Книга: Верить предсказанному?
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

Растор ад Сируш, командир нашего спецназа, появился на пороге дома, аки туча грозовая — темный от гнева. Ноздри тонкого носа раздувались, правая рука нервно комкала форменную перчатку.
— Командир здесь! — рявкнул Карвин, вскакивая.
Мы все встали и обратили взгляды на Растора.
Он молча проследовал в мою комнату, махнув на ходу мне, чтобы я следовал за ним.
— Садись! — бросил Растор, проходя к столу, стоящему у окна. — Серый, готовь ребят. Через неделю выступаем.
— Задача? — спросил я.
— Та еще! — в тон мне буркнул Растор.
Так. Не нравится мне что-то наш командир. Таким злым я его, пожалуй, еще не видел.
— Желательно получить более конкретные данные, — нейтральным тоном попросил я.
Растор тяжело вздохнул и, опершись локтем об стол, сдавил пальцами переносицу. Ну, это-то понятно, он всю ночь не спал, как и Трантон. Я их мордовал на «рукопашке». Конечно, они не делали особых успехов, но медленно становились крепкими бойцами. Во всяком случае, десятком наиболее простых и эффективных приемов они владели уже достаточно уверенно.
— Герцог Райерон ад Разора изволит проследовать к западным границам королевства для инспектирования пограничных гарнизонов, — известил меня Растор.
— А мы тут при чем? — не отставал я.
— А мы его будем сопровождать. — Лицо Растора снова перекосило от еле сдерживаемого гнева.
Вот оно что! Я тоже почувствовал злость.
— Мы что, телохраны? Это не наши задачи! — сердито сказал я.
— А если учесть, что тело, которое мы должны хранить, еще и очень капризное и недалекое, — подхватил Растор, — то ты сам понимаешь, что мне особой радости такие задания не доставляют. Я представлял задачи моего отряда несколько иначе.
Дверь открылась, и вошел Трантон.
— Растор, чего шумишь? — спросил он, подходя к столу. — Я тебя еще в коридоре услышал.
— Да вот. Подкинули нам задачку, — прихлопнул ладонью по столу Растор.
— Уже? — радостно удивился Трантон. — Какую?
— Хранить тело какого-то герцога, — буркнул я.
Радость медленно уходила с лица Трантона, уступая место недоумению и даже где-то обиде.
— Не понял? — Трантон вопросительно уставился на Растора.
— Да что тут понимать? — Растор вскочил и начал мерить шагами комнату, в то время как мы с Трантоном уселись на кровать. — Райерону его величество поручил провести инспекцию пограничных гарнизонов. Герцог Поронет присутствовал при моем докладе о готовности нашего отряда. Вот он и предложил таким образом проверить нас в деле.
— Боюсь, что термин «хранить» придется заменить термином «хоронить», — задумчиво произнес Трантон.
— А с чего это вдруг этого Поронета «пробило» на такую щедрость? — удивленно спросил я.
— А с того, что он является дядюшкой Райерона. А его сестра, герцогиня Райерон, попросила своего братца продвинуть своего отпрыска. Потому что он застрял, в то время как его сверстники — граф Фонхул и маркиз Гормат — уже командуют большими отрядами.
— Я уже не говорю о графах Лоторусах, — присоединился Растор. — Эти даже младше нашего герцога, но уже сделали карьеру. А взять, к примеру, виконта Сольери и…
Я совершенно запутался в титулах и именах всех этих вельмож и тихо косел под неустанное перечисление достижений и поражений дворянства Тарога. Так, кажется, этот перечень имеет тенденцию к бесконечности. Как бы его остановить?.. О! А вот и решение! Ползи, таракаша, ползи!
Грохот, когда я обрушил на несчастное насекомое подвернувшийся под руку сапог (левый, кожаный, немного жмет, зараза), резко прервал словоизлияния командиров.
— Таракан, чтоб его! — ответил я на недоуменные взгляды замолчавших дворян. — Растор, а не мог бы ты более подробно рассказать о самом задании и в каком аспекте его рассматривать?
