Глава 12
Ирма проснулась рано утром. Оттого, что замерзла. Почему под утро всегда так холодно?
Под пологом палатки, разумеется, никого не было. Из-за полотняной стенки доносился неразборчивый голос Якоба, который, похоже, встал уже давно.
Видимо, «рано утром» для дворян и для крестьян – это два разных времени.
Ирма потянулась, всласть зевнула. Села и задумалась.
Ночью она спала крепко, даже не задумываясь, что находится посреди населенного нечистью леса. И ночью было тепло…
Память подсказывала, что во сне она, чтобы согреться, обнимала кого-то большого и теплого. Неужели…
Ирма затрясла головой. Нет, не может быть. Крестьяне, конечно, наглые, но не могла же она обнимать его?
Якоб бросил взгляд на закачавшуюся повозку. Проснулась наконец. Сколько вообще спать можно? Дитрих уже готов к отъезду, а она все еще спит.
Хорошо еще, подумал Якоб, что она такая соня. А то страшно представить, что бы было, если бы она проснулась и увидела, что рядом с ней лежит крестьянин.
Нет, конечно, утром они лежали спина к спине, что сложно признать попыткой домогательства, но…
Якоб задумался. Память подсказывала, что во сне он обнимал кого-то теплого и маленького.
Якоб затряс головой. Нет, не может быть. Дворянки, конечно, бесстыжие, но не мог же он обнимать ее?
Девушка выпрыгнула из повозки, потянулась. Огляделась.
На стоянке было пусто. Вчерашний крестьянин со своей женой уже уехал. Хорошо.
Ирма забежала за повозку по утренним делам. С опаской ступила на мягкий мох…
Нет, никакое чудовище не выскочило из-за сосен.
Довольная девушка вышла на площадку:
– Якоб, еда…
Ирма замерла.
Совсем недалеко от края стоянки, шагах в десяти, из зеленого мягкого мха торчали грибы.
Много грибов.
Короткие толстые ножки оливкового цвета, небольшие шляпки с сетчатым узором. Толпа грибов занимала полукруг длиной шагов в двадцать. Толпа?
Ирма поняла, что думает о грибах как о живых существах, собравшихся возле стоянки…
Зачем?
Вчера никаких грибов не было.
Она оцепенело смотрела на плотный ковер шляпок. Грибы, казалось, шевелились, иногда казалось, что из-под шляпок поблескивают черные злобные глазки.
– Едем, госпожа.
Ирма вздрогнула:
– Якоб, что это?
– Грибы, госпожа. – Парень пожал плечами. – Поющие грибы.
– Поющие? А почему они не поют?
– Они поют, мы просто не слышим, госпожа.
– Почему?
– Потому что мы – на дороге епископа Альбрехта, и твари Грибного Короля не могут причинить нам вреда, госпожа.
Ирма взглянула еще раз. Грибы показались ей еще более отвратными.
– А что они поют? Ну, когда поют?
– Не знаю, госпожа.
Ирма подняла брови. За время путешествия она привыкла, что Якоб знает все. По крайней мере о лесной нечисти.
– Почему не знаешь?
– Потому что те, кто слышал пение этих грибов, уже никогда не сможет рассказать, что они поют, госпожа. Они усыпляют, госпожа.
– Усыпляют? А потом?
– А потом съедают, госпожа.
Ирма быстро посмотрела на него, но Якоб не шутил.
– Это Чернолесье, госпожа. Нас спасает только дорога.
Ирма поежилась:
– Поехали быстрее отсюда.
Они начали собираться, не заметив, что позади массы поющих грибов торчит другой гриб.
Боровик.
– Господин, мы не можем найти девчонку.
– Не можете…
– Наши люди проехали всю дорогу вокруг Чернолесья, отряд наемников проскакал по дороге епископа Альбрехта. Девчонку не видели нигде.
– Наемникам уже заплатили?
– Нет.
– И не платите. Девчонка едет через Чернолесье. В компании какого-то крестьянина. Раз они ее не нашли, значит, своих денег не заработали. Если вообще искали.
– Как вы узнали?
– Мои дети оказались внимательнее и обнаружили ее.
– Но ведь они…
– А мы подождем, пока она съедет с дороги.
– А крестьянин? Вы не думаете, что это – третий?
Молчание.
– Убить.
Колеса повозки скрипели, постукивали на стыках каменных плит. Волы спокойно тащили повозку, совершенно не переживая по поводу того, что находятся в Чернолесье, где происходят странные вещи и грибы по ночам подходят к стоянкам путешественников.
Якоб следовал примеру волов. Разве что иногда еле заметно морщился, когда несмазанное колесо взвизгивало особенно противно.
У Ирмы, напротив, по спине пробегали мурашки. Яркий солнечный свет, в котором сияли стволы сосен, не успокаивал, а теплый ветерок, посвистывающий в хвойных кронах, просто пугал – девушке казалось, что это перешептываются невидимые преследователи. Не отпускало чувство, что кто-то очень злой смотрит ей в спину, прячась, как только она повернется.
Девушка ошибалась. На них не смотрели.
Их слушали.
В десяти шагах от дороги, почти у самой невидимой границы, отделяющей владения людей и владения Грибного Короля, зашевелился мох. Он вспучился зеленым бугорком, лопнул. Выросла и развернулась воронка гриба. Небольшого, с детскую ладошку. Если бы он был оранжевым – назывался бы рыжиком, розовым – волнушкой…
Гриб был ярко-лиловым.
Воронка шевельнулась, наклонилась в сторону дороги. Еле заметная волна пробежала по краям шляпки.
Гриб вслушивался.
Как и десятки ему подобных, выраставших вдоль дороги.
