Книга: Седьмая пятница
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3

Глава 2

Выбрал Пожиратель для временного убежища место живописное и дикое. Мир, куда его занесло, находился, по словам бога, за сотни тысяч измерений от Эртилана. Всюду передо мной были горы, поросшие лесами, горизонты, над которыми зависли освещаемые двумя солнцами облака, и реки, несущие воды неизвестно откуда неизвестно куда.
Здесь не ступала еще нога человека, так что я, можно сказать, первооткрыватель. Доверив мне эту тайну, бородатый верзила подмигнул.
— Меня просто распирает от радости, — ответил я. Мы сидели на скальной площадке, что висела над пропастью, и ветер без труда продувал меня до костей.
— Похоже, ты не рад, — заметил Пожиратель. Он уселся на край (тогда как я занял место подальше от края) и свесил босые ноги.
— Не вижу причин для веселья. Мы теперь беглецы.
— Я. Твои друзья скажут Матиссе, что ты не додумался бы до такого — подговорить меня взять тебя в заложники.
— Мог бы додуматься! Но не в этом дело. Какой смысл?
— Не собираюсь быть на побегушках у этого вашего Ордена.
— Но ты же сам сказал, что нуждаешься в защите!
— Толкователь далеко отсюда. — Бородач набрал горсть камешков и принялся швырять их вниз, в пропасть, на дне которой густо росли джунгли. Там, среди деревьев, с шумом передвигались какие-то большие животные. Судя по звукам, даже очень большие. — Он не так силен, чтобы преодолеть это расстояние, а пока я сам наберусь сил…
— Ты не уверен, — заметил я, мечтая оказаться у себя дома.
— Да… камни… — пробормотал Пожиратель Миров, — У Толкователя серьезный козырь.
Я ждал продолжения, может, душещипательной истории о том, как распалась семья Пожирателя, о гибели супруги и пленении отпрысков, но не дождался. Бог помалкивал. Камешки, которые он кидал, каждый раз устанавливали рекорд. Скорость и дальность их полета была недостижима для обычного человека.
— Что будет, когда Толкователь всерьез примется за дело? — спросил я.
— Я исчезну. Сначала начну бледнеть, слабеть, превращаясь в призрака, а потом…
— Как можно помешать Толкователю? Сейчас, когда мы не имеем поддержки Ордена? Помнится, ты собирался поведать что-то интересное.
— В нашем мире, ныне пустом и заброшенном, существовало одно убежище, — сказал Пожиратель. — Под землей. Создавали мы его при помощи магии на случай, если положение в войне сложится не в нашу пользу. Там же прятались наши жены и дети во время решающего сражения, когда я вел в бой армию… — Пожиратель сжал кулак, камешки хрустнули, и от них остался только серый порошок. — Просто я подумал, что Толкователь и другие могли спрятаться там. В Последнем Приюте.
— Поэтично, — заметил я. — Как всегда… Надо сообщить Матиссе.
— Матисса заберет камни, — сказал Пожиратель.
— Зачем они ей?
— Я видел, как блестят ее глаза. Этот ваш Орден имеет свои интересы. А ваши боги — кому-то из них могли понадобиться артефакты.
— Так что делать?
Пожиратель посмотрел на меня через плечо, потом повернулся, скрестив ноги.
— Скажи мне, чародей, чего ты хочешь?
— Чтобы закончилась эта канитель.
— Того же, вероятно, хотят твои друзья.
— Да уж.
— А Матисса?
— Ей нужен Толкователь, Мартул и Стиоделарикс. Долг превыше всего. Во всяком случае, такова официальная версия. А чего хочешь ты, Пожиратель?
Бог подергал себя за бороду. Вероятно, это помогало ему размышлять.
— Камни. Я хочу вернуть себе своих детей. То, что у меня осталось.
Пожиратель выглядел по-настоящему печальным. Будучи, как вы знаете, существом добрым по натуре, я пожалел его.
— И что ты сделаешь, если получишь их?
— Может, найду какое-нибудь уединенное место, подальше ото всех. Здесь, например. Чем не убежище? В этом мире нет людей, вообще никого, кто нуждался бы в божественном покровительстве. Почему бы не провести вечность на этих просторах?
Я вновь оценил местные красоты.
— У тебя есть мысли?
Пожиратель подумал.
