Книга: Очарованный меч
Назад: 17
Дальше: 19

18

Этот день был незабываемым. Начался он с оглушительного грохота, с которым в девичью спальню вломились управляющий и барон Сайна, снеся по дороге все же прикорнувшую к утру охрану. Элениэль еще ночью, опасаясь заснуть на посту, на всякий случай подперла дверь своим креслом, в котором собиралась бдеть. Не помогло. Унесло в угол спальни вместе с креслом. Темлан взметнулся с кровати, на лету выхватывая меч, и замер, так и не обрушив его на нарушителей спокойствия.
— Я первый!
— Нет, я первый!
— Она меня об этом просила! Я всю ночь свой фрак утюжил, чтобы выглядеть приличней.
— А я со своего камзола до утра пылинки сдувал!
Барон и управляющий, отпихивая друг друга задами, теснились около кровати, наседая на перепуганную Натку, пытающуюся отползти от них куда подальше. А так как пути отступления с этой стороны постели были отрезаны, то ползла она, естественно в другую сторону, в направлении Темлана прямо через обалдевшую графиню, которая конкретно пребывала в шоке, а потому лежала в центре кровати на манер бревна, не в силах вымолвить ни слова. Барон Сайна с управляющим, не переставая тараторить, поползли за Наткой вслед.
— Госпожа, в то незабываемое утро…
— О! Это был ужасный день…
— …мне предстояло заключить изумительную сделку…
— …мне опять пришлось тащиться к этой недотроге Пайре, чтоб ее…
— Что?! — ахнула графиня, к которой от неожиданности вернулся голос. — Вы посмели…
— Отстань. Не видишь, я делом занят, — отмахнулся, переползая через графиню, барон. — Так вот, я и говорю: пора, думаю, объясниться с этой дурой…
— О-о-ой, мамочки… — Натка, чуя, что два маньяка с фанатично горящими глазами преследуют ее буквально по пятам, неприлично взвизгнула, чуть не кубарем скатилась с кровати, распахнула окно и выскочила в парк. Маньяки нырнули следом.
— Какого черта ты их не остановила? — заверещала эльфа, пытаясь тоже выпрыгнуть в окно, но Темлан ее перехватил.
— Зачем мешать изливать им душу? — Юноша с сочувствием смотрел на пораженную графиню. — Ты бы лучше за магическим писцом сгоняла.
— А-а-а… ну да. — Эльфа выскочила за дверь и помчалась за письменными принадлежностями в опочивальню «болезного» барона Лима.
— Вон. Вон из моего замка… Жази, я хочу, чтобы ты немедленно вышвырнула барона Сайна вон… — Графиню буквально колотило.
— Пайра, — заволновался юноша. — Я умоляю тебя, не спеши с выводами. — Темлан закинул меч обратно в ножны, подсел на кровать и нежно обнял за плечи сестренку. — Может быть, не все так плохо. Понимаешь, леди Натали, она не просто лекарка. Она — магиня. Изобрела новый метод допроса подозреваемых, в число которых, ты уж извини, попал и барон Сайна. Только тут есть одна проблема. Наша лекарка — маг довольно своеобразный… — Темлан замялся.
— И в чем заключается ее своеобразие? — судорожно всхлипнула Пайра.
— В том, что она немножко недоученная магиня, и ее заклинания срабатывают не всегда так, как надо.
— Так Девис сейчас под заклятием?
— Я полагаю, да.
— Что за заклятие на него наложила леди Натали?
— Правды. Он должен без утайки рассказать ей все, что делал в день убийства твоего отца. Не понимаю только, как под это заклятие угодил и управляющий. Знаешь, заклинания леди Натали такие непредсказуемые. Не стоит рубить с плеча. Ты бы послушала, что они там Натке говорят. Вдруг нащупаешь какую-нибудь нестыковку?
Графиня еще раз судорожно вздохнула, спрыгнула с постели и подошла к окну. Рядом встал Темлан.
— Ты не волнуйся. Много времени это не займет. Минут через пятнадцать они все выложат и успокоятся.
— Хочу надеяться. Я этой пытки долго выдержать не смогу. Какое оскорбление!
