Глава 45
ТЕТУШКА, ЧТОБ ЕЕ…
Войдя в зал, я с нескрываемым интересом уставилась на вполне симпатичного интеллигентного мужчину средних лет в традиционной короне, надетой несколько набекрень.
Ридрих, в свою очередь внимательно рассматривая гостей, поскреб бородку клинышком и спросил:
— И как прикажете понимать? То ни одной невесты, то в двойном экземпляре?
Мы переглянулись.
— Да к вам, к вам, милые дамы, я обращаюсь. — И он указал на портрет, висящий на стене. (Я и не знала, что ему все-таки доставили мое изображение!) — Кто из вас моя бывшая невеста?
Кащей выразительно положил руку на рукоять меча. Этот жест не остался незамеченным, и король усмехнулся:
— Я не вооружен и без охраны. И вовсе не претендую на свою невесту, хотя между мной и ее родителями уже был подписан договор. Но я имею право знать правду?
Бессмертный согласно кивнул, шепнув мне:
— Убить я его всегда успею.
— Так как же получилось, что перед самым венчанием мне сообщают, что невеста исчезла, а чуть позже, что она погибла, так как в подземельях дворца обнаружены ее скорбные останки?
— Чего? Останки? — прошептала я.
А, начинаю соображать. Клементина, организовавшая мой побег, подстроила все так, будто я заблудилась в подземельях дворца и окончила там свою молодую жизнь. Организовать «останки» трудности для такой особы не представляло.
Все логично, иначе они меня до сих пор бы искали.
— Неужели невеста так не хотела за меня замуж, что венценосные родители пошли на такой обман? Я ведь не набивался, они сами предложили мне этот брак.
— Да они и сами не знали, — вздохнула я. — Их ввели в заблуждение.
— Вот как? Значит, невеста сама сбежала. А теперь одумалась и приехала к своему почти супругу, чтобы повиниться и исполнить договор? Только кто из вас двоих?
— Не-ет! — хором запели мы с Маргарет.
— В общем, так, — взяла я инициативу в свои руки. — Бывшая невеста — это я. Но я не невеста. И вообще я не принцесса Маргарет. Я — Неневеста Кащеева. А это — принцесса Маргарет. Но она тоже не невеста!
— Как все понятно, — вздохнул Ридрих.
— А чтобы было все понятно, брачный договор отменяется, объявляется недействительным, аннулируется. Теперь ясно?!
— Вообще-то так все и было, пока я считал, что принцесса погибла. Но теперь, когда выяснилось, что все не так, я, согласно тому же документу, должен получить солидную компенсацию.
— Хм. Получите.
— Тогда и проблемы нет, — развел руками Ридрих.
Да он не сильно и переживает! Так он хотел жениться!
— Предлагаю вам остаться на обед, а если хотите, то и переночевать перед тем, как продолжить свой путь, — предложил король, как самый радушный хозяин.
Не успели мы высказать слова благодарности, как в дверь постучали, и вошедший слуга объявил, что прибыл гонец из Пракии.
— Интересно, интересно! — потер руки Ридрих. — Введите его.
В зал вошел помятый мужчина в пыльных сапогах. Откланявшись по полной программе, он протянул свернутое рулончиком письмо с круглой сургучной печатью.
— Прочти сам! — нервно приказал Ридрих.
Гонец прокашлялся и начал читать:
— Нашему дорогому соседу, бесстрашному рыцарю и справедливому правителю, благочестивому и мудрому королю Фальции Ридриху Второму из славного рода Маргусов…
— Церемонии можешь пропустить! — нетерпеливо перебил его король.
— Доводим до сведения вашего величества, что король Пракии Генрих Двадцать Первый скоропостижно скончался в результате несчастного случая на охоте. Королева Генриетта, безутешная после гибели мужа и, чуть ранее, единственной дочери, отреклась от престола в пользу своего родного племянника, сына ее сестры, доблестного Фейлука из рода Вандолеев. В связи с чем ваше величество приглашается на коронацию, которая состоится пятого дня сего месяца. Искренне…
— Довольно! — рявкнул Ридрих. — Отправляйся назад!
Испуганный гонец, который надеялся на пару золотых за работу и сытный обед на кухне, тенью выскочил из зала.
