Глава 12
Борт «Иокогамы»; Нити
Торжество Ф'лессана слегка омрачил С'лен, обнаруживший в шлюзе «Иокогамы», предназначенном для выхода в открытый космос, восемнадцать пригодных к использованию скафандров. По мнению мастера Робинтона, эту новость Айвас воспринял с гораздо большим волнением, нежели известие об отлично сохранившемся холде Хонсю. Айвас сказал, что найденные скафандры позволят придать графику гораздо большую гибкость и отказаться от несовершенных и даже опасных заменителей. Тем не менее, многие в Цехе Кузнецов и в Цехе Арфистов сочли Хонсю куда более важной находкой и, несомненно, более полезной.
Пока Айвас корректировал свои планы, Джейнсис с Хэмианом получили от мастера Фандарела задание произвести опись всех обнаруженных в Хонсю инструментов, и если найдутся такие, назначение которых не удастся определить сразу, разобраться, для чего они предназначены. Айвас же соблаговолил отпечатать описание флаера — чисто из уважения к интересу, который все к нему проявляли — однако не преминул внести оговорку: все исследования могут носить чисто теоретический характер, поскольку помочь по части топлива он ничем не сможет. Это вызвало немалое разочарование в стане тех, кто считал, что воздушные сообщения не должны оставаться привилегией всадников и «кучки избранных».
В качестве возражения Айвас перечислил все технологические новшества — против большинства из которых те же недовольные категорически возражали, — необходимые для того, чтобы летательные аппараты могли снова подняться в воздух. В их число входило и получение надежных источников энергии.
— Первопоселенцы использовали мощные аккумуляторы, — уже не в первый раз напомнил Айвас. — Их можно перезаряжать, но устройство для повторной зарядки не сохранилось.
— Разве ты не можешь научить нас, как сделать эти ак-ку-му-ля-то-ры?
— Тут есть два момента — практический и теоретический, — уклончиво начал Айвас. — При практическом подходе инженеры используют только то, что уже известно и проверено на опыте, чтобы получить некие предсказуемые результаты. С другой стороны, теоретические исследования отодвигают все проверенные жизнью границы и законы, а иногда и выходят за их пределы. Для осуществления проектов, над которыми мы работаем, у вас было достаточно знаний и умений, чтобы под моим руководством освоить новые технологии. Однако для некоторых вещей, в том числе и для производства аккумуляторов, на Перне просто не существует ни научных, ни технических возможностей. Вы не сможете в достаточной мере овладеть теорией, чтобы потом применить ее на практике.
— Иначе говоря, мы прикованы к поверхности нашей планеты? — спросил Джексом.
— Можно сказать и так. И ваше будущее зависит только от вас самих.
А помощь лучше ждать от Лайтола, чем от этого устройства.
Больше Айвас к находкам в Хонсю не возвращался. Получив дополнительные скафандры, он запустил новые проекты, которые — он дал это ясно понять — гораздо более способствуют главной цели — уничтожению Нитей.
Теперь, когда системы жизнеобеспечения «Бахрейна» и «Буэнос-Айреса» заработали в полную мощность, Миррим со С'леном на своих зеленых драконах отправились выполнять новое задание: наладить связь двух меньших кораблей с «Иокогамой» и Айвасом.
За минувшие века «Бахрейн» и «Буэнос Айрес» пострадали куда больше, чем «Иокогама» — во время столкновений с метеоритами, которые не смогли отвести их отражающие экраны. Они лишились антенн, наружных оптических датчиков и значительной части обшивки. Однако Айвас не замедлил сделать вывод, что все эти потери не помешают осуществлению Плана.
Терри, Вансор, трое самых способных подмастерьев цеха стеклодувов и художник Пешар проводили долгие часы у телескопа «Иокогамы», куда их доставляли зеленые драконы, выполняя съемки поверхности Алой Звезды. Видеосвязь с Айвасом по-прежнему оставляла желать лучшего: сам он не мог установить причину и был вынужден полагаться на наблюдения людей. Скоро они сообщили, что только одна сторона Алой Звезды повернута в их сторону. Пешар получил задание изобразить в крупном масштабе все характерные особенности, видимые на поверхности загадочной планеты. Вансора приходилось силой оттаскивать от телескопа; он так уставал, что на обратном пути засыпал в Промежутке.
Команды, составленные из зеленых и бронзовых всадников — всех их перевозили более мелкие зеленые драконы — исследовали необитаемые уровни «Иокогамы», на случай, если там осталось что-то еще полезное. Но похоже, древние сняли с корабля все, что было можно. Скафандры да ряды гибернационных капсул — только это они не сочли нужным взять с собой на планету.
Следом на все три корабля, начиная с «Иокогамы», направилась бригада мастеров Кузнечного Цеха — им предстояло познакомиться с грузовыми отсеками и машинным отделением. Всех четверых — Фандарела, Белтерака, Эвана и Джейнсис — совершенно очаровала конструкция корабля. Они то и дело останавливались, чтобы посмотреть, как крепятся стойки, как переборки и палубы соединяются с каркасом. Им с трудом верилось, что «Иокогаму» собирали в космосе, на одной из гигантских спутниковых верфей старушки Земли, и что даже самые тяжелые и громоздкие детали устанавливал на место один рабочий при помощи роботов-сборщиков. Мастер Фандарел использовал «Иокогаму» как учебный класс, дотошно расспрашивая Айваса о конструкции и принципах обеспечения безопасности в герметичных отсеках. Его искренне изумляли инженерные решения, заложенные в основу конструкции космического корабля, и на каждом шагу у него возникали все новые вопросы.
