Глава 1
ПЕРВЫЙ БРАЧНЫЙ ДЕНЬ
Проснувшись, я потянулась на кровати, сладко зевнув. Прошедшая ночь была просто необыкновенной. Воистину замуж стоило выходить хотя бы ради этого.
— Ирга! — позвала я, не открывая глаз. Я была уверена, что наутро он приготовил мне какой-то приятный сюрприз.
В квартире царила тишина. Ирга не ответил. Вода в ванной не шумела. Где же он? Я вскочила с кровати, недоуменно вертя головой. Все вокруг было точно таким же, как и вчера, хотя меня не оставляло ощущение, будто что-то неотвратимо изменилось. На полу горкой лежала одежда — там же, где мы ее и оставили, стремясь слиться друг с другом. На столе лежали огрызки от свадебного пира и немытые чашки. Из мусорного ведра сиротливо торчал краешек платья. Я поплелась умываться, на ходу размышляя о местонахождении мужа.
На дверях в ванную виднелся клочок бумаги. Там изящным каллиграфическим почерком некроманта было написано:
«Моя милая жена! Ты так хороша, когда спокойно спишь после ночи любви, что я не рискнул тебя будить. Я ушел за горячими булочками для любимой, чтобы они ждали тебя, когда ты проснешься. Любящий тебя муж».
Ага, все понятно! Он решил за мной поухаживать! Не удивлюсь, если он притащит еще и букет цветов. Вот будет здорово!
Умывшись, я лениво погрызла остатки вчерашнего ужина, запивая их водой. Где же Ирга? Пора бы уже вернуться. Накинув на себя его рубашку, я завалилась на кровать дожидаться некроманта и незаметно для себя опять уснула.
Проснулась я как будто от толчка. Будто бы кто-то тихо позвал: «Ола…» Что за странности? Или это нормально после такого нервного дня, как свадьба, и после такой бурной ночи?
Ирги до сих пор не было дома. Более того, ничего не свидетельствовало, что он возвращался. Я глянула на часы и ахнула — уже за полдень! Где же его носит с булочками-то?
Быстро одевшись, я направилась к булочнику.
— А, молодая жена, — улыбнулся он. — Как жизнь в новом качестве?
Булочник давно знал и меня и Иргу — именно у него некромант каждое утро, идя с работы, покупал свежие плюшки.
— Вы Иргу не видели? — спросила я.
— Нет, — ответил булочник. — Я надеялся, что он придет ко мне за свежими булками для любимой жены, но с утра его не было.
Тревога противными холодными лапками стиснула мое сердце.
— Да вы не волнуйтесь, может быть, он шел ко мне и по дороге встретил друзей, и они сейчас где-нибудь отмечают мужской компанией. Вот вам, в подарок. — Добродушный толстяк протянул мне рогалик.
— Спасибо, — поблагодарила я, машинально откусывая от сдобы. Возможно, рогалик и был вкусным, только я совершенно не чувствовала его вкуса, как будто бумагу жевала.
Насколько я знала Иргу, вряд ли бы он в первое утро после свадьбы пошел отмечать вместе с друзьями. Максимум — вежливо сунул бы им пару серебряных, чтобы они выпили за наше счастье. Методично обойдя все булочные в округе, я констатировала факт: Ирга ни у кого ничего не покупал. Старательно борясь с волнением, я обошла кабаки, сбегала в центр — может быть, муж хотел меня побаловать выпечкой для аристократов. Потом, отчаявшись, побежала в Магическое управление, теша себя надеждой, что у Ирги внезапно проснулся трудовой энтузиазм.
В его отделе меня встретили непристойными шуточками, которые пришлось резко прервать вопросом о местонахождении моего мужа. Недоуменно переглядываясь, его сотрудники рассказали, что некроманта никто не видел — ни на кладбище, ни в отделе, ни в лабораториях. Стараясь не думать о сплетнях, которые пойдут после моего визита, я вышла на улицу, решая, что делать.
Некромант как в воду канул.
А может быть… Я бегом вернулась обратно в его квартиру. Никого.
«Ирга, — накорябала я на листочке бумаги. — Я у Отто».
В нашем доме на полу в гостиной вповалку спали мои друзья.
— Отто, Отто! — Я толкала полугнома со всей силы.
— Ты чего шумишь, когда у людей такое похмелье, — недовольно сказал лучший друг, приоткрывая один глаз. — Твои родные уехали утром, подарки в мастерской на столе.
— Отто, у меня несчастье, — прошептала я, и долго сдерживаемые слезы прорвались наружу. Ноги подкосились, и я села на пол, молча вздрагивая от рыданий.
— Подожди, — пробормотал Отто. — Я сейчас.
С кряхтеньем поднявшись, он сначала приложился к бутылке, стоявшей на столе, потом походкой старика сходил в ванную. Вернувшись, он присел рядом и ласково сказал:
— Если честно, я совсем не в таком состоянии ожидал увидеть лучшую подругу после свадьбы.
