразмыслив, я поняла, что пополнением гардероба в очередной раз обязана Саймону, и решила больше ничему не удивляться. Церберша же на достигнутом не остановилась. Недовольно сопя, извлекла из-за необъятной пазухи бархатную коробку, открыла ее и принялась надевать на меня украшения. Безумно дорогие и редкие черные бриллианты украсили шею и уши. От щедрости Саймона у меня в очередной раз закружилась голова, но я старательно сохраняла невозмутимый вид. Зато наблюдавшая за процессом облачения мышь свалилась с люстры на кровать, закатывая глаза и придушенно хрипя от восторга. Яростно фыркнув на нарушительницу тишины, церберша бросила к моим ногам изящные черные туфли на высоких тонких каблуках, дождалась, когда я обуюсь, и подтолкнула меня к зеркалу. И вот тут я лишилась дара речи.
Платье облегало тело, словно перчатка, выгодно подчеркивая все прелести фигуры, а книзу расходилось смелым разрезом от середины бедра. Оригинальный покрой оставлял открытой всю спину, заканчиваясь чуть ниже талии, как раз на грани приличия. Волосы церберша перебросила на одно плечо, и теперь они спадали мягкой пышной волной, придавая моему облику трепетность и трогательность. Черные бриллианты подчеркивали белизну кожи, а на лице двумя звездами сияли огромные глаза. Что и говорить, я выглядела потрясающе: вызывающе, но без вульгарности, красиво, но опасно; смело, но достойно. Стоявшая сбоку церберша внезапно протянула руку и с силой ущипнула меня за бедро:
— Гордись, глупая! На тебя обратил внимание самый потрясающий мужчина на земле. Не будь идиоткой и не выделывайся! Радуйся своему незаслуженному счастью. И вот возьми — хозяин просил, чтобы ты это выпила…
— Зачем? — Я недоверчиво покосилась на флакон, зажатый в мощной руке.
— Затем, чтобы ты легче перенесла атмосферу грядущего праздника и не опозорила Саймона перед гостями. Поверь на слово, бал вампиров — то еще зрелище. Сама понимаешь, что за вино они будут пить из бокалов!
Живое и развитое воображение быстро подсунуло картинку, где вампиры заливаются человеческой кровью, и я, понимая, что вряд ли выдержу подобное, быстро опрокинула в рот содержимое флакона. Церберша одобрительно кивнула, забрала у меня пустую склянку и еще раз оглядела с головы до ног. Во взгляде читалась неприкрытая зависть.
— Счастливая! — тихо прошептала, точнее, прошипела она, после чего быстро вышла, оставив меня удивленно смотреть ей вслед.
Церберша влюблена в Саймона? Вот так новость!
— Люта! Какая ты красивая! — заверещала мышь, садясь мне на плечо. — А куда ты собралась?
— На бал, если угодно!
Появившийся среди комнаты Саймон едва не напугал меня до нервного тика.
— И почему вампиры столь предсказуемы! — съязвила я с ехидной улыбочкой. — Как можно бал считать развлечением? Сборище напыщенных индюков и наряженных куриц!
— Сразу видно, дорогая, что ты никогда не была на настоящем балу, — поклонился мне Саймон, по обыкновению закутанный в плащ. Интересно, он и на балу в плаще будет? — Людские сборища как раз похожи на тот птичник, который ты изволила упомянуть. Бал вампиров совсем другое дело. Обещаю, скучать не придется! Но все же, если общество вампиров покажется тебе сборищем индюков и куриц, постарайся утешиться тем, что из всех наряженных куриц ты будешь самой наряженной.
Внутренне заскрипев зубами на его издевку, я все же заставила себя не отвечать и молча вложила пальцы в протянутую руку Саймона. Пальцы коснулись неожиданно прохладной кожи. Опустив взгляд, я увидела черную перчатку. Интересно, к чему такой маскарад?
Вампир на мгновение привлек меня к себе, а когда отстранился, окружающая обстановка изменилась. Что-то в его жесте показалось мне странным, но царившее вокруг веселье, больше похожее на хаос, отвлекло меня от мыслей, заставив озадаченно осматриваться по сторонам…

 

Вокруг царил полумрак, а в воздухе витал необъяснимый холод, что было странно, учитывая количество присутствующих мужчин и женщин. Абсолютно у всех на лицах были маски, а во рту клыки. Разбившись на пары, вампиры и вампирши двигались в странном танце, больше похожем на сладострастные ласки, под звуки льющейся откуда-то сверху музыки. Саму музыку я нашла довольно приятной, а вот окружающее общество весьма отталкивающим, несмотря на дорогие наряды присутствующих. Среди танцующих ловко сновали слуги, держа на подносах бокалы с кроваво-красными напитками.