Пятнадцать минут. Как же! Размечтались! Подозреваемые ходили за Наткой еще часа два, изливая душу. Они вспоминали тот злополучный день и докладывали о своих действиях с точностью до минуты. Причем делали это, оглушительно вопя прямо в нежные ушки главы детективного агентства, пытаясь переорать друг друга, так как каждый считал, что его информация важнее и она обязательно должна дойти до леди Натали. Это сильно облегчило жизнь засевшим на деревьях агентам тайной канцелярии, которые торопливо конспектировали их излияния, не прибегая к помощи спецаппаратуры, с тревогой поглядывая на стремительно убывающую стопку чистой бумаги. Их опасения были не напрасны. Скоро бумага кончилась, и они начали писать друг на друге, а когда и на коже не осталось ни одного свободного места, принялись стенографировать на дереве, вырезая кинжалами конспекты прямо на коре.
Элениэль, в отличие от них, работала в более комфортной обстановке. Она с кипой бумаг, по которой порхало магическое перо, просто ходила хвостиком за закрывающей ладошками уши леди Натали и тихонько хихикала, слушая откровения подозреваемых. Они действительно описывали до мельчайших подробностей все, вплоть до процедуры посещения туалета. Натка несколько раз пыталась вклиниться в этот словесный понос, однако ответов на свои прямые вопросы типа «Это ты убил графа Норма?» так и не дождалась. Управляющий с бароном получили накануне установку рассказать о том, что они делали в тот злополучный день, и теперь честно ее выполняли, не отвлекаясь на всякую ерунду. Возможно, и из этой информации можно было бы извлечь зерно истины, но были в этих откровениях моменты, которые поставили под сомнение эффективность заклятия леди Натали.
— …но сначала я, чтоб действовать наверняка, решил погадать. Сорвал розу и начал обрывать с нее лепестки. «Прибьет, не прибьет, пошлет, не пошлет, выйдет за меня, не выйдет за меня…»
— Нет, — схватила за локоть Жази Пайра, — все было не так. Я прекрасно помню этот день. Мне опять явился призрак мамы и после этого всю ночь мучили кошмары. Так что я практически не спала. А потом с ужасом ожидала следующей ночи. Поэтому очень обрадовалась, услышав за окном голос Девиса. Он был в парке. И он действительно гадал, но не на розе, а на ромашке. И говорил совсем другое, я это прекрасно помню. «Любит, не любит, плюнет, поцелует».
— Вот видишь, — обрадовался Темлан, которому тоже претила мысль о предательстве Девиса, — значит, заклинание леди Натали сработало наоборот.
— То есть они все врут?
— Похоже на то. Тихо, графиня, слушаем дальше.
— …шесть ящиков нашего самого лучшего элитного вина в императорские подвалы Мидора отправил. Сто золотых кнаров за ящик, — разливался соловьем управляющий. — Наше норманское вино лучшее в мире! У меня столько предложений от графов и маркизов, но наше вино я поставляю только к императорскому двору и в столичные ресторации для благородных!
— Врет? — спросил Темлан.
— Нет, — удивилась графиня. — Наше вино действительно поставляется только к императорскому столу и в два ресторана Мидора, предназначенные для высшей знати.
— Странно. Очень странно, — просипел Темлан. — Один врет, другой не врет. Вечно эта Натка со своими заклинаниями чего-нибудь намудрит. Вот что, графиня, когда они выговорятся и придут в себя, сделай вид, что ничего не слышала и ни о чем не подозреваешь.
— Зачем?
— Чтобы не спугнуть. Мы тогда и дальше без помех сможем искать убийцу.
— Подожди, вы что, Девиса в убийстве подозревали?
— Барон Лима говорит, что никого нельзя исключать.
— Чепуха! Девис почти весь тот день пробыл со мной, — сердито мотнула головой Пайра.
— Так это же прекрасно, — проникновенно просипел Темлан. — Мне барон тоже симпатичен. Не хочется верить, что он причастен к смерти вашего отца.
— Вот только дурой меня обозвал и…
— Боюсь, что в этом виновато заклинание леди Натали, — поспешил успокоить сестренку юноша. — Давай не будем спешить с выводами.
Назад: 17
Дальше: 19