Основной объем «Иокогамы» представлял собой огромную сферу, поделенную на множество уровней, каждый из которых, как и каждый отсек, мог быть наглухо изолирован — для поддержания жизни экипажа в случае получения пробоины. Отопление и кислород подавались только туда, где в этом ощущалась необходимость, — как, например, сейчас. Лучше всего были защищены рубка, отсек жизнеобеспечения и примыкающие к нему лифт, маленький лазарет и воздушный шлюз. Айвас сказал, что раньше к шлюзу прикреплялись отделяемые спасательные капсулы, но после того, как «Иокогаму» переоборудовали под грузопассажирский корабль, их заменили беспилотные аппараты для доставки грузов. Огромные аннигиляционные двигатели располагались на длинной оси, лежащей в среднем сечении главной сферы, и были защищены самой мощной на корабле обшивкой. В двух больших кольцах по обеим концам оси находились сбрасываемые отсеки — топливные и грузовые. За время путешествия они, разумеется, опустели и после отделения упали в воды залива Монако. Потом их выловили и переплавили. Для керамических топливных баков тоже было найдено применение. На «Иокогаме», как и на двух меньших кораблях, осталась лишь ничтожная часть первоначально установленного оборудования. В более узком кольце, находящемся на кормовом конце оси, все еще находились рулевые реактивные двигатели — они получали питание от солнечных батарей и вместе с двигателями, расположенными по окружности главной сферы, удерживали «Иокогаму» на постоянной орбите.
Размышляя об этом, Фандарел удивился — как поселенцы не побоялись остановить корабли вблизи планеты? Но Айвас невозмутимо ответил, что об этом беспокоиться не стоит — их орбита стабильна, и поверхности Перна ничего не угрожает.
В один из обычных рабочих дней Джейнсис с Фандарелом, с помощью Айваса, сверяли показания главного инженерного пульта в машинном отсеке «Иокогамы», а остальные исследователи разошлись по кораблю. Вдруг находившийся в рубке зеленый всадник включил сигнал общей тревоги. Триг, бронзовый файр Джейнсис, так разволновался, что его с трудом удалось успокоить, чтобы добиться хоть какого-нибудь ответа. Девушка никак не могла связаться ни со С'леном, ни с Л'заном, а красный сигнал на инженерном пульте перед ней продолжал угрожающе мигать.
— На «Иокогаму» напали Нити? — это все, что Джейнсис удалось извлечь из сумятицы, царившей в мыслях Трига. — Нет, малыш, этого не может быть. Мы здесь в полной безопасности. И не вздумай дышать пламенем!
Она приникла к микрофону; наконец, находившийся в рубке С'лен справился с кнопками и включил звуковую связь.
— Это Нити, Джейнсис, я совершенно уверен! — настаивал всадник.
Нет, не метеориты, не космический мусор. Я вижу поток яйцеобразных объектов разного размера, они направляются в нашу сторону. Эти штуки выглядят точно так, как нам показывал Айвас на лекции. И потом, метеориты не движутся сплошным потоком, верно? Я вижу, как эта дрянь, не долетев до корабля, поворачивает назад. Но на пульте управления все равно горят сигналы тревоги и что-то гудит… — всадник говорил сбивчиво — он торопился, стараясь не упустить ни одной детали. Вдруг в голосе С'лена почувствовалось еще большее волнение. — Биганта и Бирт хотят выйти наружу! Они тоже говорят, что это Нити. — Голос его стал тише, словно он отвернулся от микрофона: — Нет, Биганта, мы сегодня не станем сражаться. Это еще не настоящие Нити, даже если ты не ошибаешься. И потом, у нас все равно нет с собой огненного камня, и воздуха снаружи тоже нет. Ты там не сможешь летать, а будешь парить, как здесь. Скорлупа и Осколки! Джейнсис, я никак не могу ей втолковать!
С'лена было нелегко вывести из равновесия, да и Биганта относилась к числу самых спокойных зеленых. Джейнсис слышала громкий голос Айваса, который пытался уговорить дракона. Но если Биганта не желала слушать своего всадника, древний компьютер и подавно не мог с ней справиться. Трубные вопли зеленой, бросавшей боевой вызов Нитям, звучали все оглушительнее.
— Скажи им, что Рут не велит сражаться. Его они послушают, — нашлась Джейнсис. Она не знала ни одной зеленой, которая была бы равнодушна к Руту и не признавала его авторитета.
— Биганта спрашивает, когда прилетит Рут, — отчаяние в тоне С'лена сменилось надеждой. Спокойным тоном Айвас продолжал увещевать зеленых, взывая к их разуму, но драконы были в таком состоянии, что не могли внимать голосу рассудка.
Джейнсис начала судорожно чиркать записку Джексому, призывая его немедленно явиться, но тут послышался возглас облегчения, и С'лен произнес:
— Рут уже здесь, все в порядке!
Джейнсис посмотрела на свою записку, потом на файра, который, наклонив головку, вопросительно поглядывал на нее. Еще миг она пребывала в задумчивости, потом приняла решение. Джексом с Рутом никак не могли знать, что творится на борту «Иокогамы», и что их присутствие необходимо. Сегодня молодой лорд был в Руате, и Айвас не мог с ним связаться. Проверив время по часам, девушка поставила его в записке. Потом приписала крупными буквами: «НА ИОКОГАМУ! СРОЧНО!» и отправила Трига в Руат.
— Не пойму, зачем посылать записку, если Джексом с Рутом уже на корабле? — поинтересовался Фандарел. На него вся эта суматоха не произвела никакого впечатления.
Джейнсис безмятежно улыбнулась.
— Просто Тригу нужно упражняться, дедушка.
Файр вернулся почти сразу же, и вид у него был чрезвычайно самодовольный.
— Ему нужно еще кое-что, — проворчал кузнец, недовольный столь явным непослушанием.
— Не знаю, как ты, — проговорила Джейнсис и, чтобы отвлечь старика, неторопливо направилась к лифту, — а я собираюсь взглянуть на атаку Нитей из космоса. Меня никогда не выпускали из дома во время Падения, да и из Цеха тоже, так что, скорее всего, это мой единственный шанс. А тебе разве не интересно?
Реакция на это предложение не заставила себя ждать и, когда Джейнсис спускалась на лифте, зажатая между дедом и двумя его здоровенными помощниками, она уже жалела о своей опрометчивости.
Дверь лифта открылась, и перед их глазами предстала любопытная картина: оба зеленых дракона, распластав крылья по стеклу, яростно шипели, брызгая слюной, так что трудно было что-либо рассмотреть. Рут, обняв зеленых крыльями, громко курлыкал, но его голос едва пробивался сквозь их злобное клокотанье.
