Книга: Понты и волшебство
Назад: 40
Дальше: 44

41

Метафора не моя, а Белинского, правда, у него она прозвучала в прозе.

42

Здоровое проявление самоиронии.

43

Об этой песне я уже упоминал. Приведу куплет полностью, чтобы вы заценили этот идиотизм:
«Морская черепашка
По имени Наташка.
С очками из Китая
Такая вот крутая».

И скажите же мне, ради бога, чего такого крутого может быть в очках, произведенных в Китайской Народной Республике? Ведь слово «китайский» стало в последнее время синонимом слов «дешевый» и «недоброкачественный».
Назад: 40
Дальше: 44