Растор нахмурил лоб, силясь вспомнить, о чем, собственно, речь. Вспомнил:
— Мы должны сопровождать герцога Райерона в его инспекции пограничных гарнизонов.
Потом Растор задумчиво произнес:
— Но вот что непонятно. Когда я докладывал, его величество этак многозначительно переглянулся с Поронетом. И им была произнесена весьма странная фраза при окончании постановки задачи: «Научите этого паренька суровым будням».
Кажется, до меня начало доходить.
— Если при этом Поронет этак непонятно улыбался, то я, кажется, догадываюсь, о чем речь, — неуверенно сказал я.
— Ну да, — серьезно подтвердил Растор, — он улыбался. О чем ты догадываешься?
— Не томи! — присоединился Трантон.
— Эх, молодежь! — вздохнул я.
— На себя посмотри! — огрызнулся Растор.
— Уже смотрел, — отмахнулся я. — Вы мне лучше ответьте на несколько дополнительных вопросов.
— Спрашивай! — Растор не сводил с меня взгляда.
— Гм… а этот Поронет, как он вообще? Нормальный?
— Что значит — нормальный? — поднял брови Растор. — Ты что, хочешь сказать, что его величество держит при себе ненормальных?
— Да я не это имел в виду! — с досадой отмахнулся я. — Я спрашиваю, как человек — он хороший или…
Я скривился и сделал рукой некий жест в воздухе.
— К Поронету у меня претензий нет, — решительно сказал Трантон. — Хороший воин и командир! Всего добился сам.
— Справедлив? Умен? — деловито продолжил я.
— Ну да, — кивнул Растор.
— Тогда суду все ясно! — удовлетворенно вздохнул я. — Я так понимаю, что дядюшка решил поучить своего племяша жизни. Надо его конкретно взять в оборот, чтобы он и пискнуть не мог. Всего-то делов!
— Ага, а потом он нажалуется на нас своему дядюшке, — подхватил Трантон, — и будет нам счастье.
— Подожди, Трант, — перебил Растор. — Серый прав. Дядюшка сказал, что его племянник будет инспектировать инкогнито, под видом рядового бойца нашего отряда, а значит, должен соблюдать дисциплину и стойко переносить все тяжелые будни походной жизни. Райерон должен подчиняться мне и тебе. Ну, еще и Серому, как сержанту. Ай да Поронет! Умен. Решил таким образом приструнить своевольного племянника, да и еще выполнить родственный долг перед сестрой!
— Ну тогда ничего страшного, — довольно потер руки Трантон. — Уж Серый с Карвином смогут устроить этому герцогу суровые будни. Уж на что я привычный, а до сих пор передергивает при одном воспоминании о сегодняшней ночи.
Да, этой ночью я немного переусердствовал. Трантон при отработке приема достаточно жестко меня киданул и, самодовольно улыбаясь, поинтересовался: «Ну что, теперь-то ты меня не сможешь так, как в первый день, ломать?»
Пришлось мне доказывать, что я его могу ломать не только как в первый день, но и как в последующие дни тоже.
На Трантоне я продемонстрировал остолбеневшему Растору все многообразие изуверских и садистских приемов, преподанных мне капитаном Квашой еще во времена моей службы. При этом под музыкальное сопровождение покряхтываний и стонов Трантона я комментировал происходящее названиями этих самых приемов.
— Нас-то он слушать будет, — хмурился Растор, — и выполнять наши приказы будет, а вот что касается Серого и Карвина… Они-то не дворяне. Он может их и не послушать.
— Пусть только попробует, — нехорошо ухмыльнулся я. — Тебе ведь наверняка было сказано, что о миссии Райерона должны знать только ты и Трантон.
— Я начинаю думать, что ты там присутствовал, — сделал большие глаза Растор. — Откуда ты знаешь, что и как там было сказано?
— Есть такая наука — психология, — улыбнулся я. — Зная суть, можно самому реконструировать остальное.
— И ты хочешь сказать, что ты не дворянин? — мягко поинтересовался Растор. — Да такие слова, да у простого наемника… это… — Он замялся, подбирая сравнение, а потом выпалил: — Это как борода у девочки!
— Я года два назад представление лицедеев смотрел, — заметил Трантон, — так там у одной женщины борода была.