Джейнсис, изловчившись, поймала Трига, прежде чем тот успел присоединиться к драконам, тщетно выражавшим свою ненависть к врагу. Крепко зажав файра под мышкой, она другой рукой ухватилась за поручень, чтобы его неистовые попытки освободиться не отбросили ее в сторону. Рут окинул их взглядом пылающих багровым пламенем глаз и повелительно рыкнул. Бронзовый файр мгновенно затих. А за окном, — там, где его не заслоняли тела драконов, — творилось нечто воистину поразительное: на них двигался густой поток невиданных предметов. Джейнсис пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы не отшатнуться. Правда, в последний момент летящие навстречу «Иокогаме» округлые предметы отклонялись под действием защитных полей, создаваемых отражателями корабля. Постепенно Джейнсис освоилась и смогла уже спокойно наблюдать за происходящим. Тем не менее, никого это зрелище не забавляло, кроме Джексома. Ухватившись одной рукой за пилотское кресло, чтобы не взлететь к потолку, он от хохота согнулся почти пополам. С'лен и Л'зан, осмотрительно повисшие подальше от яростно рассекающих воздух драконьих хвостов, следили за этой сценой с тревогой и недоумением.
Фандарел, как самый рослый из всех, мог почти беспрепятственно наблюдать за тем, что творилось за окном.
— Поразительная картина! — пробормотал он. — Скажи, Айвас, не поток ли это метеоритов, про которые ты нам как-то рассказывал?
— Нет, то, что вы наблюдаете — не метеоритные потоки, — ответил Айвас. — Сравнив это нашествие с отчетами шеф-пилота Кенджо, составленными во время разведывательных полетов, можно с полным основанием предположить, что мимо «Иокогамы», направляясь к Перну, следует поток Нитей в промежуточной стадии — в виде спор.
— А куда они упадут? — спросил Джексом, затрудняясь вспомнить, какой Вейр должен сражаться с Нитями на этот раз.
— На Нерат, ровно через сорок шесть часов, — ответил Айвас.
Джексом тихо присвистнул.
— Этому рою предстоит долгий полет, прежде чем он достигнет атмосферы вашей планеты, — продолжал компьютер.
— Вот это да, — прогудел Фандарел, придвигаясь поближе к окну. — Находиться в самой гуще Нитей и остаться целым и невредимым! Чудеса да и только… Жаль, мы не можем преградить путь этому потоку, чтобы он не достиг Перна.
У С'лена вырвался стон отчаяния.
— Прошу тебя, даже не думай об этом, — прошептал он, показывая на готовых броситься в бой драконов, которых Рут силой удерживал у окна. — Сейчас Нити не выглядят такими страшными, — задумчиво заметила Джейнсис, следя, как яйцеобразные предметы стремительно налетают и исчезают вдали.
— В состоянии спор они едва ли опасны для жизни, — пояснил Айвас.
— Но наверняка ты не знаешь?
— Набхи Набол и Барт Лемос сделали попытку получить образцы, но корабль их разрушился прежде, чем они вернулись.
— Можно попробовать взять образцы сейчас, — предложил Джексом. Вот их тут сколько!
Последовала долгая пауза, и Джексом подмигнул Джейнсис: не часто удавалось поставить Айваса в тупик.
— Ты просто не можешь оценить всех опасностей такой попытки, — изрек, наконец, Айвас.
— Почему? Можно, к примеру, сунуть эту штуку в шлюз — там она не разморозится. Ты же сам говорил — чтобы Нить перешла в активную стадию, необходимо соприкосновение с атмосферой.
Джейнсис, энергично тряся головой, пыталась что-то беззвучно подсказать Джексому. Зажатый у нее под мышкой Триг с новой силой возобновил попытки вырваться из плена.
— «Иокогама» двигается со скоростью около сорока тысяч миль в час или двадцати тысяч относительно потока Нитей. Чтобы выловить хоть один образец, необходимо предпринять сложный маневр, на который вряд ли способны даже люди, имеющие опыт работ в открытом космосе. Кроме того, необходимо иметь нетеплопроводящий захват.
Триг пискнул.
«Я бы запросто мог поймать для тебя яйцо Нити», — сказал Рут, изогнув шею под невероятным углом, чтобы взглянуть на своего всадника. Джексом в тревоге смотрел на белого дракона, сожалея о неосторожно вырвавшемся предложении.
«Нет, не стоит, — твердо возразил он и, увидев уныние Рута, добавил: — Никто, кроме тебя, не сможет сладить с зелеными».
— Что, Рут предложил достать Нить? — спросила Джейнсис, покрепче ухватив извивающегося Трига. — Пусть Триг слетает!
— Ты же слышала, что сказал Айвас про скорости и нетеплопроводящие захваты.
— Что-то непохоже, чтобы мы двигались столь быстро, — заметила девушка и вздохнула. — Хоть я и знаю, что на самом деле это так… Кстати, когти файра не проводят тепло, правда? Да и сам Триг полагает, что справится.
— Вы о чем? — встревожился Белтерак; глаза у него едва не вылезли из орбит. — Уж не собираетесь ли вы притащить сюда эту мерзость?
— Не сюда, — успокоила его Джейнсис, — а в воздушный шлюз, где можно будет ее исследовать. В окоченевшем состоянии она не опасна. — Так ты действительно думаешь, что Триг справится? — ненасытная любознательность Главного кузнеца оказалась сильнее, чем вошедшее в плоть и кровь отвращение к Нитям.
— Раз он так уверен, значит, справится, — ответила Джейнсис, глядя на рвущегося из рук файра. — Пусть попробует — во всяком случае, его это утихомирит.
— Давно замечено, — вставил Айвас, — что в присутствии Нитей файры проявляют невиданную отвагу. И еще замечено, что и у файров, и у драконов мысль становится делом, только как именно это происходит, пока не выяснено. Если Триг, несмотря на очевидные трудности, думает, что может достать для нас экземпляр, то при успехе его попытки мы получили бы отличный случай изучить этот организм. Помещенный в шлюз зародыш Нити, вне всяких сомнений, будет пребывать в замерзшем, пассивном и безопасном состоянии. На досуге его можно будет изучить — ваши предки планировали этот эксперимент, но так и не провели. Таким образом, мы завершим начатое ими биологическое исследование данного организма.
