Книга: Три девицы под окном...
Назад: ГЛАВА 8
Дальше: ГЛАВА 10

ГЛАВА 9

Начальник полиции с изумлением воззрился на своего сотрудника, чьи очертания проступили в кабине машины времени, подле которой деловито суетились специалисты НИИ. По уши перемазанный вонючей жижей, одетый в женское платье сомнительного происхождения, пошатывающийся от пережитых потрясений, Младший следователь являл собой впечатляющее зрелище.
— Ну и ну, — крякнул сидящий рядом с начальством Старший следователь, мысленно пытаясь сформулировать, что сейчас скажет своему непосредственному подчиненному. Тот уже вполне материализовался в родном времени и распахнул прозрачную дверцу:
— Позвольте доложить: Музон Забойный с задания прибыл!
Он отдал честь, приложив руку к краю легкомысленной соломенной шляпки, покачнулся и вдруг радостно запел:
— Ой, люли, гусельки, тоненькие струнушки…
— Как это понимать? — севшим голосом выдавил из себя Начальник полиции.
— Он же сказал: забойный музон, — пожал плечами Олег, помогая прибывшему выбраться из кабины.
— Хватит ерничать, — начал накаляться Начальник. — Лейтенант, немедленно объяснитесь!
— Так точно! — вытянулся по струнке Младший следователь, прижимая руками пышные оборки. — Допрос гражданина Пушкина по факту исчезновения Егора Гвидонова и появления антикварного клада прошел конструктивно.
И лейтенант Забойный принялся излагать сведения про лебедей, гусей, свиней и белок, заточенных в бочках, клетках, сараях и грязных дворах, приплел Бориску Годунова и по ходу дополнительно отметил, что у означенного субъекта «мальчики кровавые в глазах».
— Подождите, подождите, какие еще мальчики? Кто такой Годунов?
— Вероятно, серийный убийца, — отмахнулся Младший следователь, которому гораздо больше хотелось обсудить с начальством поступившее от Александра Сергеевича деловое предложение. Однако повернуть разговор на перспективы творческого сотрудничества с гением не удалось — вмешался Старший следователь:
— Ах ты, пьянь подзаборная! Его отправили за информацией о сокровищах, а он нализался, как скотина, и излагает про свинарники! Да как ты посмел явиться из служебной командировки с пустыми руками?!
— А вот и не с пустыми, — оскорбился и впрямь нетрезвый лейтенант. Он порылся в складках юбки, затем оттянул плотный лиф и извлек на свет клок пушкинской тетради. — Вот вам фоторобот подозреваемого по кличке Гвидон. Фас… то есть, профиль.
Оживившиеся полицейские кинулись вырывать друг у друга раритетный обрывок.
— У Гвидонова волосы светлые, а этот весь черный…
— Да у Пушкина других чернил не было! Вы на кудри, на кудри посмотрите…
— Да как-то коротковаты. Гвидонов волосы до плеч отпустил.
— Разрешите? — скромно протиснулся Олег. Он взглянул на рисунок — и вдруг затрясся от беззвучного смеха:
— Хотите, я вам еще таких «фотороботов» из компьютера натаскаю для комплекта?
— Неужели утечка информации? — ужаснулся Начальник полиции.
— Что вы, — успокоил его историк, — просто Александр Сергеевич имел грешок украшать поля рукописей каракулями. В особенности — автопортретами.
— Вы хотите сказать, что это изображение самого Пушкина? — разочарованно протянул Старший следователь.
— Несомненно. И наш Институт будет очень признателен, если вы передадите его в музейную коллекцию.
— Ты что привез, болван? — повернулся разъяренный Начальник в сторону лейтенанта.
— Я не болван, я талант, — с достоинством возразил Забойный. — Сам Пушкин сказал, а гениям, знаете ли, виднее. Мы с ним уже новую поэму сочинять начали. Вот послушайте: «Мы с тобою — что паровоз с трубою…»
— Хватит! — завопил Начальник, зажимая руками уши. — Отвезите эту жертву высокой поэзии в реабилитационный центр. И не привозите обратно, пока его глаза не начнут снова бодро таращиться в служебном рвении.