Скрип… Скрип… Скрип… Скрип…
Колесо… Колесо… Колесо… Колесо…
Стук… Стук… Стук… Стук… Стук…
Копыта… Копыта… Копыта…
Повозка… Повозка… Повозка…
Свист… Свист…
Дыхание… Дыхание… Дыхание… Дыхание…
Спокойное… Спокойное… Спокойное…
Второе… Второе… Второе…
Испуганное… Испуганное…
Девушка… Девушка… Девушка… Де…
Усмешка.
– Она в лесу. Едет в повозке по дороге.
– Будете вызывать отряд слуг?
Пауза.
– Подождем. Может быть, их успеют перехватить мои дети.
– Но дорога…
– Дорога не помешает. Хотя… Мои дети могут и не успеть. Попробую вызвать Подземника, но он не высунется за переделы леса. Если они уйдут, поднимем слуг.
Повозка остановилась так резко, что Ирма чуть не ткнулась в спину Якоба.
– Что случилось?
– Дорога кончилась, госпожа.
Ну так почему мы стоим? Кончилась дорога, значит, мы выбрались из этого жуткого леса. Ирма выглянула через плечо парня и все поняла.
Дорога кончилась. А лес – нет.
От последней каменной плиты до места, где заканчивались деревья и начиналось поле, огромное открытое пространство которого вызывало облегчение одним своим видом, было совсем недалеко: шагов тридцать – сорок. Но Ирма поняла, в чем трудность: эти тридцать – сорок шагов придется сделать по земле, которую не защитили молитвы святого епископа.
– Почему? Ведь ты же говорил, что епископ прошел по дороге до самого конца.
– Лес, госпожа. Он вырос, госпожа.
Помолчали.
– Что будем делать?
Якоб думал. «Мы не ели хлеб, пива не было, капусты… Телега деревянная… Почувствуют… Почувствуют…»
Он оглянулся. Глаза сузились.
– Едем, госпожа.
– Но…
– Едем. Налево-Направо!
Волы дернулись и прибавили ход. Чуть-чуть.
Телега качнулась, съезжая с каменных плит на наезженную колею. Ирма сжалась, молясь святой покровительнице. Якоб быстро глянул по сторонам.
Тишина, даже ветер затих. Солнце, деревья, трава… Боровик.
Парень отвел взгляд, а затем быстро глянул обратно. Гриб переместился на два шага в их сторону.
Это не простой гриб. Соглядатай Грибного Короля.
– Налево-Направо!
Двадцать шагов… Пятнадцать… Еще чуть-чуть.
Ирма шевельнулась и подняла взгляд, Якоб обернулся…
По его расширившимся глазам девушка поняла, что сзади что-то происходит, попыталась обернуться…
Твердая жесткая ладонь зажала ей глаза и рот.
– Шшш… Шт… Что ты… тьфу… делаешь?!
– Спокойно, госпожа, спокойно, мы скоро приедем.
Ирма задергалась, требуя, чтобы ее освободили, и ладонь неожиданно отпустила ее.
– Ты что себе позволяешь, чернота сине-бурая?!
– Простите, госпожа. Вам лучше было не видеть того, что там происходило, госпожа.
Ирма оглянулась. Тихий, спокойный, солнечный лес. Ничего.
– Что там было?
– Вам лучше было не видеть, госпожа, – твердо заявил Якоб.
Зачем девушке, и без того испуганной, нужно такое зрелище? Обернувшись, Якоб видел, как из земли медленно и беззвучно, как в ночном кошмаре, вываливается серая масса огромного толстого языка.
Язык протянулся вслед телеге, лизнул дорогу почти рядом с задними колесами, успевшими выехать из леса. Потом упустившее добычу чудовище так же медленно втянулось под землю.
Зачем девушке это видеть?
В придорожном трактире в паре миль от границы Чернолесья сидела компания. Шесть мужчин и одна женщина. Посетители, да и сам хозяин трактира не обращали на них никакого внимания, хотя компания сидела за столом, ничего не заказывая, вот уже два часа.
Мужчины были обычными на вид: кожаные дорожные куртки, треуголки, шпаги. А вот женщина…
В Нассберге редко встречаются молодые девушки в черных кожаных брюках и короткой рубашке без рукавов, открывающей и руки, и плечи, и верх груди, и живот с пупком.
Мужчины иногда посматривали на нее, хотя и опасались, все-таки колдунья. Сейчас к вожделению и опасению примешивалась и доля любопытства. Женщина только что показала им, что у нее в кармане спрятана шпага. Вот всем и было интересно, как она ее там прячет.
– Тихо, – прервал застольную болтовню командир отряда. – Хозяин.
Все замолчали, командир просидел несколько секунд неподвижно.
– Крестьянская повозка с волами, – наконец заговорил он. – Едет в нашу сторону. В повозке молодой крестьянин и девушка. Крестьянина – убить, девушку – схватить и отвезти в лес. С крестьянином осторожно, может быть опасен.
Подчиненные дружно заулыбались. Сочетание слов «опасный крестьянин» для них звучало как «хищный заяц».
– Он может быть опасен, – с нажимом повторил командир, – прихватите арбалеты. Едем. Зельма, спрячь нас. И сама закройся: тут шастают шварцвайсские монахи, совсем не нужно, чтобы они рассмотрели тебя.
Компания поднялась. Женщина качнула головой – гладкие черные волосы стянуты на затылке – и щелкнула пальцами.
Белые пряди за левыми ушами каждого из мужчин внезапно исчезли. Для взгляда любого человека.
Компания уже запрыгнула в седла.
– А ну кыш! – Зельма прогнала со своего седла крупного ворона, который ковырял кожу седла клювом с таким видом, как будто купил всю лошадь.