Книга: ЛУКОМОРЬЕ. ВЫПУСК БОЕВОГО МАГА
Назад: ГЛАВА 10
Дальше: ГЛАВА 12

ГЛАВА 11

Тан Тюрон моршил лоб в раздумьях. Аррахат весело скалился, сидя в уютном шезлонге на террасе домика Тулина.
— Я пытаюсь понять, в чем подвох, — с досадой пояснил мне Тюрон.
— А этот принц и есть самый большой подвох, — еще шире улыбнулся вампир.
— Это тоже, — кивнул Тюрон. — Но есть еще что-то, чего мы не учитываем. Мои знания о дроу, конечно, не такие обширные, как у Гариэль, но все же достаточные.
— Да ладно? — поднял бровь Аррахат. — Мне почему-то казалось, что никто о них не знает многого. Ан нет! Оказывается, есть к кому идти за советом. Если что-то хочешь знать о дроу, иди прямиком к тану Тюрону.
— Перестань! — благодушно отмахнулся Тюрон. — Уж что-что, а то, что дроу крайне неохотно идут на сотрудничество и признают лишь один вид контактов со всеми остальными — в пыточной камере, всем известно.
— Быть может, этот принц исключение, — предположил Аррахат. — У всех народов бывают уроды. Почему у дроу их не может быть?
— Нет, — отрицательно мотнул головой Тюрон. — Он самый что ни на есть типичный дроу. И он что-то замыслил.
— Так что, мы будем участвовать в координации действий? — спросил я.
Тан Тюрон не успел ответить. На веранду вышел ректор местной академии Гашага ас Турохт.
— Ах вот вы где, — заулыбался ректор. — То-то я думаю, кто это в столь поздний час на веранде разговаривает?
— А кто это в столь поздний час по чужим верандам шляется? — пробурчал невидимый в темноте Тартак.
— Я по делу, — пояснил Гашага, обернувшись в сторону голоса.
— Еще не хватало, чтобы ты не по делу приперся, — сердито заметила Аранта.
— Чего это вы такие злые? — удивился тан Тюрон.
— Видимо, мы что-то пропустили, — задумчиво высказался Аррахат, потирая подбородок.
— Да ничего особого. — В круг света от слабенького светильника вошел Фулос. — Просто нам Кер рассказал, как его во время нашего отсутствия тут клевали.
— И чуть было не заклевали, — подтвердил Харос.
— Но я же пояснял… — запротестовал Гашага.
— Ты это палачу Хевлата поясни, да пребудет с ними милость Куктуна, причем с обоими, — сердито прервал его Тартак. — Неудивительно, что Кер теперь дергается от каждого шороха.
— Ладно-ладно! — успокоил всех Аррахат. — Сочтем это издержками местной системы. Тем более что в вашей компании Кер ас Кер быстро вернет себе утраченные чувства, если не потеряет при этом голову. Я почему-то в этом уверен.
— Какое дело к нам у тебя, Гашага? — поинтересовался Тюрон.
— Вы же знаете, что я человек подневольный, — печально поник головой ректор.
— Да? — иронично поднял брови Аррахат.
Я заметил, что на веранде стало несколько светлее.
— Насчет человека я еще, быть может, соглашусь… хотя маг уже не совсем человек, — хмыкнул вампир, — а вот насчет подневольного — это ты уже приукрасил. А?
— Просто вы не знаете местную специфику, — вздохнул ректор. — Как бы сильно я ни был защищен, меч палача перебьет мою защиту. На этот меч еще в незапамятные времена были наложены мощнейшие чары. Палач, имея меч при себе, может делать что угодно, не обращая внимания на силу мага. А нынешний палач отличается слишком уж большим рвением в своем деле.
— Ну в вашем мире маги не обладают такой уж запредельной силой, — кивнул Тюрон. — Даже сильнейшие (такие, как ты или Тулин) не выходят за пределы второго уровня Дара. О Салтуке я не говорю. Он, по-моему, редчайшее исключение из правил. Но сможет ли этот меч перебить силу мага вне уровней?
— Не знаю, — честно признался Гашага. — Как-то не было случая попробовать…
— Так, — вмешался я. — По какому делу ты к нам пришел? Что-то случилось?
— Владыка, да пребудет с ним милость Шаршуда, желает непременно быть в курсе всех дел и переговоров, — не стал спорить Гашага. — Это означает, что вы должны брать с собой на переговоры Кера ас Кера или Тулина ас Тулина. А они будут докладывать все мне. Ну а я уже буду доводить все до сведения Владыки.
— Я вспоминаю такую детскую игру, — хмыкнул я. — Называется «Испорченный телефон». Очень увлекательная игра!
— Что это такое «телефон»? — заинтересовался ректор. — И почему он должен быть испорченным?
— Не важно! — поторопился Тюрон, метнув на меня недовольный взгляд. — Зачем Владыке знать о подробностях переговоров? Разве его не интересует только конечный результат?
— Его, да продлит Шаршуд его дни, интересует все, — с готовностью пояснил Гашага. — Вы же понимаете, Владыка должен знать все, дабы успешно руководить народом и предотвратить смуту. Во всяком случае, он должен знать важнейшие моменты.
— Вот видишь? — обратился Аррахат к Тюрону. — Волей-неволей, а состав переговорной группы мы вынуждены будем расширить. Почему бы тогда не расширить ее и на твоих студиозов? Подучатся, да и все время будут на глазах.
— М-да, — задумчиво кивнул Тюрон. — Но меня беспокоит Жерест… Где он, кстати?
— Да тут он, дрыхнет, — хохотнул Тартак.
Я услышал недовольный сонный возглас Жереста.
— Вернее, меня беспокоит интерес, который к нему проявляет принцесса дроу, — поправился Тюрон.
— Жерест и так не очень-то может держать свои изыски в магии при себе, но в присутствии принцессы совсем уже теряет голову. Это же надо было придумать — заставить охранные заклинания вращаться вокруг люстры!
— Мне стало не по себе, когда я поняла, что он собирался сделать, — согласилась с преподавателем Гариэль.
— Но все же обошлось, — трезво заметил Тартак.
— На этот раз — да, — кивнул Тюрон. — Но ты сможешь гарантировать, что так же успешно все обойдется и в следующий?
— Наверное, придется взять эту принцессу под свою опеку, — притворно тяжело вздохнула Аранта. — Уж я не позволю этой лягушке нашего Жерестика охмурять.
— Вот и решение проблемы, — весело заметил Аррахат. — Уж я свою правнучку знаю!
— Тогда всем спать! — распорядился Тюрон. — Завтра мы снова отправляемся на координацию.
— Только у меня есть небольшая просьба, — нерешительно попросил Гашага. — По возможности берите с собой Кера ас Кера. Тулин ас Тулин пусть уже остается здесь. У нас сильных и опытных магов не так-то и много. К тому же Тулин ас Тулин непревзойденный мастер вколачивать в тупые головы наших студентов прописные истины.
Назад: ГЛАВА 10
Дальше: ГЛАВА 12