 

Птенчикова к следственному эксперименту не допустили. Мол, спасибо за помощь и оригинальность идеи, однако дилетантам не стоит путаться под ногами у профессионалов. Расстроенный суровой отповедью, переживающий за исход мероприятия учитель был вынужден отбыть в свою избушку и там, в тиши и одиночестве, ожидать известий от друзей.
Время издевательски замедлило бег. Стрелки настенных часов (со старинными гирями, маятником и кукушкой) цеплялись за каждую черточку на циферблате, не желая двигаться дальше. Возмущенный столь откровенным саботажем, Иван преодолел отвращение к технике и набрал код справочной, чтобы уточнить, сколько в действительности времени должны показывать его часы.
— Пятнадцать минут седьмого, — сообщил мелодичный голос.
— Ку-ку! — насмешливо выглянула со своего чердачка кукушка и звонко захлопнула дверцу. Иван недоверчиво уставился на циферблат: оказывается, часы его не обманывали.
В комнате было темно: пронизывающий ветер, дувший с самого утра, нагнал косматых туч, и казалось, что они придавили своей тяжестью макушки усталых деревьев. Птенчиков глянул в окно. Батюшки, да на улице снег!
Немного оживившись, он выскочил на крыльцо, Мелкая ледяная крупа сердито посыпала землю. Земля не сопротивлялась: снежинки опускались на пожухлую листву и оставались лежать, обещая в скором времени окрасить пейзаж в белый цвет.
— Хватит киснуть, — сказал себе Птенчиков. — Мои переживания на допрос Пушкина доблестными служителями закона никак не повлияют. А потому — не устроить ли себе праздник первого снега?
Когда наконец аэробот Аркадия и Олега приблизился к его дому, друзья увидели душераздирающую картину. Из пристройки выскочил совершенно голый мужик и начал кругами носится по поляне, высоко подкидывая колени и оставляя на снегу следы босых ног. От розового тела валил пар, на голове красовалась войлочная панама.
— Пожар! — в ужасе закричал Олег, закладывая крутой вираж и устремляясь на посадку.
— Не похоже, дыма не видно, — возразил Аркадий, потирая поясницу после жесткого соприкосновения аэробота с землей.
— Как не видно, вон как валит!
— Откуда?
— Из трубы.
— Так то не пожар, то печка.
Друзья резвой трусцой устремились к обнаженному человеку. Не замечая ничего вокруг, тот набирал полные пригоршни снега и растирал бока, приговаривая:
— Эх, хорошо!
— Иван, что ты делаешь? — окликнул Олег приятеля.
— Парюсь! — со счастливой улыбкой обернулся к нему Птенчиков. Историки переглянулись:
— Вот беда… Парень тронулся. Надо бы его тоже отправить в центр реабилитации, в компанию к Забойному, — прошептал Олег.
Аркадий попытался урезонить учителя:
— Сам-то хоть понял, что сказал? Как ты можешь париться, если снег холодный?
Иван расхохотался:
— Вот чудаки! А еще историки. Пойдемте скорее, я вам всё покажу.
Весьма обескураженные, друзья переступили вслед за Птенчиковым порог пристройки.
— Раздевайтесь, — велел хозяин.
— Вань, может, не стоит? — робко попытался возразить Олег.
— Стоит, стоит. Сегодня у нас праздник первого снега. Я вам покажу, что такое настоящая баня.
Он распахнул следующую дверь, и клубы ароматного пара дохнули в лица неуверенно переминающимся историкам.
— О, а тут не так плохо! — удивленно воскликнул Олег и первым стал стягивать с себя одежду.
— Прошу, — изобразил Птенчиков широкий жест в сторону деревянного полка. — Сейчас мы парку поддадим…
Взгромоздившиеся на горячую лавку историки с опаской наблюдали, как он черпает ковшом воду и выплескивает ее на раскаленные камни.
— Ох, что-то трудно дышать, — не выдержал тучный Аркадий.
— Погоди, сейчас я тебя березовым веничком…
К изумлению друзей, Птенчиков и впрямь схватился за пучок березовых веток и занес его над их голыми спинами.
— А-а-а!!! — заорали историки, выскакивая на улицу и пускаясь наутек по белому снежку.
— Куда вы? — кричал им вслед Птенчиков. — Еще рано. Вы лишаете себя удовольствия!
Дрожащие от холода историки прыгнули в аэробот и включили климат-контроль.