Я прижалась лицом к его груди, зарывшись в пушистую бороду, обхватила руками его плечи и попыталась справиться с эмоциями.
— Ну-ну, золотце, не надо. — Отто гладил меня по спине, пытаясь справиться с растерянностью. — Если Ирга тебя обидел, то мы ему жестоко отомстим, честное слово. Он еще пожалеет, что моя Ола из-за него плачет. Ну-ну, успокойся.
— Что случилось? — спросил рядом сонный голос Трохима.
Отто пожал плечами.
— Вот успокоительное, — прогудел Варсоня. — Молчи, Рон, твои мысли и так у тебя на лице написаны.
Я глотнула настойки, привычный вкус которой немного привел меня в чувство. Что я, в самом деле!
— Ирга пропал, — сказала я.
— Что? — удивился Трохим. — После первой брачной ночи? Ола, ты меня удивила! Неужели ты так плоха в постели?
Кто-то отпустил ему затрещину, Трохим слабо ойкнул.
— Ирга прекрасно знал, какая я в постели, — мрачно сказала я. — Поверь этому на слово, дружище.
— А кто его знает, есть ли жизнь после брака? — философски произнес Трохим. — Твой пример показывает, что нет.
— Может быть, он ушел попрощаться с родителями? — спросил Варсоня.
— Они еще вчера вечером отправились домой, — ответила я.
То, что друзья не страдали и не жалели меня, привело мои мозги в чувство, и я стала надеяться, что ничего страшного не случилось.
— Ушел человек по делам, а ты панику подняла, — сказал Отто.
— Каким делам? — спросила я. — Он написал, что ушел за булочками, и пропал. Или он за булочками в столицу поехал?
— Пошел за булочками, а его на работу вызвали, — предположил Варсоня. — Он же ценный специалист.
— Утром после свадьбы? — скептически спросил Рон.
— Ну и что? А если у них зомби озверел, и только Ирга может его упокоить? Ты была у него на работе, Ола?
— Да, — сказала я безжизненным тоном. — Его там никто не видел.
Друзья переглянулись с растерянным видом.
— Очень просто! — хлопнул по коленям Трохим. — Если тебе так срочно понадобился муж, мы его найдем поисковым заклятием.
— Я не умею пользоваться этим заклятием, — призналась я. — Оно очень сложное.
— Ничего страшного, я умею, — сказал Трохим, разыскивая на столе хоть одну не пустую бутылку. — У тебя есть его волосы или еще что-нибудь в этом роде? Типа обгрызенного ногтя или куска кожи, оторванного в порыве страсти? Ребята, а что, опохмелиться нечем?
— На постели, скорее всего, волосы остались! — воспрянула я духом. — Пойдемте к нам. Кстати, там и выпивка есть.
— Пойдем! — согласились все с энтузиазмом.
— Только ты учти, — на ходу говорил Трохим, — если Ирга дома, ты все равно нас напоишь.
— Да, да, — отмахивалась я, согласная на все, лишь бы Ирга был дома.
Но, конечно, его не было. С двери никто не снял охранные заклинания, которые я, уходя на поиски, машинально поставила.
— Вот это да! — ахнул Отто, когда мы вошли в квартиру. — Где Ирга достал такую прелестную кровать? Это же раритет!
— А мне не понравилась, я думала ее продать.
— Ты знаешь, сколько она стоит? Очень дорого!
— Ирга ее не покупал, — сказала я, ногой стыдливо заталкивая под шкаф одежду. — Ему клиент за какую-то услугу ее отдал.
— Хорошенькая должна была быть услуга, чтобы таким отплатить.
— Я не знаю.
— А надо бы знать, вдруг исчезновение Ирги связано как раз с его темными делишками? — спросил Отто, заставив меня всерьез задуматься.
— Я готов, — объявил Трохим, держа на ладони несколько длинных черных волос. — Где обещанная бутылка?
Я открыла буфет и достала вино. Маг вылакал половину, передал бутылку Отто и бодрым голосом произнес:
— Начнем, пожалуй.
Мы в молчании обступили Трохима, напряженно глядя, как он сосредоточенно читает заклинание. До моей руки кто-то дотронулся. Я обернулась и увидела барона.
— Ола, — прошептал он, — знай, что ты всегда можешь на меня рассчитывать.
— Особенно после того, как исчез мой муж? — горько усмехнулась я. — Подожди… А не ты ли приложил руку к его исчезновению?
— Я? Нет, я не настолько низок, чтобы убивать соперника на следующий день после свадьбы. Если бы я хотел, я бы сделал это до вашего бракосочетания. Тем более посмотри на меня… Неужели ты считаешь, что я остался бы без единой царапины, если бы сражался с Иргой? Как бы я к нему ни относился, но он превосходный боец.