— Если бы ты поговорил с Матиссой, убедил ее вернуть мне камни, я бы, пожалуй, сам принес ей Толкователя.
— Но мы не знаем, где он.
— Это моя забота. Думаю, впрочем, предатель скрывается до поры в Последнем Приюте.
— И что-то наверняка готовит, — заметил я.
— Возможно. Однако первая его цель — я, — сказал Пожиратель. — Послушай, у меня есть план. Если все получится, каждый возьмет приз, который заслуживает. Главное, убедить Матиссу. И это должен сделать ты.
Я сказал, что согласен, но как? Вообще-то, согласиться я мог на любой план, который предусматривал смену моих пространственных координат. Сидеть на этом каменном уступе под ледяным ветром мне до чертиков надоело.
— Ты отправляешься в ваш мир и встречаешься с Матиссой. Ты скажешь ей, что я отпустил тебя для передачи послания. Камни в обмен на Толкователя и его шайку.
— Разумно.
— Когда она даст свое согласие, ты мне просигналишь. После этого я открою магам портал в Последний Приют.
— А если там нет Толкователя?
— Тогда в другое место. Главное, Матиссе не придется прочесывать миллионы миров в поисках преступника. В противном случае, и пускай чародейка поймет, Толкователь уничтожит меня и скроется. Будут ли у нее шансы отыскать его? Они ничтожны. Орден не сможет позволить себе подобный провал. Над всеми вами будет висеть угроза мести. Толкователю терять нечего. Надо брать быка за рога, пока есть возможность.
Я встал, немного попрыгал, чувствуя угрозу быть сдутым новым порывом ветра, и храбро сказал:
— Тогда пошли.
Ради чашки горячего чая (или стаканчика джина), а также глубокого двадцатичасового сна Браул Невергор готов решительно на все.
— В чем не откажешь людям вашего измерения, — сказал Пожиратель, — так это в здравомыслии.
«Твоими бы устами, — подумал я. — Твоими бы устами…»
Перво-наперво решили проверить, не у меня ли дома Матисса. Шансы, что я застану там суровую охотницу за богами-мошенниками, были велики. Хотя бы потому, что домой ко мне потянутся остальные члены Лиги Трех Элементов, а уж от них-то Матисса не отстанет, пока не доведет до белого каления. Такая у нее в конце концов работа.
Выудив из моей головы все нужные сведения, Пожиратель поднатужился и открыл небольшой аккуратный портальчик.
— Только не в гостиную. Куда-нибудь на второй этаж. Не хочется с ходу прыгать в львиную пасть.
— Сделаем, — ответил бог и слегка поправил координаты. — Помни о сигнале. Ты должен бросить на пол и растоптать это.
— Ага.
Пожиратель дал мне какую-то штуковину, похожую на грецкий орех. Но с таким же успехом это могло быть и что-то другое.
Портал призывно мерцал желтым светом и переливался. Казалось, прямо за ним меня ждет мое будущее, причем не слишком счастливое…
Сделав несколько вдохов, я шагнул вперед и тут же поехал по натертому воском паркету. Мне удалось схватиться за гобелен, висящий на стене, и сорвать его, улегшись на полу. Вдобавок я треснулся своим любимым местом — затылком.
Нет, как хотите, а привыкнуть к этому нельзя. Преодолевать немыслимые расстояния в мгновение ока, словно перешагнул из одной комнаты в другую, — это даже для прирожденного мага чересчур.
Отбросив гобелен в сторону и потирая ушибленную голову, я встал и превратился в разведчика. Допустим, это вражеская территория, глубокий тыл, где на каждом шагу меня подстерегает опасность. Что из этого следует? А то, что передвигаться я обязан бесшумно и держать ушки на макушке, ведь не исключен вариант, что здесь нет Лиги и Матиссы, а за шкафом прячется Толкователь в компании с Мартулом и белым кроликом. Пожиратель не принял в расчет эту возможность, а я не стал его расстраивать. Надеюсь, мне хватит времени раздавить таинственный сигнальный орех…
Добравшись до лестницы, ведущей вниз, я прислушался. В гостиной или ее окрестностях гомонили сердитые голоса. Одни доказывали, что все сделали правильно и не несут ответственности за деяния свихнувшихся Пожирателей, а другой, самый сердитый, грозился, что засадит всю компанию в каталажку за препятствование правосудию.