— Вызываем «скорую»? — стуча зубами, спросил Олег. Птенчиков меж тем приплясывал снаружи, призывно стуча в стекло.
— Давай его впустим, простудится до приезда бригады, — вздохнул Аркадий. — Эй, извращенец, заходи. Только веник оставь снаружи.
Недоразумение разрешилось с помощью компьютера. Недоверчиво выслушав объяснения «извращенца», Олег набрал в поиске словосочетание «русская баня» и с изумлением убедился, что Иван находится в здравом рассудке. Друзья вернулись в пристройку и вновь уселись на жаркий полок. Обиженный Птенчиков сунул им в руки веник и ушел в предбанник. И тут историки так раздухарились, что чуть не довели друг друга до приступа сердечной недостаточности.
— Остановитесь! — кричал им вслед Иван, когда они проносились мимо него из парной на улицу и обратно. — Вы ведь даже не сказали мне, чем окончился следственный эксперимент!
— Потом, потом, — пыхтел Аркадий. — Дай людям потешиться, сам-то небось через день баньку топишь.
Наконец утомленные историки угомонились. Иван провел их в гостиную и усадил в плетеные кресла.
— Ох, хорошо! — кряхтел Аркадий.
— Не то слово, — вторил ему Олег.
— Сейчас бы пивка, — мечтательно протянул Птенчиков.
— Давайте закажем, — отозвался Олег, и через некоторое время автокурьер доставил им из города целую упаковку.
— Ну, теперь рассказывайте, — велел Птенчиков, когда все взяли по банке и откинулись на удобные спинки.
— Да что рассказывать? Полный провал! — Олег в красках описал возвращение «Музона Забойного».
— Это ж надо так напортачить, — проворчал Аркадий, качая головой.
— Выходит, что Пушкин не знал содержания собственной сказки? — удивился Иван. — Разве такое возможно?
— Почему бы и нет? Дурак-полицейский своими вопросами навел Александра Сергеевича на интересную мысль. Готов поспорить: как только за гостем закрылась дверь, Пушкин схватился за перо и начал строчить свою историю.
В гостиной воцарилось удрученное молчание.
— Что полиция собирается предпринять дальше? — спросил Птенчиков.
— Ничего. Зашли в тупик и расположились там дружным коллективом, как туристы на пикнике.
— Но нельзя бросать эту линию расследования, пока не доказано, что она ошибочна! — разволновался Птенчиков. — Я уверен, что Егор находится на Буяне. Нужно снарядить новую экспедицию, сразу на остров, и попытаться выяснить все обстоятельства на месте…
— Полиция не одобрит эту идею. Их сотрудник и так попал в психушку… то есть в центр реабилитации.
— Значит, нужно лететь самим!
— А санкция на расследование?
— Не обязательно сообщать, что мы отправляемся в путь ради расследования. Можно придумать другой повод.
Друзья уставились на Птенчикова.
— А что, это мысль, — сказал наконец Олег. — Я постараюсь убедить начальство, что экспериментальной модели «Хамелеон» требуется испытание на прочность при значительном временном рывке…
— Но на остров полечу я, — перебил его Птенчиков.
— Исключено. У тебя нет опыта работы в условиях прошлого, — возразил Аркадий.
— В этом самом «прошлом» я прожил почти двадцать шесть лет. В отличие от некоторых.
— Это было другое «прошлое».
— Ну и что? Кто из нас учитель литературы? Сказки — это по моей части, вы, ребят, не в материале, — не сдавался Птенчиков.
Однако переубедить историков было сложно. В бурных дебатах прошла почти вся ночь. Подремав с полчаса, рано поутру друзья загрузились в аэробот и направились в ИИИ, выбивать разрешение на перелет. Птенчиков сиял от удовольствия: он всё-таки отвоевал себе право полететь в прошлое. Решающим аргументом послужило то, что учитель сможет представить запрашиваемую командировку как литературно-исследовательскую экспедицию по следам гениального произведения, и руководство ИИИ не стает удивляться столь неожиданному выбору пункта назначения. Олег с Аркадием обещали обеспечить круглосуточную связь через Центр Управления.
