Книга: Приключения Конана-варвара (сборник)
Назад: Киммериец
Дальше: Феникс на мече

Киммерия

…Я помню
Темные леса, укрывающие склоны голых холмов;
Свинцовых облаков вечный полог;
Меланхоличные ручьи, журчащие беззвучно,
И одинокий ветер, шепчущийся в ущельях.

Долина за долиной, гряда за грядой,
Вереница склонов, заросших мрачными деревьями,
Смотри – это наш пустынный край. И когда мужчина поднимается
На скалистый пик и смотрит окрест, Прикрыв глаза ладонью от солнца,
Взору его предстают бесконечные долины – холмы за холмами,
Вереница склонов, кутающихся в туман, Словно близнецы-братья.

В этих унылых краях живут
Лишь ветра, облака и мечты, что заслоняют солнце,
И одинокий ветер скрипит голыми ветвями,
Сверху на мир грустно взирают темные леса,
Куда не забредает даже редкий луч солнца,
И люди отбрасывают льнущие к земле короткие тени;
Этот край зовется Киммерией, Страной вечной Тьмы и глубокой Ночи.

Это было так давно и так далеко,
Что я забыл, как люди звали меня.
Топор и копье с кремневым наконечником
Кажутся мне сном, а войны и охота стали тенями.
Я помню только суровую строгость
Этой унылой земли.
Облака, что вечно спят на вершинах холмов,
Полумрак вековых лесов.
Киммерия, страна Тьмы и Ночи.

О душа моя, рожденная в тенистых холмах,
Воспарившая к облакам, и ветрам, и призракам,
Что заслоняют солнце! И сколько еще нужно смертей,
Чтобы разорвать наследную печать,
Которая укутывает меня серым саваном призраков?
Я спрашиваю свое сердце и вижу
Киммерию, страну Тьмы и Ночи.

Назад: Киммериец
Дальше: Феникс на мече