Ну что ж, кажется, я был прав, плюс один мне. После того как Пожиратель похитил меня, вся компания, согласно моему пророчеству, приперлась в мой дом. Точнее уже не дом, а проходной двор. Но ничего, расхлебаем эту кашу, и я верну все назад.
Посмотревшись в очень кстати висящее на стене зеркало, ваш покорный принял важный и несколько трагический вид. Именно с таким следует подходить к решению вселенских проблем. Он же показан разного рода парламентерам и, наверное, адвокатам, защищающим массовых убийц. Словом, мне подобная физиономия пришлась впору.
Я спустился и вошел в гостиную, заложив руки за спину, в тот момент, когда Гермиона, распалившись, наезжала на Матиссу. О! Орденская истребительница богов, кажется, совершила ошибку. Если Гермиону хорошенько разозлить, за последствия не поручится даже иная сивилла. На свою беду, Матисса этого не знала. Несмотря на профессиональную хватку и одетое в латы сердце, чародейка отступала под натиском Гермионы и все больше бледнела. Не буду воспроизводить фразы, которыми моя сестрица наградила нахалку. Они достойны филологической диссертации. Важно то, что, кажется, Кабат поставили на место и подготовили почву для моего выступления.
Заметили меня не сразу — сценка, разыгранная волшебницами, была весьма увлекательна, но потом начался кавардак. Если бы я вернулся из долголетней ссылки на необитаемый остров, наверное, и в том случае меня не встречали бы так сердечно. Может, я зря фыркал на своих приятелей? Может, они на самом деле не нарочно издеваются надо мной, а из любви? Иначе как тогда понять эти Зубастиковы улыбки на грани скупой мужской слезы и визг Гермионы? А Квирселовы пыхтения у моих ног и нетерпеливое повизгивание? Я взял его под правую подмышку, чтобы мопс не очень мешал мне обниматься с Талулой, которая так просто повисла на моей шее, подобно ожерелью. Все единодушно заверили меня, что испугались не на шутку и уже начали подозревать плохое.
Я заверил, что все в порядке (пока), и попросил стаканчик джина. Получив его, я смочил сухое горло и сел в кресло, не сводя взгляда с забившейся в угол Матиссы Кабат. В том же углу сидел Тузмес Высокий и его команда, все мрачные, как мумии.
— Прошу вас, присаживайтесь! — сказал я. — Как хозяин, я должен быть гостеприимным.
— Я была уже в вашей халупе!.. — прошипела Матисса, но приглашением воспользовалась.
— Халупу я вам прощаю, госпожа Кабат.
— Где Пожиратель? — спросила она, пылая яростью под многочисленными и недружелюбными взглядами.
— Сдается мне, он интересует вас гораздо больше, чем Толкователь. Напомню, Пожиратель ни в чем перед вашим Орденом не провинился. Не стоит проявлять такое рвение в его поисках.
— Это мне решать! — отрезала Матисса.
— Ошибаетесь. Положение таково, что выбора у вас нет.
— Что это значит?
— Пожиратель послал меня сюда, чтобы я переговорил с вами. Он справедливо опасается, что вы наломаете дров и что ваши цели несколько отличаются от заявленных.
— Я тоже так подумал, — вставил Зубастик. — Мы перенеслись сюда, а она последовала за нами и попыталась устроить разнос. Угрожала. И о Толкователе не сказала ни слова.
— И вы поставили ее на место? — спросил я.
— Да. Она не знает, с кем связалась. От разных там парвеню я выслушивать отповеди не намерен! — Изенгрим Поттер скрестил руки на груди. — Я подам королеве Амелии официальную жалобу.
Парвеню, она же Матисса Кабат, была не в состоянии поверить услышанному. Ее власть на поверку здесь ничего не стоила, полномочия казались смешными, а гонор неуместным. Только не перед нами, законченными аристократами, знающими толк в построении гримас самой высококлассной надменности. Поттеры, к примеру, могут лишь казаться чудаками, но подожги их фитиль, и узнаешь, что будет. Я уже не говорю о Гермионе Скоппендэйл. Эта вообще сожрет крокодила живьем и не подавится, если будет уверена, что он задел ее честь или честь древней фамилии.