Пока улаживали организационные вопросы, наступил вечер. Друзья были полны энтузиазма: разрешение на перелет получено, и «Хамелеон» уже нацелен на остров Буян времен правления царевны Лебеди (Олег решил, что наиболее целесообразно прибыть в загадочное государство незадолго до свадьбы Лебеди с Салтаном — очень уж удивило его это несовпадение исторических реалий с литературными). На Птенчикова нацепили синие шелковые порты — штаны, закрепленные на шнурке, красные кожаные сапоги с короткими голенищами, срезанными к колену углом, рубаху и зипун — довольно легкую конструкцию длиной до колена, застегнутую встык и опоясанную вокруг талии. Посмотрев в зеркало, учитель литературы почувствовал себя полным идиотом. Куда он летит? На что надеется? С какой стати вдруг возомнил себя суперменом, этаким победителем зла и поборником справедливости? Эх, выставит он себя на всеобщее посмешище…
Птенчиков нащупал под костюмом зажигалку-талисман. Он прихватил ее с собой в последний момент, тайком от Олега с Аркадием — ведь пользоваться в прошлом предметами, не соответствующими эпохе, правилами ИИИ не разрешалось. Но он и не собирался пользоваться зажигалкой, она лишь дарила ему уверенность в собственных силах. «Если я сумел бросить курить, — начал привычную формулу аутотренинга Птенчиков, — то трудности детективного расследования в прошлом мне будут нипочем». Ох, как хотелось бы Ивану поверить самому себе!
Он присел в уголке, наблюдая за сосредоточенными манипуляциями историков над кабиной машины времени. Для связи с Центром Управления (то есть непосредственно с Олегом или Аркадием, в зависимости от очереди дежурства) начинающему детективу выдали портативную мини-рацию. Малышка была закреплена на талии, скрытая складками одежды и дополнительно прижатая поясом. В голове Ивана непрерывной шарманкой прокручивался пушкинский текст. Он пытался убедить себя, что вполне готов к встрече со сказочным островом. Но тут…
В дверь лаборатории по переброскам во времени робко постучали. Олег нажал кнопку дистанционного управления. Панель отъехала в сторону, и историки замерли в немом удивлении: на пороге стояла Варя Сыроежкина. С несвойственным ей волнением девушка обвела взглядом собравшуюся компанию и произнесла:
— Извините, могу ли я поговорить с Иваном Ивановичем?..

 

…Пошла вторая неделя со дня исчезновения Егора Гвидонова. Средства массовой информации, усердно призывавшие население помочь полицейскому расследованию, постепенно начали терять интерес к этой теме. То ли жадным до сенсаций репортерам не хватало динамики развития событий, то ли по молчаливому согласию они посчитали, что шансы на благоприятный исход близятся к нулю, но портрет Гвидонова стал всё реже и реже мелькать на экранах, и выпуски новостей заполнились более актуальными и животрепещущими темами. Варя не находила себе места. Лишь она одна знала о гениальном изобретении Егора. И ей одной предстояло решить, что опаснее для изобретателя: ее молчание или ее рассказ о подпольной машине времени.
В конце концов она придумала компромисс: можно рассказать о произошедших событиях не полиции, а учителю. Тем более, что сам он явился откуда-то из прошлого, нарушив — вольно или невольно — все правила ИИИ. Это Иван Иванович заставил своих учеников обратиться мыслями к сказке. Более того — именно от учителя услышал Егор Гвидонов о чудесном венце царевны Лебедь, когда тот сравнил с нею Варю Сыроежкину и процитировал пушкинские строки. Если такой человек не сумеет понять и помочь… значит, не поможет никто.
Приняв решение, Варя весь день металась по колледжу, ожидая, что вот-вот увидит знакомую угловатую фигуру. Однако учитель не появлялся. В конце дня девушка решилась пойти к директору и спросить, когда можно будет застать Ивана Ивановича. Директор мечтательно улыбнулся:
— Не знаю, милочка, наш Иван Иванович затеял какую-то литературную экспедицию и с самого утра уехал в ИИИ. Везет же некоторым!
Сердце Вари взволнованно подпрыгнуло. Учитель в ИИИ! Неужели совпадение? Или он о чем-то догадывается?
И вот, с трудом преодолев все препоны, чинимые усердными роботами-вахтерами, она достигла порога лаборатории по перемещениям.