— Ола, не глупи, — вмешался Варсоня. — Рон всю ночь пил с нами за твое счастье.
— Прости. — Я пожала руку барону. — Я сама не знаю, что несу. Но Живко я все же проверю.
— Ерунда, — сказал Отто. — Если бы Живко участвовал в этом, кто-нибудь обязательно бы увидел их драку и к этому времени донес бы тебе. Ты что, до сих пор не поняла, что везде есть уши и глаза?
Волоски на ладони Трохима вспыхнули ярким оранжевым пламенем, и парень без сил опустился на стул. По лицу у него стекали капли пота.
— Ничего, — прошептал он. — Я его не нашел. Такое ощущение, что его нет в городе.
— Где же он? — нетерпеливо закричала я.
— Не знаю, Ола, прости, но я не знаю. Я не смог найти Иргу.
— Может быть, ты просто неправильно используешь заклятие? — спросил Отто, пытаясь меня подбодрить.
Трохим схватил полугнома за бороду и с силой дернул, ловко увернувшись от увесистого гномьего кулака.
— Выйди, Отто, — велел маг-практик.
Полугном покосился на меня, я умоляюще сложила руки. Лучший друг, тихо бормоча что-то сквозь зубы, ушел, с грохотом захлопнув дверь квартиры.
Сидя на стуле, Трохим снова прочитал заклинание.
Волоски из бороды полугнома вспыхнули, и над ладонью мага возникла стрелка очень яркого голубого цвета, указывающая на дверь.
— Видите? — спросил парень, положив дрожащие руки на колени. — Заклинание работает. Стрелка указывает направление, а интенсивность цвета — на расстояние до объекта. Чем ярче, тем ближе.
— Заходи, Отто! — крикнул Варсоня.
Я опустилась на кровать, положив голову на резную спинку и закрыв глаза. Думать ни о чем не хотелось.
— Я больше ничего не смогу сделать, — извиняющимся тоном сказал Трохим. — Это заклинание очень энергоемкое и требует просто прорву сил.
— Давай оставим Иргу в покое? — предложил Варсоня. — Мало ли какие дела могут быть у человека?
— Он оставил мне записку, — тихо сказала я, не открывая глаз, словно боясь посмотреть в лицо реальному миру. — Он написал, что пойдет за булочками и скоро вернется. Если бы у него были какие-то срочные дела, он бы меня предупредил. В крайнем случае, прислал бы вестника. Да? Ведь вчера вечером он сказал, что жизнь мы теперь делим на двоих!
Я открыла глаза. Ребята смущенно топтались вокруг кровати, не зная, что сказать.
— А вдруг, — внезапно сказал Трохим, — он ушел к любовнице? О таком обычно жену не предупреждают.
— Ты с ума сошел? — спросил Отто, толкая мага в бок. — Какая любовница в первый день после свадьбы? Тем более у Ирги? Он со всеми девицами уже давно завязал. Можешь мне в этом поверить.
Я сидела на кровати, не вслушиваясь в их перепалку. На душе было неспокойно. Я чувствовала себя так, как будто из меня через желудок по сантиметру вытягивали все кишки.
— Друзья, — попросила я, обводя взглядом одного за другим, — пожалуйста, скажите мне, что все в порядке. Пожалуйста!
Отто и Варсоня смущенно потупили взгляд. Трохим рассматривал свои руки.
— Ребята… — прошептала я.
— Все нормально, — спокойно сказал барон. — Ола, успокойся, паника тебе сейчас совсем ни к чему. Что бы ни задумал твой муж и куда бы он ни делся, мы это выясним. Помнишь, ты рассказывала про своего наставника? Он же намного сильнее, чем Трохим, и намного опытнее. Я уверен, он все выяснит.
— Да, — обрадовалась я. — Конечно! Как же я могла забыть про Бефа! Конечно же!
— А это уместно? — спросил Варсоня. — Может, он отдыхает сейчас.
— Сейчас узнаем, — сказала я, отправляя наставнику вестника.
В ожидании ответа Отто осторожно собирал в маленький пакетик с подушки черные волосы Ирги. Мне не сиделось на месте, поэтому я ходила кругами по комнате, размахивая руками. Трохим меланхолично допивал вино, Варсоня шарил по полкам буфета в поисках съестного, а барон Рон неподвижно стоял, следя за мной встревоженным взглядом.
В окно влетел идеально сделанный вестник. «Жду вас в своем кабинете», — ответил Беф.
— Что ты ему написала? — спросил Отто, пока мы бежали к Университету.
— Что мне срочно нужна его помощь. И все.
— Правильно, — одобрил Отто. — Сейчас на месте все расскажем, может быть, он что-то посоветует.
Беф сидел за столом в своем кабинете, как всегда подтянутый и готовый работать. Только легкая небритость на лице указывала на то, что сегодня у него выходной.