Джексом неуверенно покосился на Джейнсис. Все же он сомневался, стоит ли давать Тригу такое поручение. Достаточно ли они знают о Нитях? Хотя, разумеется, было бы отнюдь не лишним иметь в своем распоряжении образец Нити в пассивной стадии.
«Это сущий пустяк», — услышал он голос Рута.
— Рут! — грозно крикнул Джексом, сильно ударив кулаком по колену.
— Не смей вмешиваться в дела файров, выскочка ты этакий!
К его удивлению, Джейнсис рассмеялась.
— Неужели Рут думает, что поместится в шлюзе? — спросила она, глядя на дракона, который ответил ей укоризненным взглядом. — Сначала давайте посмотрим, уверен ли Триг в своих силах. — Ну-ка, малыш… — она приподняла файра да уровня своих. глаз и, взяв в ладонь его треугольную головку, повернула в сторону окна. — Нам нужно, чтобы ты поймал вот такое большое яйцо и отнес его в шлюз. Ты ведь помнишь, где он находится? Это все равно, что поймать птицу на лету.
«Я ему тоже сказал, на случай, если он не совсем понял, — проговорил Рут, осуждающе глядя на своего всадника. — Я бы и сам отлично справился. Ведь я куда больше, чем яйца Нитей. Меня бы они не сбили с курса, как это может случиться с маленьким файром. И вообще, это ничуть не сложнее, чем прыжок через Промежуток».
Триг чирикнул, повернул голову к Руту и снова чирикнул; от нетерпения глаза его вращались все быстрее.
«Он все понял. Говорит, что легко справится».
— Рут подробно проинструктировал Трига, — сказал всадник Джейнсис.
— Так ты твердо уверен, Триг? Пойми: это совсем не обязательно, — девушка ласково погладила своего питомца. В ответ Триг только сверкнул оранжевыми глазами, в которых светились отвага и упрямство. Вздохнув, Джейнсис подбросила его в воздух. Мгновение — и через окно рубки все увидели, как файр поймал яйцеобразный предмет размером едва ли не больше его самого. На миг сила столкновения отбросила его назад, но, не долетев до окна, он внезапно исчез из вида. Все затаили дыхание, и через три удара пульса Триг, горделиво чирикая, уже снова парил в рубке.
— Шкурка у него просто ледяная! — заметила Джейнсис, поглаживая файра. — Фу, он перепачкал когти в этой дряни! — но, не смотря на это, девушка не стала сгонять файра с плеча.
Все суетились вокруг Трига, в том числе и Рут. Только зеленые, недовольно ворча, демонстративно держались в стороне: их-то не выпустили из корабля.
— По-видимому, первый выход в космос прошел удачно? — спросил Айвас.
Джексом включил камеру шлюза, и все увидели, что яйцеобразный предмет плавно покачивается над полом.
С расширившимися от удивления глазами Джейнсис ткнула пальцем в экран, на котором было видно, что происходит в шлюзе.
— Глядите! — воскликнула она. Скоро и остальные поняли: яйцеобразный предмет скользил над самым полом шлюза. Вот он чуть задержался у стены и снова вернулся к самому центру камеры.
— Превосходный пример принципа магнитной левитации, — заметил Айвас. — Примите поздравления от мастера Робинтона и Д'рама. Лайтол уже формирует команду, которая займется изучением образца.
— Неужели? — шутливо спросил Джексом, теряясь в догадках, кого старик мобилизует на это незавидное дело.
— Было бы не лишним установить интенсивность и плотность потока Нитей, — продолжал Айвас. — Джейнсис, цифры можно взять с навигационного пульта. Нужно только включить внешние оптические датчики и набрать код: ИССЛ. ИСП.
— Сдается мне, Айвас, что это событие не входило в твои сегодняшние планы? — подмигнув Джейнсис, осведомился Джексом. Он усмехнулся про себя, заметив, что Фандарел поражен его дерзким вопросом.
Наступила столь долгая пауза, что все стали озадаченно переглядываться: неужели дважды за один день им удалось поставить машину в тупик? Фандарел уже начал сдавленно хихикать, когда, наконец, прозвучал ответ:
— К сожалению, данная система не учла такой возможности, хотя, судя по последним вычислениям, «Иокогама» и два других корабля пересекают траекторию потоков Нитей каждое четвертое Падение.
— Подумать только! — озорно блеснув глазами, заметил Джексом. Он и не надеялся когда-нибудь поймать Айваса врасплох.
— Отражатель разрушает яйцевидные зародыши или только отклоняет? — спросил Айвас, и Джексому показалось, что в его голосе прозвучала некоторая надменность.
— Отклоняет, — ответил он. И тут до него дошла суть вопроса. Так, значит, он может работать в режиме разрушения? И мы можем уничтожить все, что летит нам навстречу? Какая отличная мысль! И на Нерат упадет гораздо меньше Нитей! Это поможет убедить старика Бергамона, что все, чем мы здесь занимаемся — не пустая трата времени.
— Режим разрушения может быть включен с капитанского или с пилотского пульта. Вызови программу управления защитой и замени ОТКЛ на РАЗР.
— Слушаюсь и повинуюсь! — откликнулся Джексом.
Чувствуя, как забилось сердце, он скользнул в пилотское кресло и включил пульт. — Изменение в программе сделано, — отрапортовал он. Потом, на миг задержав пальцы над клавишей ВВОД, воскликнул: — Готово!
В следующее же мгновение несущиеся на них сфероиды стали взрываться и исчезать. Посередине образовалось свободное пространство, так что стала ясно видна ширина и глубина потока.
— Включи экран заднего обзора, Джексом, — подсказал Айвас, — и вы увидите, насколько эффективен режим уничтожения.
В потоке Нитей зияла широкая брешь.
