Глава 8
Все хорошо, что долго не кончается.
Стивен Кинг, Роджер Желязны, Терри Пратчетт, Анджей Сапковский, Ник Перумов, Пирс Энтони, Лоис Макмастер Буджолд, Глен Кук, Терри Гудкайнд, Роберт Джордан, Гордон Диксон, Роберт Хайнлайн, Роберт Асприн, Джордж Мартин, Гарри Тертлдав, Дэн Симмонс, Дарья Донцова и многие другие
В два часа дня стало ясно, что бригада угодила под колпак Горлогориуса.
А стало ясно это потому, что появился Горлогориус и убрал свой колпак.
Этому стреляному волку и матерому воробью хватило одного взгляда, брошенного на творящееся вокруг бригады безобразие, чтобы оценить положение и сделать соответствующие выводы.
Первым делом он щелкнул пальцами и развеял в прах тела мертвых орков.
Вторым делом он присел над трупом Негориуса, сочувственно поцокал языком, внимательно осмотрел заклинивший в ножнах Шип и вынес окончательный вердикт:
— Не повезло!
А потом развеял по ветру и труп Негориуса тоже. Третьим, а может быть, и четверым делом, если считать развеивание по ветру трупа старого злодея отдельной единицей, Горлогориус глянул на Бозела и поманил его пальцем.
Дракон подошел к нему, понурив голову, словно ожидал выволочки.
— Домой хочешь? — спросил Горлогориус.
— Хочу, — сказал Бозел.
— Ну и вали, — сказал Горлогориус, левой рукой открыл магический портал, а правой пригладил небольшую бородку. — На том конце портала находится твоя родная Скользкая Дыра. Естественно, как только ты выйдешь из портала, ты снова станешь драконом. Пока-пока.
— Вот и славно, — сказал дракон, поворачиваясь к бригаде. — Не могу сказать, что ваше общество было очень приятным, и я очень рад, что все наконец-то закончилось, но… Вы знаете, где я живу. Можете меня навестить. Когда-нибудь. Потом.
Он устремился в портал, но был задержан за руку Горлогориусом.
— Ты кое-что забыл, — сказал Горлогориус, показывая на Любителя Рубок. — Несмотря на благополучное окончание вашего похода, твоей сделки по поводу этого клинка никто не отменял, и день, когда ты расстанешься с ним, будет последним твоим днем.
— Вот зараза, — сказал Бозел, вернулся за Любителем Рубок, сунул его под мышку, помахал стрелку и Гарри рукой и скрылся в портале.
Портал плотоядно причмокнул и закрылся.
— От одного избавились, — пробормотал Горлогориус. — Теперь стрелок. Твою помощь в этом предприятии трудно переоценить, я очень тебе благодарен и не имею никаких претензий.
— Принято, — сказал стрелок.
— А теперь погуляй пару минут по окрестностям, — попросил Горлогориус. — У нас с моим младшим коллегой будет долгий корпоративный разговор.
Выйдя из магического портала, Бозел ощутил себя дома. Он снова был в своем родном краю, рядом с входом в свою родную пещеру, и пребывал в своем родном теле. Вокруг стояли привычные холмы, над которыми висел любимый Бозелом туман, и ничто не раздражало дракона, кроме дурацкого меча, который сжимали когти его правой передней лапы.
Хотя нет. В окружающем пасторальном пейзаже присутствовал еще какой-то раздражающий фактор, и Бозел некоторое время не мог его определить.
Но потом он увидел рыцаря в сверкающих доспехах верхом на боевом коне. В одной руке рыцаря было копье, в другой — большой изогнутый рог. К седлу были приторочены щит и длинный меч.
Рыцарь не видел Бозела, его взгляд был обращен на черную дыру входа в пещеру. Рыцарь протрубил в рог и выкликнул древний клич, каким рыцари испокон веков вызывали драконов на смертный бой.
В любое другое время Бозел только бы порадовался хорошей драчке, позволяющей нагулять аппетит перед обедом, а также возможности закусить жареной кониной и печеной в собственных доспехах рыцарятиной, но сейчас его просто тошнило от такой перспективы.
— Чего орешь? — спросил он у рыцаря.
Конь рыцаря был хорошо вышколен и при звуках драконьего голоса даже не попытался сбросить своего седока на землю. Он лишь тихо захрипел и принялся прядать ушами.
— Вызываю тебя на смертный бой, — сказал рыцарь оборачиваясь. — Я — доблестный сэр Гребистан из Альда, истребитель троллей, огров и саламандр.
— И теперь, значит, решил истребить еще и дракона? — уточнил Бозел. — Вот что я тебе скажу, дорогой сэр Гребистан. Греби-ка ты отсюда в свой Альд.
— То есть как это «греби»? А бой?
— Не в настроении я сегодня, — сказал Бозел.
— Гм… — сказал рыцарь. — А разве дракон имеет право уклониться от рыцарского вызова?
— Дракон имеет право на все, — сказал Бозел.