— Что случилось? — спросил он, обводя нашу компанию удивленным взглядом. — И где Ирронто?
— Он пропал, — сказала я. — Пошел утром за булочками и пропал.
— Как это? — спросил Беф.
— Ола искала по булочным, по кабакам, на работе, но нигде его не нашла. Иргу никто не видел, — объяснил Отто.
— Я искал его поисковым заклятием, но не смог найти, — добавил Трохим.
— Мы принесли вам его волосы. Возможно, хоть вы сможете нам сказать, что случилось с Иргой.
— Да, — согласился Беф, забирая у Отто пакетик. — Странно все это. Мне казалось, не в характере Ирги покидать любимую женщину на следующее утро после свадьбы. Сейчас посмотрим.
Наставник достал из шкафа какой-то причудливый прибор.
— Что это? — заинтересовался Отто.
— Это прибор для поиска, — объяснил Беф, помещая на предметное стеклышко волосы Ирги и показывая Отто на трубку с колесиками. — Благодаря вот этому он многократно увеличивает силу мага, точно направляет поисковое заклятие и способен помочь отыскать человека даже в пределах соседних стран. Хотя я сомневаюсь, что Ирга смог быстро покинуть границы Ситории.
— Он мог телепортироваться, — возразил Трохим.
— Да, но даже очень сильный маг не может открыть такой длинный портал, — сказал Беф. — В крайнем случае, Ирга на границе с эльфийским государством на севере, оно ближе всего.
— Ирга, — вмешалась я, — не мог телепортироваться. Он не умеет пользоваться этим заклятием.
— Серьезно? — удивился Трохим.
— Он считает его слишком опасным, это я знаю точно, — сказала я. — Даже телепортационной башней он пользовался только раз в жизни.
— Тем более — сказал Беф, запуская аппарат.
Он долго читал заклинание, вращая рычажки и колесики. Отто следил за ним с напряженным вниманием, а я смотрела в лицо Бефа, надеясь, что он скажет: «А вот и Ирга!»
Однако лицо наставника только мрачнело, а голос становился все громче и громче. Наконец волосы некроманта вспыхнули голубым пламенем, а обессиленный Беф откинулся на стул.
— Я не смог его найти, — сказал он удивленно. — Ола, я не смог найти Ирронто.
— Это значит, он мертв? — спросил Трохим.
— Нет! — закричала я отчаянно. — Ирга не мог умереть! Я запрещаю тебе говорить такое! Наставник! Наставник!!!
— Ты неправ, Линьков, — сказал Беф. — Если бы Иргу убили, то я смог бы его найти. В случае насильственной смерти тело довольно долго излучает энергию. Даже если бы Ирронто умер по естественным причинам — от инфаркта, например, я бы все равно его смог найти. Ведь прошло не так много времени с момента его исчезновения.
Я вздохнула с облегчением. Непонятно, что происходит, но главное, что Ирга жив.
— Ола, — сказал наставник очень мягким голосом, — послушай меня. Я не могу найти Ирронто только в том случае, если он сам этого не хочет.
— В смысле? — не поняла я, хотя страшная правда уже начинала до меня доходить.
— Для мага уровня Ирги не составляет труда блокировать собственные поиски. Ола, Ирга не хочет, чтобы его нашли.
— Может быть, он в опасности? — спросила я, цепляясь за слабую надежду. — Его кто-то похитил и блокирует поиск? Да, наставник? Ведь такое же может быть? Да? Ну почему вы молчите?
— Ола, — сочувственно сказал наставник. — Даже если бы Иргу похитил очень сильный маг, я бы смог найти твоего мужа, если бы он этого хотел. Ему достаточно излучать хотя бы слабую направленную энергию.
— Может быть, он без сознания, — все еще боялась признать я правду.
— Тогда тем более я смог бы его найти. В случае бессознательности мага его энергия излучается беспорядочно, и даже если ее блокируют, то этот прибор может ее уловить. Я повторяю: Ирга не хочет, чтобы его нашли.
— Что это значит? — прошептала я.
Беф пожал плечами.
— А я тебе говорил, — негромко сказал Отто. — Исчезновение Ирги может быть связано с его темными делишками. Ты ведь не знаешь, кому и какие Ирга оказывал услуги. У него же откуда-то взялась огромная сумма, которую он потратил на свадьбу.
— Он ее долго копил, — пробормотала я.
— Я склонен согласиться с Отто, — сказал наставник. — Магам на государственной службе платят достаточно мало, а Ирга — очень одаренный маг, чтобы довольствоваться простой рабочей рутиной.
Я сильно укусила себя за ладонь, чтобы вернуть себе ясность мыслей. Еще лучше было бы побиться головой об стену, но я не рискнула такое проделать в кабинете Бефа.