— Не перекручивай! — огрызнулся Растор. — Ты отлично понимаешь, о чем я.
Мы с Трантоном кивнули и тяжело вздохнули.
— Именно об этом я и говорил, — напомнил мне командир.
— О чем это ты говорил? — с подозрением спросил Растор. — Трант! Тебе не кажется, что пришла пора объясниться? Не считай меня слепым тупицей! Что за тайны от друга? Исчез! Потом появился с этим вот! — Он ткнул пальцем в меня. — И втирает мне, что это простой наемник. Наемник, который умеет читать, писать, в совершенстве знает квенья, обладает разнообразными талантами, да и еще разговаривает совершенно правильным языком без всяких там «значицца» и «дык». И не надо мне рассказывать про эльфов! Не будут эльфы так стараться ради одного человека. Человека, Трантон! Они людей вообще презирают. Ты уж мне поверь, я встречал этих ушастых. Я неправ, Серый? Ты же с ними сталкивался. Не пора ли рассказать правду?
— А ты уверен, Растор, что хочешь ее услышать? — тихо спросил я. — Может, все же проще будет жить так, как жили? Ты — командир, дворянин и так далее, а я — сержант, бывший наемник. Достаточно и того, что я выполняю твои приказы и прикрываю твою спину в бою. Зачем тебе сложности, которые выплывут из-за моего рассказа?
Растор молча долго меня рассматривал. Трантон тоже молчал. По его лицу я видел, что он предоставляет мне право решения по этой теме.
— Может быть, — наконец заговорил Растор, — кому-то этого было и достаточно. Таких дворян немало. Я же не могу доверять тому, о ком чего-то не знаю. Я имею в виду не мелочь личного характера, а нечто большее. Вот как с тобой. Да, виконта я знаю хорошо. И поэтому мирился с загадками, касающимися тебя. Мирился до поры. Пока наша жизнь не зависит от тебя. Но сейчас нам предстоит поход. А там всякое может быть.
Я поднялся, выглянул в общую казарму и дал ребятам «отбой». Потом я плотно закрыл дверь и вопросительно взглянул на Трантона. Трантон понятливо кивнул, что-то доставая из кармана.
— Полог тишины? — удивленно пробормотал Растор. — Однако!
— Ты же хотел узнать правду, — хмыкнул Трантон. — Учти, ее еще знает Карвин. Но этому я доверяю, как себе.
— А этому? — мотнул в мою сторону головой Растор.
— А этот на пути к такому доверию, — улыбнулся Трантон.

 

Рассказывал я долго. Нет, не все, конечно. Кое-какие вещи я обошел в своем рассказе. Но суть я изложил искренне. Растор был великолепным слушателем. Он не перебивал меня, не вставлял свои ремарки. Когда я закончил, наступило время вопросов. Вот что значит профессионал! Это, наверное, основа, для которой не имеет значения место и мир. Если бы я не был настороже, Растор бы узнал многое из того, что я не желал предавать огласке. Он, кстати, это понял и оценил.
— Ну, что же. — Растор покачал головой, давая понять, что рассказ его потряс. — Человек из другого мира. Это впечатляет. Более того, я вижу какой-то знак в том, что он попал к нам сюда и в мой отряд. Ну, да это будет видно потом. А пока у нас есть задачи далее неотложные. Трантон, я все-таки считаю, что Серого надо произвести в офицеры. А для этого требуется, чтобы граф ускорил процедуру произведения в дворянское сословие…
— Стоп, стоп, стоп!!! — остановил его я. — Какое офицерство? Какое дворянское сословие? Мне может кто-нибудь толком объяснить, что там готовится у меня за спиной?
Оба офицера синхронно заглянули мне за спину и, сделав честные глаза, хором доложили:
— Ничего!
— Я… в переносном смысле, — сердито заметил я.
— Успокойся! — примиряюще поднял руку Трантон. — Сейчас я тебе расскажу. Лично я считаю, что это очень хорошо и вовремя. Слишком уж, ты извини, Серый, не вяжется твой вид и поведение с образом сержанта. А тут такой случай! Грех не воспользоваться.
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22