— А когда же мы с тобой сразимся? — спросил рыцарь.
— Когда я буду в настроении.
— Назначь точную дату, — потребовал рыцарь.
— В следующий четверг, — сказал Бозел. — Сразу, как только кончится дождь.
— А если в следующий четверг не будет дождя?
— Подождешь еще неделю, — сказал Бозел. — А теперь — подвинься. Ты стоишь у меня на дороге.
Изумленный и обескураженный сэр Гребистан отвел в сторону своего коня, и они оба наблюдали, как усталый дракон с зажатым в передней лапе мечом лезет в свою пещеру. Рыцарь не предпринимал попытки напасть.
Один из рыцарских законов гласил: «Нельзя драться с драконом, если он не в настроении. Такая драка может закончиться очень быстро и отнюдь не в пользу рыцаря».
Расстроенные драконы дрались не по правилам и вместо того чтобы пыхать огнем с дальнего и безопасного расстояния, сразу же разрывали противника на части.
Бозел скрылся в глубине своей пещеры, надежно припрятал сослуживший свою службу меч, свернулся клубочком и заснул.
Для него эта история подошла к концу.
— Вернемся к нашим баранам, — сказал Горлогориус Гарри, когда они остались одни. — Точнее, к одному нашему барану. К тебе.
— Вернемся, — сказал Гарри.
Тон волшебника не предвещал ничего хорошего, но Гарри не понимал, где он накосячил. Вроде бы все было сделано, и сделано правильно… Меч добыт, герой найден, опасности преодолены, а злодей укокошен…
— Бездарно, — сказал Горлогориус. — Это слово наиболее точно отражает то, как ты провел порученное тебе дело. Этот так называемый героический поход стал нагромождением глупостей, нелепостей, ошибок и непрофессионализма, причем все они исходили из одного источника — от тебя. Над вашим походом будут смеяться в веках. Уже смеются, черт подери. Над вами и надо мной, который вас в этот поход отправил.
— Вообще-то я не напрашивался…
— Никто не напрашивается! Тем не менее все, когда приходит их черед, идут и делают свое дело, и делают его хорошо!
— Я не понимаю сути ваших претензий, — сказал Гарри.
— Проблема в том, что ты вообще ничего не понимаешь. За весь поход — ни одной свежей мысли, ни одного разумного тактического хода. Был проблеск в самом начале — создать героя, не отходя от кассы, то есть от дракона, но, насколько я знаю, сия гениальная идея принадлежит не тебе. Или я не прав?
— Правы. Это идея демона Фила, но ведь не стоит забывать, что именно я его вызвал…
— Задачка для ученика седьмого класса, — фыркнул Горлогориус — Вызвать неизвестного демона и послушать, чего он скажет. Ты ведь даже не знаешь, какой породы был тот демон и откуда ты его вызвал.
— Ну и не знаю, — сказал Гарри. — Но это и необязательно.
— Необязательно, — согласился Горлогориус — Но в тебе нет стиля. Имея под рукой таких высококлассных исполнителей, как стрелок и дракон, ты не придумал ничего лучше, как тупо идти вперед, по пути попадаясь во все расставленные на тебя ловушки.
— Мы победили зомби в городе-призраке и одолели лорда Упокоя.
— Остальные трое повелителей зомби живы, — напомнил Горлогориус — Ну если и не живы, то функционируют.
— Передо мной не стояла задача ликвидировать повелителей зомби, — сказал Гарри. — Надо было уничтожить Негориуса, и он уничтожен.
— К этому мы еще вернемся, — сказал Горлогориус — Что было после зомби? Религиозная секта. И ты не смог притвориться каким-нибудь божеством и отвратить их от неправедного пути, не прибегая к таким радикальным средствам, как натравливание на них дракона?
— Я никого не натравливал. Это была его собственная инициатива.
— Значит, ты признаешь, что не контролировал ситуацию?
— Контролировал. По мере возможности.
— Иными словами, ситуацию ты упустил. Ты даже не использовал все выданное тебе оборудование. Почему ты не носил шапку-невидимку? Почему ты никуда не посадил этот чертов бамбук? Я его тебе для чего выдал? Чтоб ты его с собой таскал? Способ поливки, ему, видите ли, не нравится. Из всех предметов только скатерть и использовал. Все бы тебе жрать. А что произошло в Лесу Кошмаров? Что это у тебя за кошмар такой?
Гарри покраснел:
— Вы что, подсматривали?
— Я не подсматривал, — гордо сказал Горлогориус. — Я наблюдал. Твой кошмар не только не делает тебе чести, но и бросает тень на всю нашу Гильдию. Ты что, девственник?
— Я отказываюсь обсуждать с вами подобные вопросы.
— Ты будешь обсуждать со мной все, что я сочту нужным обсудить! — рявкнул Горлогориус — И если я скажу, что завтра ты пойдешь в бордель, то ты в него пойдешь, понял?
— Пойду, — согласился Гарри.
— Куда это ты собрался? — грозно осведомился Горлогориус.