— Возможно, — не стала я отрицать версию о том, что исчезновение мужа может быть связано с его таинственными делами. — Но я знаю, что с Иргой сейчас не все в порядке. Я знаю, случилось что-то плохое.
— У тебя по предсказаниям была плохая оценка, — напомнил Отто.
— Нет! — почти закричала я. — Это никак не связано с предсказаниями. Когда Лойд кинул Иргу в могилу, собираясь убить, я чувствовала то же самое! С ним что-то случилось, я это так же точно знаю, как и то, что меня зовут Ольгерда!
— Ола, может быть, права, — согласился Беф. — Между любящими людьми существует особая связь, которую невозможно прервать, как ни блокируй магию.
— Хорошо, предположим, ты права, — согласился Отто. — И твое волнение это не просто волнение жены, муж которой отправился по таинственным делам в первое утро супружеской жизни, а зловещее предчувствие. И что ты собираешься делать?
— Я найду Иргу и выясню, что с ним случилось, — сказала я.
— Интересное приключение, — обрадовался Трохим. — Я с тобой, мне все равно нечем заняться.
— Я тебе тоже помогу, — заявил Варсоня, а барон молча положил руку на эфес меча.
— Ох и не нравится мне этот фанатичный блеск глаз, — пробормотал Отто. — Но, золотце, я всегда на твоей стороне. Как ты собираешься его искать, если его никто не видел, а поисковыми заклятиями он не определяется?
— Человек не может пропасть бесследно, — сказал Беф. — Ольгерда, ты можешь рассчитывать на мою помощь.
— Я уже знаю, как я попробую его отыскать. Спасибо за помощь. Ребята, ждите меня у Отто. Я туда скоро вернусь.
Мы вышли из кабинета Бефа, и полугном требовательно схватил меня за руку:
— Ола, я понимаю, что ты волнуешься, но я тебя прошу…
— …не натвори глупостей, — закончила я его фразу. — Обещаю, Отто, я буду осмотрительна настолько, насколько мне будет позволять ситуация.
— Мне все-таки кажется, что мы зря мутим воду, — пробормотал полугном. — Если бы меня срочно вызвали богатые и таинственные заказчики, я бы не хотел, чтобы в мои дела вмешивались.
— Нет, Отто, ты неправ, — сказала я твердо. — Ирга бы меня предупредил обо всем. Послать вестник, если бы он не успевал по времени, не составило бы ему никакого труда.
— А если бы заказчик этого не хотел?
— Это же Ирга! Великий маг! Отправить «Дорогая, я задержусь до завтра» он смог бы так, что этого бы никто не заметил!
Отто пожал плечами. С внезапно возникшим подозрением я спросила:
— А почему ты так не хочешь, чтобы я его нашла?
— Нет, ты неправа. Я хочу, чтобы ты его нашла, — почти с отчаянием сказал Отто. — Но я немного больше, чем ты, знаю об источниках его доходов. Ирга был связал со многими влиятельными людьми.
— Это совсем не повод исчезать, — отрезала я.
— Хорошо, — смирился полугном. — Если что — я предупреждал.
Уже вечерело, когда я пришла в эльфийский квартал.
С трудом отыскав орочьи дома, я долго стучала в калитку, забор от которой когда-то сама красила.
Мне открыл старый орк в дорогой меховой безрукавке с густой гривой седых волос, схваченных в высокий хвост.
— Чего тебе? — неприветливо спросил он, стараясь перекричать собачий лай.
— Мне нужен Живко, — сказала я. — Он здесь?
— Здесь, здесь, — пробурчал орк, пропуская меня во двор и прикрикивая на псов. — Устроил тут дом свиданий, молокосос.
— Я замужняя дама, — с достоинством ответила я.
— Замужняя, незамужняя, старая, молодая — какая ему разница, если он, как идиот, какую-то дуру так пытается забыть, — в сердцах ответил старик.
Я подозревала, кто эта «дура», но решила промолчать.
— Что, — с горечью спросил старик, — тебя это не остановило? И ты туда же — утешать?
— Нет, — вздохнув, сказала я. — Боюсь, я по делу. Потому что, если у меня ничего не получится, я сама буду нуждаться в утешении.
Старик довел меня до комнаты и оставил перед дверью — тяжелым вышитым покрывалом. Я вежливо постучала в притолоку.
— Чего? — нелюбезно отозвался глубокий, пробирающий до костей баритон Живко.
— Привет, — сказала я, поднимая покрывало и заходя в комнату.
Живко сидел на разбросанных по полу шкурах с распущенными волосами, которые укрывали его, словно шелковой тканью. Из большого распахнутого окна веяло вечерней прохладой.
— Ола? — удивился он, выпуская из рук собачью упряжь, которую чинил, и вдруг расхохотался: — Эх, жаль, я не заключил пари с Иргой, что ты будешь у меня в комнате через сутки после свадьбы! Что, муж уже наскучил?