— Здорово, просто здорово! — воскликнул Джексом. — Неплохо спалить Нити в воздухе, но это еще лучше. Гораздо лучше! — Он снова включил передний обзор и стал с огромным удовлетворением следить за распадающимися в прах Нитями. Зеленые драконы перестали шипеть и радостно заурчали.
— А можно уничтожать Нити на большем расстоянии от «Иокогамы»? — спросил Фандарел.
— Нет, — ответил Айвас. — Основная функция отражателя — отклонять потоки обычной космической пыли. Учитывая ширину, глубину и протяженность потока, это все равно, что пытаться остановить снег над горящей свечой.
— Как же тогда ты намереваешься покончить с этой угрозой? — настойчиво спросил Джексом.
— Уничтожив ветер, который приносит этот снег к Перну. Вы и сами могли бы об этом догадаться, — с легкой укоризной проговорил Айвас. — Эксцентрическую траекторию блуждающей планеты придется значительно подправить, чтобы она не подходила так близко к Перну и таким образом не могла затягивать Нити на его орбиту.
— И как же мы сможем это сделать? — осведомился Фандарел.
— Узнаете — по мере осуществления нашего Плана. Все, что вы изучили до сих пор, каждое простое на вид упражнение, выполненное здесь или на земле, направлено на подготовку к этой конечной цели. Никакие уговоры не могли принудить Айваса высказаться более определенно.
— Нельзя начать бегать, не научившись ходить, — повторял он на каждый новый вопрос Фандарела или Джексома, Белтерака или Джейнсис. Наконец Джексом сдался и перешел к более насущным проблемам.
— А на «Буэнос-Айресе» и «Бахрейне» тоже есть такие отражатели?
— Есть, — ответил Айвас.
— Вот и отлично, — Джексом нетерпеливо потер руки.
— Погоди, лорд Джексом, — остановила его Джейнсис. — Не одному тебе снимать все сливки. Я тоже хочу повоевать с Нитями.
— И я, — вставил ее дед. На его обычно невозмутимом лице играла восторженная улыбка.
— Для молодой женщины, матери, это опасная затея, — предостерег Белтерак, ожидая, что Фандарел его поддержит.
— Не думайте, что из-за этого я упущу такую возможность! — так воинственно заявила Джейнсис, что Белтерак от удивления смешался. — И скафандр как раз по мне, а ты, Белтерак, в него не влезешь.
— Зато я влезу, — вставил до сих пор молчавший Эван.
— Мне казалось, что на обоих кораблях работают системы жизнеобеспечения, — заметил Фандарел. — Я не ошибаюсь, Айвас?
— Нисколько, мастер Фандарел.
— Стало быть, скафандры не понадобятся.
— Зато понадобится знание компьютера, дедушка, а ты всегда предпочитаешь свалить работу на пульте на кого-нибудь другого.
Главный кузнец величественно расправив плечи выпрямился во весь свой богатырский рост.
— Это не так уж сложно — несколько раз ткнуть в клавиши! Он вопросительно взглянул на Джексома.
— Будет вам! — вскинув руки, воскликнул Джексом и от этого резкого движения едва не вылетел из кресла. — Я, как лорд-правитель, рангом выше вас всех, так что мне и решать. Мастер Фандарел по многим причинам заслужил подобной чести и Джейнсис тоже. Раз уж Биганта и Бирт доставили всех сюда, они смогут перенести вас на другие корабли. Тебе, — он ткнул пальцем в Белтерака, — можно доверить переключение отражателя с режима отклонения на разрушение. А ты, — он указал на Фандарела, — произведешь пуск. Ты, Джейнсис, изменишь программу работы отражателя. А Эван нажмет клавишу ВХОД. Таким образом, вы все примете участие.
— Должен отметить, — вставил Айвас, — что количество Нитей, которое удастся уничтожить, даже задействовав отражатели всех трех кораблей, составит всего лишь ноль целых девять десятых процента. Имеет ли смысл ваше путешествие?
— Зато всадникам уже не придется беспокоиться по поводу этих девяти десятых процента! — весело парировал Джексом.
— Давайте же целесообразно используем этот полезный метод, — нетерпеливо воскликнул Фандарел.
— По-видимому, такая возможность принесет огромное моральное удовлетворение, намного превосходящее возможный риск и процент уничтожения, — подытожил Айвас.
— Воистину огромное! — подтвердил Джексом.
— Поможет поднять дух на новую высоту, — добавила Джейнсис. — Подумать только: и я смогу принять в этом участие!
— В том случае, — обращаясь к зеленым всадникам, сказал Джексом, — если вы любезно согласитесь…
С'лен и Л'зан были настроены более чем любезно.
Джексом заставил каждого еще раз повторить все шаги, необходимые для переключения отражателя на режим разрушения. Айвас настоял, чтобы путники захватили с собой аварийный запас кислорода. Воздуха на меньших кораблях было в обрез, и не стоило подвергать людей опасности кислородного голодания.
Когда зеленые вместе с седоками отправились в путь, Джексом заметил, как непривычно тихо стало в рубке.
— Джексом, — раздался голос Айваса, — какой груз может поднять зеленый дракон? Сегодня ноша превышает их собственный вес.
— Дракон может поднять столько, сколько он считает возможным, — пожал плечами Джексом.
— Значит, дракон считает, что может нести предмет, независимо от того, сколько он весит в действительности? И как ему это удастся?
— Не думаю, что кто-нибудь пытался навьючить на дракона слишком большой груз. Разве ты не говорил мне, что после извержения первые драконы переправляли грузы с Посадочной площадки?
— Это правда. Но, как ты правильно отметил, им не позволяли переносить слишком большие тяжести. Шон О'Коннел вообще возражал, чтобы драконов использовали для таких целей.
— Почему?
— Этого мне никто не объяснил.
Джексом усмехнулся.
— Драконы обладают многими непостижимыми способностями.
— Например, — вкрадчиво заметил Айвас, — всегда поспевать вовремя?
— Вот именно, — фыркнул всадник.
— Как тебе удалось явиться столь своевременно?