Лично я боялась даже предположить, что являлось содержимым бокалов. Зябко передернув плечами от отвращения и едва не сбросив при этом удобно устроившуюся Кляксу, я обернулась к вампиру с вполне логичной просьбой вернуть меня обратно в замок и присутствовать на этом вампирьем празднике без моей скромной персоны, но с удивлением обнаружила, что не могу произнести ни слова. С самим вампиром, впрочем, также произошли изменения. Он был без плаща. Я настолько удивилась этому факту, что первое время тупо таращилась на него, забыв о своей просьбе и отсутствии голоса.
Лицо Саймона, как и лица всех присутствующих, скрывала черная бархатная маска, под цвет костюма, а длинные волосы были собраны в хвост, доходивший ему до лопаток. Изысканный черный костюм был выполнен из материала, больше всего напоминающего кожу, и украшен по боковым швам рукавов и брюк замысловатым шитьем с россыпью бриллиантов. На груди покоилась массивная золотая цепь с не менее массивным медальоном, украшенным рубинами, а на руках были черные перчатки из тончайшей кожи. Сейчас, когда я была на высоких каблуках, его рост не намного превышал мой. Саймон был худощав, но широкоплеч, и от его фигуры веяло каким-то величием. Впрочем, стоило мне наткнуться на клыкастую усмешку, и все величие, как и мой интерес, моментально сошли на нет, заставив вспомнить о более важных вещах.
Не зная, как дать понять, что я не могу разговаривать, я потрясла вампира за рукав и показала пальцем на рот, а затем развела руками в непонимающем жесте. В ответ Саймон надел на меня непонятно откуда взявшуюся маску и заулыбался еще шире, блестя белоснежными клыками. И в этот момент меня осенило: так было задумано! Всему виной содержимое флакона, который я приняла из рук церберши! Теперь оставалось только гадать, зачем Саймону понадобилось лишать меня дара речи.
Тем временем, пока я ломала голову над этой загадкой, нас заметили. Прервав свой странный танец и побросав партнеров, вампирши, словно по команде, бросились к Саймону, оттеснив меня с Кляксой в сторону.
— Дорогой, наконец-то!
— Мы соскучились!
— Хочешь пригласить меня на танец?
Спокойно стоя в стороне, я внимательно рассматривала вампирш. Честно говоря, впервые видела их настолько близко, потому и спешила удовлетворить свое любопытство. Что и говорить, настоящие представительницы женской половины клана вампиров смотрелись потрясающе ярко, но красота их была обжигающе холодной и ядовитой. Прекрасные лица казались выточенными из мрамора, ярко-алые губы в сочетании с острыми клыками источали опасность, а острые ногти, выкрашенные в кроваво-красный цвет, казались когтями. В этих хищницах не было ничего живого и теплого. Даже глаза светились стальным блеском, исключая малейший намек на чувства. Изящные фигуры были выгодно подчеркнуты одеждой, которая больше обнажала, чем скрывала мраморно-белые тела. В этом вертепе порока я в своем платье казалась целомудренной монашкой, по ошибке попавшей на ведьминский шабаш.
Дальнейшее рассмотрение стало мне неприятно. Решив оставить Саймона в привычном для него окружении, я обернулась и пошла подальше от этого места, в надежде найти укромный уголок и спокойно дождаться конца этого так называемого праздника. Увы, моим мечтам не суждено было сбыться. Вампиры, оставшиеся без внимания подруг, избрали меня предметом своего пристального внимания и взяли в кольцо.
— Позвольте пригласить вас на танец!
— Сударыня, уделите нам минутку вашего драгоценного внимания!
— Вы потрясающе выглядите!
— Разрешите поцеловать ваши пальчики!
Их было слишком много на меня одну. Кто-то целовал руку, кто-то, словно невзначай, прикасался к открытому плечу, кто-то прижимался к бедру, кто-то шептал вольности, а чьи-то наглые руки старались забраться под разрез платья. От изобилия масок, приторных голосов, настойчивых рук и сверхмерной наглости к моему горлу подкатилась волна тошноты. Отступать было некуда, ждать помощи соответственно неоткуда. Еще толком не успев осознать смысл своих действий, я пальнула по похотливым рожам десятком пульсаров. Особого вреда они никому не причинили, но шума и дыма наделали много. Воспользовавшись этим обстоятельством, я поспешила скрыться с места преступления.
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5