— Не будь циником, Живко, — сказала я, присаживаясь на волчью шкуру. — Мне нужна твоя помощь.
— Объяснить, что нужно делать молодой жене? Я лучше покажу.
— Ирга пропал, — перебила я орка. — Я прошу тебя о помощи. Ведь твои псы могут вынюхать его след.
— Как это пропал? — растерялся Живко. — Женился на тебе и пропал? Он что — дурак?
— Вот это я и хочу выяснить, — вздохнула я.
— Ола, — сказал орк серьезно, — ты хоть понимаешь, о чем ты меня просишь? Чтобы я помог тебе, женщине, на которой я собирался жениться, найти своего соперника? Единственное, в чем я с удовольствием помогу Ирге, так это закопаю его труп куда-нибудь поглубже.
— Скажи мне честно, ты причастен к его исчезновению? — напрямую спросила я.
Живко покачал головой.
— Стыдно признаться, но любящие родственники заперли меня еще вчера до сегодняшнего вечера, чтоб я чего не натворил, — признался он с кривоватой ухмылкой.
— Помоги мне, Живко, — попросила я, умоляюще сложив руки. — Я заплачу тебе.
— Нет.
— Пожалуйста. Я не знаю больше никого, у кого были бы так выдрессированы псы.
— Лесть тебе не поможет.
— Живко, пожалуйста. Я много заплачу.
— Нет.
— Хорошо, — сдалась я, готовая на все, чтобы найти Иргу. — Что ты хочешь? Назови свою цену.
— Ола, — сказал Живко презрительно, — не унижайся. Я хотел жениться на тебе, потому что ты сильная женщина, а ты ведешь себя, как тряпка.
— Что же мне сделать, чтобы ты помог мне?
— А попробуй заставь, — предложил орк.
Приблизительно этого я ожидала от него, поэтому была готова к такому повороту событий. Я медленно развела руки, собираясь применить магию, но Живко одним звериным прыжком оказался надо мной, повалив меня на спину и схватив меня за руки.
— Что ты на это скажешь? — хрипло проговорил он, нависая надо мной и наклоняясь все ниже и ниже. — Ведь сейчас ты в моей власти.
Его волосы лезли мне в глаза и рот, щекотали шею. От них горько пахло полынью. Я позволила себе глубоко вдохнуть запах сильного, разгоряченного мужского тела. Резко выдохнув короткую фразу заклинания, я быстро поднялась наверх так, чтобы телом соприкоснуться с голой грудью орка. Он так и замер с ошеломленным и счастливо-недоверчивым выражением лица.
— Парализующее заклятие, скрытое в одном из артефактов у меня на груди, — объяснила я, осторожно высвобождая свои руки и вылезая из-под орка. — Я вообще-то хотела, чтобы ты мне помог по своей воле, потому что верила, что тогда результат будет лучше, но ты этого не захотел. Поэтому пришлось поступить с тобой так.
Взяв в руки собачью упряжь, я с трудом завалила орка на бок, свела вместе его руки и ноги и крепко связала. Потом села рядом ждать, когда закончится действие заклятия.
— Мне очень нужна твоя помощь, Живко, — сказала я ему серьезно. — Видишь ли, мне кажется, что с Иргой что-то случилось, и только я могу его спасти. И я пойду на все, чтобы это сделать. И ты мне поможешь, да? Ведь тебе не захочется, чтобы твои родичи увидели, как я тащу тебя за волосы по коридору, связанным собачьей упряжкой.
Орк злобно поскрипел зубами и сказал:
— Я думал, что для магии нужны руки.
— Для сотворения заклинай, как правило, нужны, — сообщила я. — Но мне нужно было всего лишь активировать артефакт, а чтобы он тебя парализовал, им стоило только прикоснуться к твоему телу.
— Молодец, — с одобрением сказал Живко, — все просчитала. Хорошо, я помогу тебе, считай, что ты меня убедила. В конце концов, любопытно будет посмотреть на выражение лица твоего драгоценного мужа, когда он узнает, к кому ты бросилась за помощью.
Я решила на этом вопросе не заострять внимание, оставив его решение на потом. Сейчас не это было для меня главным.
— Теперь ты меня развяжешь? — поинтересовался орк.
— А ты мне ничего не сделаешь? — с опаской спросила я.
— Только помогу тебе найти мужа. Но предупреждаю, я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты его нашла только для того, чтоб сказать: прощай, я выхожу замуж за Живко.
— Помечтай, — пробурчала я, пытаясь развязать кожаные ремни. — Они не развязываются! Можно разрезать?
— Еще чего! — возмутился Живко, скосив глаза на узлы. — Я упряжь целый день чинил.
— Тогда я позову кого-нибудь на помощь.
— Не вздумай! Режь, должна будешь.