— Джейнсис догадалась указать точное время. Когда я передавал Руту картину рубки, то представил себе судовые часы, — Джексом указал на циферблат, — которые показывали на минуту меньше, чем проставленное в записке время. Поэтому нет ничего удивительного, что мы прибыли вовремя, — рассмеялся он. «Скажи Айвасу, что я всегда знаю, где именно во времени нахожусь», — сказал Рут, и Джексом послушно передал машине его слова.
— Чрезвычайно интересная способность.
— Только учти, Айвас, это только для твоих ушей.
— Ты же знаешь, Джексом: у данной системы нет ушей.
Их разговор прервало триумфальное возвращение двух команд, причем у зеленых драконов был такой же довольный вид, как и у их седоков. — Когда поток Нитей прекратится, — сказал Айвас, — кому-нибудь придется вернуться на другие корабли, чтобы снова изменить режим отражателей. Мощность солнечных батарей ограничена.
Предложение было единодушно принято. К этому времени Айвас успел получить все необходимые данные, а поток Нитей превратился в скудные ручейки. Вскоре зеленые всадники вместе со своими командами отправились обратно, чтобы переключить отражатели.
— Скажи, Айвас, — спросил мастер Фандарел, когда все снова собрались в рубке «Иокогамы», — на Перне знают о наших полетах на другие корабли?
— Сегодня дежурит мастер Робинтон, он одобрил наши действия.
Фандарел кашлянул.
— А никто из учеников не слышал ваш разговор?
— В тот момент в комнате был только мастер Робинтон. А что?
— Ну, на его благоразумие можно положиться. Следует со всех сторон обсудить интересные возможности «Иокогамы», о которых мы сегодня узнали, прежде чем их обнародовать, — сказал Фандарел. — До чего, оказывается, захватывающая штука — уничтожать Нити!
— Разве это не поможет развеять сомнения относительно нашего проекта? — спросила Джейнсис.
— Как раз это и следует обсудить, — ответил Фандарел.
Джексом с Рутом распрощались и отбыли. «Интересно, станет ли он странствовать во времени по пути в Руат?» — мелькнула у Джейнсис мимолетная мысль, когда она вместе с другими кузнецами возвращалась в машинный отсек к своим прерванным делам.
Но Джексом не стал возвращаться прямиком в Руат. Он посчитал необходимым сообщить о случившемся Предводителям Бендена. Рут был совсем не прочь завернуть в Бенден — он всегда любил навещать родной Вейр.
«Рамота и Мнемент рады со мной повидаться, — сообщил он своему всаднику, когда они, кружа, спускались к королевскому вейру. — Лесса с Ф'ларом у себя. — Он задрал голову вверх, где восседал Мнемент, и два дракона потерлись носами. — Мнемент говорит, что Ф'лар будет очень доволен, когда узнает, чем мы занимались на „Иокогаме“. Они с Рамотой тоже довольны».
Когда Джексом вошел в королевский вейр, Рамота, ожидавшая его появления, приветливо заворчала.
«Она благодарит тебя за добрые вести», — пояснил Рут.
— Неужели я не заслужил права сам выложить новости? — с притворным возмущением воскликнул Джексом.
— И что же это за новости? — подняв глаза от работы, осведомилась Лесса, занимавшаяся починкой упряжи. Ф'лар, растянув толстые ремни, втирал в них масло.
Это снова напомнило Джексому, как он едва избежал опасности. Пока ничто не говорило о том, что тиллекские заговорщики собираются осуществить свою угрозу. И все же надо соблюдать осторожность, чтобы не дать им шанса, напомнил он себе.
— Да так, пустяки, — беспечно сказал он. — Просто на это раз Падение над Нератом будет немного слабее обычного.
— И почему же? — стремительно обернулся к нему Ф'лар. Взгляд Лессы недвусмысленно говорил, что лучше не тянуть с объяснениями. Расплывшись в улыбке — ведь не так уж часто удавалось удивить эту пару — Джексом доложил о последних событиях. Когда он закончил свой рассказ, и оба Предводителя полностью удовлетворили свое любопытство, вид у Лессы был отнюдь не довольный.
— Вы еще хорошо отделались, а ведь могли потерять двух зеленых драконов! Только не говори мне, Джексом, что ты снова не мудрил со временем!
— Я и не собираюсь. Счастье, что Рут в этом большой дока.
Лесса уже открыла было рот, чтобы устроить обоим очередную головомойку, но Ф'лар поднял руку.
— Значит, переведя защиту на режим разрушения, можно уменьшить плотность потока Нитей? — спросил он.
— Во всяком случае, нам так показалось… — Джексом осекся и досадливо нахмурил брови. — Если бы я не оказался глупее файра, то настроил бы телескоп и посмотрел как следует!
— Нужно время, чтобы освоиться с новой техникой. В любом случае, мы проверим это в Нерате во время Падения, — улыбнулся Ф'лар, откидывая со лба непокорную прядь. — Что ж, Джексом, твои новости ободряют. Сейчас Падения особенно сильны, и пусть наши боевые крылья получат хоть небольшое облегчение. Это поможет уменьшить потери.
— Или, наоборот, увеличит, — нахмурилась Лесса. — Если мы станем полагаться на эту возможность, всадники, ожидая затишья, потеряют бдительность.
— Да ладно тебе, дорогая, — Ф'лар нежно потянул жену за длинную косу. — Нужно быть благодарной за такой счастливый случай.
Она ненадолго задумалась, потом неохотно улыбнулась.
— Прости, перед Падениями на меня всегда находит.
— Знаешь, Лесса, когда это случится опять, тебе стоит подняться на «Иокогаму». Я ощутил несказанное удовольствие, сумев уничтожить столько Нитей, не подвергая опасности ни Рута, ни себя. Подумав, Джексом добавил: — Мы поймали экземпляр Нити — он в холодном шлюзе.
— Что ты сказал?
Увидев на лице Лессы неподдельный ужас, Джексом улыбнулся во весь рот.
— Нет никакой опасности. В шлюзе отсутствует кислород, а температура такая же, как и снаружи. Айвас заверял нас, что в таком состоянии Нить совершенно безвредна. Представь себе, нам удалось то, что не смогли сделать даже поселенцы, — мы поймали Нить в пассивной форме!
Лесса передернулась от отвращения.