Король, словно нас здесь и не было, словно тигр в клетке, начал ходить от двери до окна, приговаривая:
— Генрих умер. Несчастная Генриетта! Такой удар! Нет, два удара! Неудивительно, что ты пошла на это! О Генриетта!.. — Он вдруг резко обернулся и обратился к нам: — А вы до сих пор здесь? Вы слышали, что случилось с королевой-матерью? Она отреклась от престола, а ведь может и не пережить потерю мужа и дочери! А дочь в это время, или две дочери, я так и не понял, стоят здесь с открытыми ртами и даже не думают, что должны на крыльях лететь и сообщить матери, что живы!
Мы только моргали в ответ на его пламенную речь, только Хип, сидящий у меня на голове, цокнул возмущенно. Нас самих поразили события, произошедшие в Пракии.
— Немедленно в конюшню! — скомандовал Ридрих. — Вам оседлают свежих лошадей. Я велю, чтобы приготовили в дорогу еды. И без промедления в Пракию! Вы слышали?!
Честное слово, нас как ветром сдуло. Даже Хип на моем плече не возникал.
Одна нога здесь, а другая уже там. Командир, конечно, еще тот… Но он прав. Сердце матери разрывается от горя. Следовательно, надо побыстрее доставить ей Маргарет, живую и здоровую, и все будет хорошо!
Только как нам попасть во дворец, где всем теперь заправляет Клементина? Она столько лет добивалась короны для своего сына, не гнушалась ни похищением детей, ни откровенными попытками убить принцессу, то бишь меня. Гибель Генриха, скорее всего, тоже дело ее рук. Если она увидит Маргарет или меня, она ни перед чем не остановится, уберет вместе с нашими телохранителями и пыль по полям развеет. Нет, мы пойдем другим путем. Бороться с ней можно только хитростью, тут надо хорошенько подумать…
* * *
Прибыв в Пракию, мы, прежде всего, сняли пентхаус напротив королевского дворца и начали наблюдение.
Генриетты нигде не было видно. Всем заправляла бывшая фрейлина. Во дворце полным ходом шли приготовления к большому празднику — коронации Фейлука. Слуги мыли, чистили и драили все помещения. На кухне работа кипела, как на передовой линии фронта. Пробраться во дворец незаметно просто невозможно!
Мы решили, что в первую очередь следует снять с Теры проклятие, а потом уже все остальное. Для этого нам необходимо попасть в покои королевы, где впервые увидела свет юная принцесса. Удалось выяснить, что в этих покоях нынче проживает сам Фейлук, а бывшая королева уединилась в одной из башен.
Совместными усилиями был разработан план, и мы приступили к его выполнению.
Под прикрытием занавесок мы наблюдали из окна, как из королевской кухни выскочила девушка с миской в руках.
— Подойдет? — спросила я у Ары.
— Подойдет, — ответила она.
— Ну что ж, пусть тогда отдохнет девочка. Организуем ей больничный.
Девушка размахнулась, чтобы выплеснуть воду из миски. Старая ведьма сделала почти незаметное движение рукой… Кухарка упала, и миска оказалась у нее на голове; даже до нас донеслись ее причитания:
— Ой, нога! Моя нога! Да что же это такое? На ровном месте!..
Ее тут же подняли и потащили на кухню. Так, перелом девочке обеспечен!
А мы уже высматривали следующую жертву. Ага, вот и она! Еще одна девушка спешит на кухню с ящиком спелых фруктов.
— Эта! — командую я.
— Есть! — весело отвечает старуха.
Движение рукой — и торопыга падает, с разгону врезаясь прямо в кирпичную стену.
— А-а-а! О-о-о! Помогите!
— Перелом руки обеспечен! — хлопаю я ладонью о ладонь ведьмы.
— Теперь пора. Тера, девочка, где ты?
Тера надевает на себя личину, и на меня точно такую же, — так ей легче будет сосредоточиться. Мы снова близнецы, две простоватые сельские девушки. Только на моем плече сидит рыжий забавный зверек. Хип так привык ко мне, что дико орал, если только я пыталась посадить его в клетку днем.
На королевской кухне аврал. Разом утратили работоспособность две помощницы. А тут как раз мы:
— Не возьмете ли на работу? Пусть временную. Мы все умеем!
Ну и пусть не умеем. Точнее, я не умею, Тера как раз с кухней дружит. А вот я не так чтоб очень, или очень чтоб не так. Да ничего, пока они разберутся, мы будем уже во дворце. Подай-прими — это я как-нибудь осилю. А где что-нибудь более сложное понадобится, Тера за двоих справится. А я пока разберусь, где, что, когда.