Я отыскала в комнате нож и с сожалением разрезала ремни, думая о том, что я обрастаю долгами, как подросток прыщами. Быстро, неотвратимо и, главное, очень некрасиво.
Живко размял конечности, быстрыми и ловкими движениями собрал волосы в высокий хвост, накинул неизменную безрукавку и обулся.
— Кого же взять? — бормотал он, пока мы шли по коридору на улицу. — Не вести же всю свору… Кто у меня лучшая ищейка? Ага…
Старый орк сидел в большом зале, который нужно было пересечь, чтобы выйти во двор. Его руки, со все еще литыми, как у молодого, мышцами, ловко что-то плели из тонких ремешков. Старик поднял голову и что-то резко сказал Живко на родном языке. Живко сердито ответил, потом заставил себя улыбнуться и успокаивающе заговорил, указывая на меня. Если эльфийский я более-менее знала, гномий понимала без проблем и даже умела на нем виртуозно ругаться, то орочий оставался для меня полной загадкой.
— Что он сказал? — полюбопытствовала я, когда мы вышли на улицу.
— Волновался за меня, — отмахнулся Живко. — Точнее сказать, боялся, что твой некромант меня побьет. А я его успокоил.
— Он догадался, кто я? — удивилась я.
— Конечно. Севко — старейшина рода. Мне иногда кажется, что он всех насквозь видит.
Мы подошли к вольеру с псами. Живко зашел туда и ласково заговорил с ластящимися к нему животными. Наконец, выбрав одного, орк направился на улицу.
— Это Рры, — познакомил он нас. Я, сжав зубы и постаравшись не сильно дрожать, вытерпела дружелюбное обнюхивание огромного пса, который мог откусить мою руку и не подавиться. — У тебя есть вещи, принадлежавшие Ирге?
Я достала из сумки рубашку, в которой он был вчера на нашей свадьбе. Вчера? Кажется, уже прошли целые годы с того момента, когда он на руках нес меня к кровати и нежно шептал мне «милая, любимая, моя жена»…
— О, ты носила ее с собой, — заметил Живко. — Ты была уверена, что я соглашусь тебе помочь?
Я решила промолчать. Я знала, что он мне поможет — другого варианта просто не могло быть.
Мы подошли к дому Ирги, где Рры взял след.
— Он будет идти по самому свежему следу, — объяснил Живко, идя вслед за псом, — он так обучен.
Мы прошли немного. Буквально возле следующего дома Рры свернул в подворотню и завертелся на месте, жалобно поскуливая. Повинуясь резкой команде хозяина, он отбежал от этого места, покружил по улице, но снова вернулся.
— Странно, — сказал Живко, рассматривая брусчатку. — Я был уверен, что здесь сбили след, Рры умеет находить его в таком случае, но он ведет себя так, будто след обрывается.
Я подошла туда и опустилась на колени, прижав руку к нагревшимся за день камням.
— Вполне может быть, — прошептала я. От камней шел еле различимый след применения магии. — Вполне может быть, что здесь открывали портал, поэтому след прерывается. Спасибо, Живко, ты мне очень помог.
— Это и все? — разочарованно спросил орк.
— Мне нужно было знать точное место, — отозвалась я, обводя место, где кружил пес, мелом. — Теперь я смогу поработать над следами магии, определив ее владельца.
— Ты куда? — спросил Живко, увидев, что я поднялась и собралась уходить.
— К Отто, за инструментами, — сказала я. — Буду работать.
— Я тебя провожу, — решил орк, видимо намереваясь стать воспитанным ухажером.
Наше явление у Отто друзья восприняли по-разному. Полугном покачал головой, Варсоня поджал губы, как чопорная старушка, а Рон помрачел и сжал кулаки.
— Спокойно все, — предупредила я, забрасывая в объемистую сумку инструменты. — Я знаю место, где пропал Ирга, и собираюсь выяснить, что же с ним произошло.
— Тебе не обойтись без меня, — буркнул Отто, покосившись на Живко.
— Я помог Оле найти место, где все это случилось, — объяснил орк. — Так что нечего на меня коситься так, будто я посягал на ее честь.
— Я думаю, ты бы с радостью это сделал, если бы имел возможность, — неожиданно язвительно сказал барон.
— Завидно? — усмехнулся орк. — Терпи. Я не такой благородный, как ты, и с удовольствием воспользуюсь любой подвернувшейся возможностью.
— Прекратите, — попросила я. — Давайте вы подеретесь тогда, когда я буду в настроении смотреть на сражения поклонников за мое благосклонное внимание.
— В этом вся ты, — сказал Отто. — Ни слова о других, только о себе. Давай сумку, она же неподъемная у тебя.
Все остальные увязались за нами, обещая сохранять молчание.