— Избавьтесь от нее! — воскликнула она, повелительно взмахнув рукой. — И немедленно!
— Лайтол уже формирует команду, чтобы ее препарировать.
— Это еще зачем? — так и вскинулась Лесса.
— Главным образом, чтобы удовлетворить свое любопытство, так я полагаю. А может быть, Айвас следует одному из полученных ранее приказов, которые он исполняет с такой решимостью.
Ф'лар в упор посмотрел на молодого лорда. Потом, взяв кувшин с кла, сделал знаком приглашение сесть за стол подкрепиться. Джексом с благодарностью кивнул и подвинул стул. Ф'лар тем временем разливал дымящийся напиток.
— Меня ничуть не интересует, что там исполняет Айвас, — заявила Лесса. — Мне противна даже мысль о том, что на «Иокогаме» находится Нить! Представьте себе…
— Айвас не стал бы подвергать нас опасности, — мягко улыбаясь, возразил жене Ф'лар. — На мой взгляд, то, что говорит Джексом о приказах, которые выполняет Айвас, близко к истине. — Он сел и, держа в руках кружку с кла, облокотился на стол. — Скажи, Джексом, — ведь в последнее время ты чаще, чем мы, общаешься с Айвасом — тебе не кажется, что его цели не совсем согласуются с нашими? Его стремление препарировать Нить заставляет меня призадуматься.
— Только не в вопросе уничтожения Нитей. Хотя я и сам не всегда понимаю, зачем он заставляет нас проделывать все эти бесконечные упражнения и тренировки. Особенно теперь, когда мы убедились, что он и сам может ошибаться.
Ф'лар улыбнулся.
— А что, разве он когда-нибудь объявлял себя непогрешимым?
— Ему нравиться производить впечатление, что он всегда прав, — резко заметила Лесса, но вид у нее был встревоженный.
— Обычная манера учителей, — ухмыльнулся Джексом. — Как иначе ему удалось бы вбить все новые познания в наши тупые головы?
— Не представляет ли для нас опасность то, что он подвержен ошибкам? — спросил Ф'лар.
— Не думаю. Я упомянул об этом только потому, что сегодня у нас неофициальный разговор, — продолжал Джексом, — и еще потому, что сам здорово удивился… Подумать только, Айвас не знал, что поток Нитей проходит так близко от «Иокогамы»!
Ф'лар поморгал, обдумывая услышанное, а Лесса нахмурилась еще больше.
— Удивился или забеспокоился? — спросила она.
— Здесь нет его вины. Древние об этом тоже не знали, — с заметным удовлетворением промолвил Джексом.
Ф'лар усмехнулся в ответ.
— Понимаю, Джексом, что ты имеешь в виду. Это делает их более близкими и понятными.
— А вот мне это совсем не нравится, — заявила Лесса, — До сих пор мы верили всему, что говорил нам Айвас!
— Не кипятись, родная. Пока он нас ни разу не обманул, — сказал Ф'лар.
— Но если он не всеведущ, как мы можем быть уверены, что он ведет нас по правильному пути? Что его грандиозный план, предполагающий уничтожение Нитей — не выдумка? — спросила Лесса.
— Я начинаю догадываться, в чем он заключается, — так уверенно проговорил Джексом, что Лесса замолчала, пристально глядя на него.
— По всей вероятности, Айвас ведет обучение такими темпами, чтобы мы смогли надежно усвоить его ошеломляющие идеи. А упражнения рассчитаны на то, чтобы в совершенстве овладеть нужными навыками прежде, чем, приступить к осуществлению его целей. А это и есть наши цели и цели наших предков. — Ты соблаговолишь посвятить нас в свои догадки? — с необычной даже для нее язвительностью осведомилась Лесса.
— Это как-то связано с заключенной в шлюз Нитью. Предстоит исследовать ее теми же методами, которыми Шарра, Олдайв и их помощники изучают бактерий и разрабатывают методы борьбы с инфекцией. Еще это связано с необходимостью передвигаться в невесомости и в безвоздушном пространстве, с использованием сложного оборудования… такого использования, словно это третья рука или дополнительные мозги. Собственно, это и есть Айвас — дополнительные мозги с феноменальной и безупречной памятью. — Ф'лар слушал Джексома с растущим уважением. А вооружившись новыми знаниями и передовой технологией, которых нам так не хватало, мы сможем достичь большего, чем просто сдерживать наступление Нитей. Но для окончательной победы над ними Айвасу понадобятся драконы и всадники.
— Это очевидно, если учесть все те вопросы, которые он нам беспрестанно задает, — резко вставила Лесса. — Но мне было бы куда спокойнее, знай я, чего конкретно он хочет от наших драконов. — Рамота отрывисто рыкнула в знак согласия. — И еще я хотела бы знать, когда он пустит на «Иокогаму» больших драконов. — Рамота с Мнементом поддержали ее зычным ревом.
Джексом улыбнулся.
— Не сердись, Лесса. Зеленым еще не доводилось хоть в чем-то опередить своих собратьев. Позволь им это маленькое торжество. Скоро придет и ваш черед. Шарра и Миррим наблюдают за содержанием кислорода в грузовом отсеке, и как только атмосфера достигнет нужного состава, добро пожаловать! Ну и, разумеется, ты всегда можешь попросить любую зеленую доставить тебя на «Иокогаму».
Злобно заворчав, Рамота повернулась и пронзила Джексома взглядом, в котором сверкали красные искры.
— Сам видишь, как Рамота относится к подобной перспективе — с довольной усмешкой проговорила Лесса. — Неужели ты и вправду думаешь, что я согласилась бы сесть на зеленую? — добавила она, чтобы успокоить свою королеву.
— А как насчет белого? — лукаво спросил Джексом. Рамота снова заворчала, но на этот раз не так сердито, и чихнула.
«Рамота, я перенес бы Лессу, как пушинку! — заявил Рут. — Я отлично помещаюсь в рубке, а там куда теплее, чем в грузовом отсеке, да и Лесса увидит там гораздо больше, чем в той темной пещере».
— Я слышала, — ответила Лесса, когда Джексом открыл рот, чтобы передать ей слова Рута.