— В бордель, — убито сказал Гарри.
— Не время думать о борделях! — рявкнул Горлогориус. — Речь идет о спасении Вселенной, а он думает о каких-то борделях! Да, молодежь нынче пошла странная. Не наше племя. Да если бы мы были в армии и ты бы служил в моем батальоне, я бы тебя расстрелял. Дважды. Из реактивной пушки.
— Вообще-то о борделях первым заговорил не я…
— Хватит пудрить мне мозги своими борделями! Поговорим лучше о метродемоне!
— Давайте поговорим о метродемоне, — согласился Гарри. — Вы не сказали мне, что их двое.
— А я должен уточнять тебе всякую мелочь?
— Мелочь? — возмутился Гарри. — Нас едва не сожрали в этом чертовом подземелье!
— Потеряв тебя, Гильдия бы много не потеряла, — сказал Горлогориус. — Напротив, я думаю, что ее средний интеллектуальный уровень лишь вырос бы с твоей смертью. Ты позволил демону загнать вас в тупик, из которого вы выбрались только благодаря стрелку! Что бы ты делал, если бы его с тобой не было?
— Скорее всего, вообще не поперся бы под землю, а нашел бы решение попроще.
— Иными словами, ты хочешь сказать, что присутствие в отряде такой мощной боевой единицы, как Джек Смит-Вессон, слишком расслабило тебя и притупило твою бдительность? И ты не считал нужным выкладываться по полной программе?
— Да.
— Щенок, — сказал Горлогориус, — У Гэндальфа в отряде были сами Арагорн с Леголасом, и тем не менее именно он преградил дорогу Балрогу!
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Слабак, — сказал Горлогориус. — А теперь объясни мне, на кой черт надо было убивать Негориуса? Почему ты не остановил дракона?
— ЧТО?! — воскликнул Гарри. — С какой это радости я должен был останавливать дракона, если ликвидация Негориуса была основной целью нашего задания?
— Кто сказал тебе такую глупость?
— Вы.
— Ты — идиот. Не надо понимать все мои слова так буквально.
— Это правило распространяется и на ваше заявления о том, что я идиот?
— Нет! Я дал тебе задание, обрисовал его в общих чертах! Я не думал, что тебе надо разжевывать каждую мелочь. Когда я посылаю человека в трактир за пивом, я не рисую ему карту улицы и не говорю, что пиво нужно наливать в кружку!
Гарри чуть не задохнулся, возмущенный тем, что их поход сравнили с прогулкой за пивом, и поймал себя на мысли, что начинает ненавидеть Горлогориуса. Тот ему и раньше не очень-то нравился, но теперь Гарри чувствовал, что приходит в ярость. Еще немного, и он взорвется и попытается наслать на старикана какое-нибудь проклятие.
И тогда Горлогориус его размажет.
— Ну, знаете ли! — возмутился Гарри. — Это уже чересчур. Вы отправили меня на боевое задание, не снабдив абсолютно никакой информацией, и предъявляете мне претензии за то, что я не умею угадывать ваши мысли! Вы говорите мне сокрушить Негориуса, и я его сокрушаю, а потом вы недовольны тем, что негодяй оказался мертв. Черт побери, а вы не подумывали о том, чтобы формулировать свои требования более конкретно?
— Ты на меня кричишь? — уточнил Горлогориус.
— Нет, — смутился Гарри. — То есть да! Вы пришли ко мне и потребовали, чтобы я бросил все дела и спас мир! И теперь я его спас, даже не зная, от чего именно я его спасаю, а вас опять что-то не устраивает! Мне это надоело! Я не желаю больше быть вашим мальчиком на побегушках и не собираюсь работать вслепую! Я — маг, а не супермен, черт бы вас побрал, и если вам когда-нибудь еще что-то от меня потребуется, будьте добры, формулируйте свои требования четко! И в письменной форме, чтобы потом вы не могли отвертеться!
К величайшему удивлению Гарри, Горлогориус не выглядел особо рассерженным. Он и просто рассерженным не выглядел, и в его глазах, когда он смотрел на Гарри, присутствовало какое-то… умиление.
— Совсем взрослый стал, — почти ласково сказал Горлогориус, и от теплоты его тона Гарри бросило в дрожь. — Я долго добивался этого, и ты наконец-то избавился от давления авторитетов. Так на меня наорал! Ты ведь меня теперь совсем не боишься? То есть, конечно, боишься — меня все боятся, на этом строится моя репутация, — но ведь боишься ты не совсем так, как раньше?
— Возможно, — сказал Гарри.
— Вот и хорошо, — сказал Горлогориус. — Значит, ты выдержал свой последний экзамен.
— Экзамен? — спросил Гарри, но не дождался ответа и тут же забыл о своем вопросе, ибо в тот момент, когда вы прочитали вопросительный знак, молодого волшебника начало плющить и колбасить по новой.
Успешно сдав непонятный экзамен Горлогориусу, он получил очередной «левел ап».