Отто расставлял вокруг меня специальные приборы для трансформации магии, их я собиралась использовать для того, чтобы по возможности точно запомнить след магии и силу использованного заклятия. Трохим развешивал в воздухе огоньки, потому что уже темнело. Я, сидя на куртке барона, составляла сложный чертеж для заклятия, применяя все знания, полученные в Университете и надеясь, что не совершу никакой ошибки в расчетах.
Отто присел рядом и заглянул мне в лицо.
— Я почти на сто процентов уверена, что здесь было использовано телепортационное заклятие, — сказала я ему. — Такой специфический след оставляет только оно, я это запомнила еще с того раза, когда мы пользовались телепортационной башней вместе с Бефом. Я постараюсь его отследить.
— Насколько мне известно, это очень сложно, — вздохнул Отто. — Может быть, мы обратимся к Бефу?
— Нет, — ответила я твердо. — Это мой муж. Я прекрасно помню, сколько раз он приходил мне на помощь. Пришла моя очередь его спасать. Я знаю, что я смогу проследить это заклятие, привязавшись к энергии Ирги.
— Он же ее заблокировал.
— Я думаю, что тогда он это еще не сделал, он заблокировался позже, когда понял, в какую переделку угодил.
— Это все твои предположения, — грустно сказал полугном.
— У нас больше ничего нет. — Я обхватила голову руками, будто стараясь удержать разбегающиеся мысли. — Я знаю, что с ним случилось что-то плохое, Отто. Я это просто знаю и все.
— Хорошо, хорошо. Начинаем работу, — поспешно согласился полугном.
Я расстелила карту Чистяковского региона и принялась водить мелом по камням, стараясь, чтобы каждая линия чертежа по возможности была максимально ровной. Заклятие было очень сложным, и читала я его крайне медленно, составляя на ходу. Правда, дело пошло быстрее, как только мне удалось ухватить остатки магической энергии Ирги. Видимо, он пытался использовать какое-то боевое заклятие. Наконец, над картой появилась маленькая красная точка.
— Вот так, — прохрипела я, убирая со лба мокрые от пота волосы. — Есть конечная точка их портала!
— Далеко они забрались, — заметил Отто, ставя отметку на карте. — Все, можешь заканчивать.
Я довела до логического завершения заклятие, как бы мне ни хотелось сейчас упасть, свернуться в клубок и забыться. Для работы с чертежами завершение было очень важно, иначе из рисунка могло полезть такое, что лучше было бы вообще его не рисовать и зарезаться сразу — так хоть была гарантирована быстрая и почти безболезненная смерть.
Как только линии чертежа перестали светиться голубым светом, мои ноги подкосились и я почти упала на камни. Чьи-то сильные руки успели меня подхватить, и я с благодарностью кивнула барону.
— Итак, что мы делаем дальше? — бодро спросил Отто, собирая инструменты.
— Я еду на север, в леса, — безучастно сказала я. — Туда, где заканчивается этот портал. Там есть небольшой шанс разузнать, что случилось с Иргой.
— А если, прибыв туда, ты обнаружишь, что они телепортировались еще куда-то? — спросил Варсоня.
— Ни один маг не потянет еще один портал сразу, — возразил Трохим. — И так они выложились по полной, гляди, какое расстояние!
— А если у них свежие силы там поджидали? — не успокоился целитель.
— Значит, буду искать, куда они отправились дальше, — сказала я.
— Ты не сможешь найти следы магии через такое время, если мы туда отправимся верхом, — сказал Отто. — А мы туда отправляемся в карете, что еще больше замедлит передвижение, так как верхом ты ездить не умеешь и учиться сейчас уже поздно.
— А телепортироваться? — спросил Варсоня.
— Я не умею пользоваться этим заклинанием, — сказала я. — И учиться чему-то новому, как правильно заметил Отто, сейчас не время. Просто у меня нет другого выхода. Я очень сомневаюсь, что люди, которые пошли на такой риск и схватили Иргу посреди города, добровольно вернут его обратно.
— Но почему этого никто не видел? — спросил Живко. — Может быть, все не так, как ты думаешь!
— Создали иллюзорную завесу, и борьбу никто не увидел, — сказала я, узнавшая все о заклинаниях, использовавшихся на улице за последние сутки. — Ирга боролся, он даже выпустил пару боевых заклинаний. А это значит, что он ушел не по своей воле.
— Мне все больше не нравится эта затея, — признался Отто. — Если Ирга, боевой маг, не смог с ними справиться, на что рассчитываешь ты, теоретик?
— Нас много, — сказал Трохим. — Как-нибудь справимся.
— Ребята, — обрадовалась я. — Вы со мной?
— Конечно, мы же тебе говорили. И ты в нас еще сомневаешься? — упрекнул меня Варсоня.
— Значит, выезжаем как можно скорее, — решила я, поднялась и сразу чуть не упала, зашатавшись от слабости.
— Эх, спасательница, — покачал головой полугном. — Тебя саму от себя спасать пора.