До вечера протянули, не выгнали. Вот и славно. Все уже поняли, что меня лучше задействовать тогда, когда нужно что-нибудь отнести или принести. А к готовке лучше не подпускать, безопаснее. Может, отнести в покои ужин? Экс-королева от ужина отказалась? Жаль. А будущий король Фейлук тоже? Нервничает перед коронацией? Понятно, что ж непонятного. Надеюсь, ее светлость, мать будущего короля, не страдает отсутствием аппетита? Нет? Вот и славно! Я сейчас быстренько ей отнесу этот превосходный омлет с бужениной и сок. Так я пошла?
— Можно войти, ваша светлость?
— Да.
— Ваша светлость, я вам принесла ужин, только вам не удастся его попробовать.
— Что? Да как ты смеешь, дерзкая?..
— Я все смею, потому что я — принцесса Маргарет, которую вы объявили погибшей.
— Вранье! Принцесса мертва!
— А откуда тогда я знаю, как вы пытались извести наследницу, подложив ей в корзину с фруктами ядовитую змею?
Клементина бледнеет.
— Как подрезали подпругу у коня?
Розовеет.
— Как добавили яду в ее булочки?
Краснеет.
— Как собственноручно собирались прирезать ее в спальне?
Покрывается пятнами.
— Кто бы ты ни была, ты отсюда не уйдешь! — шипит бывшая фрейлина, как змея.
— Я бы так не спешила…
— Ты кто?
— Принцесса Маргарет. И не надо сразу хвататься за кинжал. Он вам не поможет.
Внучка ведьмы, подкравшись незаметно, снимает с меня личину.
Клементина отступает:
— Но ты погибла в подземельях!
— Вам очень хотелось бы этого, дорогая тетушка. Увы. Я жива.
— Это недолго продлится. Я исправлю свою ошибку!
Она пытается достать спрятанный в платье кинжал, но руки дрожат, и ничего не получается.
— Меня может быть две (рядом появляется Тера). Десять. Сто. Всех не убьете.
Клементина пытается удрать, но две шаровые молнии, слетевшие с рук настоящей Маргарет, преграждают ей путь.
Тетка, дрожа, оседает на ковер.
Тера исчезает, она идет открыть калитку черного хода, чтобы пустить во дворец остальных участников действа.
— Полно вам, тетушка! Мы ведь с вами всегда отлично договариваемся к обоюдной выгоде. Разве не так? Мы ведь договорились, что вы помогаете мне убежать из дворца, а я оставляю королевство вам?
— Так зачем ты вернулась?!
— Мне не нужно это королевство. Я действительно уйду, как только получу то, что хочу.
— Что это?
— Одну-единственную ночь в покоях королевы-матери в обмен на мою подпись на документе с отречением от престола, — помахала я листом с государственным гербом. — В противном случае по всей стране появятся мои копии, они будут ходить и всем рассказывать правду.
— Зачем?
— Это моя тайна. Я могла бы и не просить. Но в комнате спит ваш сын, и, если я зайду сама, его придется просто убить.
— Я освобожу покои, — поспешно говорит Клементина, — Только… сначала подпиши отречение!
— Почему бы и нет? — Я старательно вывожу на бумаге подпись.
Все равно я не принцесса Пракии и мне здесь ничего не нужно.
Бывшая фрейлина буквально выхватывает документ из моих рук:
— А если я теперь…
— А теперь ты ничего не сделаешь. — Рядом со мной появляется Гаенус.
— Ничего, — подтверждает неизвестно откуда возникшая Ара.
— Забирай своего сына, — указывает мечом на выход Кащей. — Если вы посидите в этой комнате тихо-тихо, то, может быть, доживете до утра.
Клементина уводит из покоев королевы ничего не понимающего Фейлука. Бессмертный надежно посторожит их, пока будет проводиться ритуал.
Гаенус велит Тере лечь навзничь на кровать, где однажды она появилась на свет. Она ложится, раскинув руки. Гаенус медленно расставляет в нужном порядке цветные свечи. А также готовит свои пузырьки с водой из Целительного источника и с отварами трав, которые помогли ему прожить столько лет. Ара бела как мел: ведь если удастся снять с Маргарет проклятие, жизнь старой ведьмы прервется в ту же секунду.
Гаенус начинает читать длинные заклинания на древнем языке, звучащие то как песня, то как вой ночного зверя, то как крик раненой птицы. Мы молчим, завороженные действом, и почти не замечаем, как голос короля стихает.
Пауза, длинная пауза. Раздается разочарованный голос Ары:
— Неужели не получилось?