— Мне известно, что Айвас хочет, чтобы все бронзовые и коричневые освоились с условиями невесомости. Грузовой отсек — единственное достаточно просторное помещение, куда они могут поместиться. Установка для культивирования водорослей работает отлично, так что ждать осталось совсем недолго.
Лесса, вздернув подбородок, устремила на Джексома задумчивый взгляд.
— Уж не хочет ли Айвас, чтобы драконы двигали корабли?
— Двигали корабли? — удивленно переспросил Джексом.
— Но как? И зачем? — вторил ему Ф'лар.
— Ты ведь помнишь, Ф'лар, Айвас считает, что драконы могут перемещать предметы методом телекинеза.
— Драконы могут перемещать только себя, своих седоков и груз, который они несут, — решительно заявил Ф'лар. — Они не способны перемещать то, с чем не соприкасаются. И какой смысл двигать корабли? Если он рассчитывает использовать корабли, чтобы взорвать Алую Звезду, то я, право, не знаю, что из этого выйдет. Если, конечно, я правильно усвоил его лекции по небесной механике.
— Я тоже не понимаю, — признался Джексом и, допив кла, встал. Ну, вот я и доложил вам о сегодняшних новостях.
— Прими нашу благодарность, — ответил Ф'лар.
— Если окажется, что заблаговременное уничтожение Нитей приносит ощутимый результат, можно будет составить постоянный график переключения отражателей, — предложил Джексом. — Вы сами тоже сможете попробовать изменить программу для перевода в режим разрушения.
— Я уверен, Джексом, что из этого выйдет толк. Все, что помогает бороться с Нитями, играет нам на руку, — сказал Ф'лар, когда они вышли из вейра в короткий коридор, что вел на карниз.
— Лишь бы план Айваса удался…
— Он не так важен, — задумчиво произнес Предводитель Бендена. Мы многому научились, и даже если этот план рухнет, сумеем сами найти способ разделаться с Нитями к следующему Прохождению. Только знаешь, Джексом, — Ф'лар крепко сжал руку юноши, желая подчеркнуть свою несгибаемую решимость, — я уверен, что мы справимся с ними еще в этом Прохождении! Ошибки быть не может — мы покончим с Нитями, пока я жив!
* * *
Когда кузнецы, чрезвычайно довольные пребыванием на «Иокогаме», вернулись на Посадочную площадку, разгорелся спор: кому в следующий раз будет предоставлена честь включать режим разрушения. И еще более неотложный вопрос — кто будет препарировать образец Нити.
— Здесь нужно проявить максимальную осмотрительность, — предупредил Лайтол. — Слишком многие верят, что стоит приблизиться к Нити, как тебя постигнет ужасная смерть. Я разослал несколько запросов, чтобы узнать, есть ли достаточно квалифицированные люди, способные справиться с этой задачей, но ответа пока не получил.
— Может, и вообще не получишь, — вставил Пьемур. Пока он ожидал возвращения Джейнсис, малыш Пьерджан уснул у него на руках. — По-моему, этот опыт принесет неоценимую пользу, пусть даже к концу Прохождения его результаты будут иметь чисто теоретический интерес. Мастер Робинтон поднял руку.
— Если нет других желающих, полечу я.
Поднялась такая буря протестов, что он рассмеялся.
— Ведь это даст мне возможность побывать на «Иокогаме»! Только не надо говорить, — он обвел всех строгим взглядом, — что мне не позволяет здоровье. В медицинских архивах я нашел сведения о том, что пациентов, страдавших заболеваниями сердца, часто отправляли для лечения на особые спутники, где они пребывали в условиях невесомости. Так что посещение «Иокогамы» благотворно скажется на моем здоровье, а сердце мое порадуется, когда я буду, нажимая на кнопки, уничтожать Нити! Скажи-ка, Лайтол, а Шарре и Олдайву ты направил запросы? Наверное, они заняты, но я уверен, что оба откликнутся. И если хотя бы один из них согласится, у меня будет под рукой свой лекарь!
Когда разнеслась весть о том, что удалось добыть зародыш Нити, многие пришли в смятение. Айвас любезно демонстрировал всем желающим, как он парит в ледяном шлюзе. Минуло уже несколько дней, а с образцом ничего не случилось; итак, в этой стадии Нить никому не угрожала.
И, что еще важнее, Лесса с Ф'ларом сообщили о заметном уменьшении интенсивности Падения над Нератом. В небе были видны длинные полосы, свободные от смертоносного дождя. Вскоре Предводители Бендена пожаловали на Посадочную площадку, чтобы обсудить возможность борьбы с Нитями в космосе. У Айваса уже была наготове видеозапись, которую Предводители неоднократно просмотрели.
— Просто в голове не укладывается, что можно уничтожать Нити без драконов! — тихо бормотала Лесса.
— Жаль, что у нас нет еще дюжины кораблей! — заметил Пьемур.
— Тогда отпала бы необходимость в драконах, а я об этом даже думать не желаю! — отрезала Госпожа Бендена.
— Во мне говорит арфист, госпожа, — почтительно произнес Пьемур.
— Сам же я просто счастлив, что у нас есть драконы.
— Пожалуй, Ф'лар, нам все же стоит наведаться на «Иокогаму», — решила Лесса. — В грузовом отсеке уже хватит кислорода для Рамоты с Мнементом, не так ли, Айвас?
— Так, госпожа. Необходимо, чтобы большие драконы тоже привыкали к условиям космоса, — ответил компьютер. Лесса и Ф'лар обменялись красноречивыми взглядами. — Следующий поток Нитей пересечет орбиту «Иокогамы» через три дня, в 15.22 по судовому времени.
— По бенденскому это ближе к полудню? — спросил у жены Ф'лар.
— Тогда мы отправимся прямо из дома.
— Кто же тогда захватит меня? — жалобно спросил Робинтон.
— Я, — вызвался Д'рам. — Надеюсь, Айвас, для третьего большого дракона воздуха хватит? — в голосе старого Предводителя прозвучали властные нотки.
— Разумеется, — с готовностью откликнулся Айвас.
— На том и порешим, — довольно потирая руки, подытожил Робинтон.