Птенчиков, удивленный визитом своей ученицы, вышел с ней в коридор. И там, запинаясь и перескакивая с одного на другое, Варя наконец выложила всё, что ее мучило на протяжении этой ужасной недели. Глаза начинающего детектива загорелись азартом:
— Три сестрицы! Подумать только! Эта твоя Сонька — изобретательная особа. Пойдем скорее, расскажешь всё Аркадию с Олегом.
Историков больше поразил факт создания Егором авторской модели машины времени. Снаряжая Птенчикова на Буян, они в глубине души не верили в вероятность существования незарегистрированной машины. Но чтобы ее в одиночку собрал неизвестный юнец, даже не окончивший колледжа? Фантастика!
— Что ж, — заговорил Птенчиков, возбужденно потирая руки, — дело упрощается. Нам осталось лишь пойти в мастерскую колледжа, залезть в холодильник, и — здравствуйте, ребятки! Как же мы соскучились! — Иван захохотал. Присутствующие, однако, присоединяться к веселью не спешили. — А почему вы такие кислые? Что-то не так?
— Объясни ты, — попросил Олег Аркадия. Тот поудобнее разместил габаритную фигуру в кресле-трансформере и начал:
— Как мы тебе уже говорили, события, имевшие место в прошлом, изменить невозможно. Если бы ты воспользовался аппаратурой Гвидонова и вылез из скатерки в компании размножившихся Сонек, то девушка, — он кивнул в сторону Вари, — нам бы об этом сейчас рассказала. Однако тебя там не было. Какой из этого следует вывод?
— И какой же?
— Раз ты не вылез из скатерки, значит, либо не пытался ею воспользоваться, либо погиб при перелете.
— Застрял в холодильнике, — мрачно пошутил Олег.
— Ничего не понимаю, — растерянно пробормотал Птенчиков. — Если мы не можем ничего изменить, зачем нам вообще лететь в прошлое?
Аркадий обстоятельно взъерошил волосы.
— Нельзя повлиять лишь на те события, о которых доподлинно известно, что они свершились. Например, ты при всём желании не сумеешь помешать Соне трижды прилететь в прошлое и натащить туда всякой всячины вроде чипсов или полотна. Точно так же ты не сумеешь предотвратить кражи сокровищ, так как они уже находятся у господина антиквара, и это неоспоримый факт. Однако, как разворачивались события после отлета Вари, мы практически не знаем — слова Сони на веру принимать нельзя. И если ты отправишься в прошлое, то будешь действовать там с той же долей непредсказуемости результата, как и любой из его истинных обитателей. Постараешься узнать, кто похитил сокровища, разыскать Егора и Соню и заставить их вернуться домой.
— Что ж, — Птенчиков прошелся по комнате. — Тогда вернемся к исходным позициям. Мы получили неоспоримое доказательство необходимости срочно лететь на Буян…
— Минуточку, — прервал его Аркадий, — если я правильно понял рассказ нашей гостьи, то ребята оказались в царстве славного Салтана, верно?
Варя кивнула. Воцарилось задумчивое молчание.
— Может, перепрограммируем «Хамелеон»? — неуверенно предложил Олег.
— Не вижу необходимости, — возразил Птенчиков. — По словам Сони, Егор уплыл на каком-то корабле. Информация достаточно расплывчатая, однако мы точно знаем, что в коллекции антиквара появились сокровища острова Буяна.
— Да и сам Салтан должен там объявиться, чтобы жениться на Лебеди, — подхватил просветлевший Олег.
— Как на Лебеди? — испугалась Варя. — Он ведь женился на Соне! Неужели… неужели Соня погибла?!
— Не волнуйся, — посуровел Птенчиков. — Мы во всём разберемся. Начнем с Буяна, а если возникнет необходимость, переместимся в Салтаново царство.
— Я должна лететь с вами! Пожалуйста, не отказывайте, ведь это мои друзья! — Варя умоляюще стиснула руки.
— Э нет, юная барышня, об этом не может быть и речи, — покачал головой Аркадий.
— Мы будем держать вас в курсе событий, — попытался утешить ее Олег. — Приходите утром, возможно, что-то уже прояснится. Проводить вас к выходу из Института?
— Спасибо, я помню дорогу, — с грустной покорностью ответила Варя.

 

Назад: ГЛАВА 8
Дальше: ГЛАВА 10