Матисса дурой не была. Быстренько прикинув свои шансы, чародейка пришла к выводу, что брыкаться бессмысленно. Она на чужой территории, и ей не запугать нас даже перспективами быть обвиненными в измене отечеству. Кабат прекрасно знала при этом, что мы невинны аки агнцы. Мы дали ей время пересмотреть свою агрессивную позицию.
Я мысленно потирал руки. Удача пока что мне сопутствовала.
— Вы и Пожиратель, — сказала Матисса, глядя на меня, — вы спланировали похищение?
— Нет. Точнее я узнал об этом, уже когда меня схватили за горло.
— Не понимаю, какой смысл. Пожиратель вернулся, чтобы сотрудничать.
— Ну, может, он почувствовал, что вам нужно не только это.
Интонацию я вложил сюда вопросительную. Чародеи ждали ответа.
— Нам он нужен, — призналась Кабат. — Его опыт, знания. Заполучить такого полководца…
— И камни, конечно… Все ясно, — сказала Гермиона. — Старая история. Речь идет о новых магических разработках в области создания оружия.
— Господа, прошу вас. Это секретно!
— Мы не собираемся трезвонить о ваших делишках на каждом углу. Даю слово, — сказал я. — Нас не это интересует. Готовы выслушать? У меня есть предложение от Пожирателя.
Матисса выдержала нелегкую борьбу с собственной гордостью. До сих пор бедняжка не понимала, почему мы не пресмыкаемся перед ней только лишь от осознания, к какой организации она принадлежит. Все другие-то делали именно это. И боги в том числе…
Но жизнь жестока.
Матисса пошла на попятный.
— Я готова. Похоже, выбора у меня нет.
— Итак, первое. Вы отказываетесь от каких-либо притязаний к Пожирателю и камням. Второе — в обмен на это Пожиратель выдаст вам местонахождение Толкователя. Как раз этим он сейчас и занимается.
— И?
— Все. Проще не бывает.
— А если я не соглашусь? — спросила Матисса.
— Тогда Толкователь сделает то, что хочет. При помощи камней уничтожит Пожирателя и растворится в огромном пространстве мультиверсума. Вам его не найти. Не думаю, что в вашем распоряжении миллион лет и неограниченные розыскные ресурсы. К тому же Толкователь не будет сидеть на одном месте, ожидая, пока вы подкрадетесь к нему со спины. И подумайте, каким сильным он станет, заполучив душу Пожирателя. Бог, охваченный жаждой мести, способен на все. Вам ли не знать?
— Где же Пожиратель сейчас?
— Не знаю. Как только мы заключим сделку, я свяжусь с ним и мы дружною толпою ринемся в бой. Таков план.
Матисса погрызла кончик своей волшебной палочки.
— Но… Может быть, вам удастся уговорить Пожирателя сотрудничать с нами? Потом? Мы можем быть друг другу полезны.
— На добровольных началах — думаю, он это одобрит. Если получит в свое распоряжение камни.
— Зачем они ему? — кисло поинтересовалась чародейка.
— По-моему, здесь все ясно. Это его дети. Все, что у бедняги осталось. Может быть, Пожирателю удастся вернуть их к жизни, может, нет, но в любом случае бог имеет право на них после семи тысяч лет заточения.
— Соглашайтесь, Кабат, — сказал Изенгрим, видя, что чародейка колеблется. — Другого шанса удачно завершить расследование не будет.
— В самом деле, — поддакнула Гермиона. — Я не всегда соглашаюсь с братом, когда он что-то предлагает, но в этом случае голосую за сделку.
Сгрудившиеся в углу боги и духи во главе с переживающим не лучшие времена Тузмесом тоже выразили свое согласие.
— Хорошо, — сказала Матисса. — Если вы даете слово, что Пожиратель ничего не замышляет, я дам свое и выполню свою часть сделки. Убедить начальство будет не так легко, но ко мне они прислушаются.
— Прекрасно! — Я встал, доставая из кармана таинственный сигнальный орех. — А теперь советую всем подготовиться. Может случиться так, что, переместившись, мы нос к носу столкнемся с Толкователем. Тузмес, твоя команда готова?
— Готова, — проворчал бог.
— А мы? — Я посмотрел на соратников.
Поттеры показали мне свои волшебные палочки, Гермиона демонстративно размяла шею, Квирсел вывалил влажный язык.
— Матисса, как ваша группа силовой поддержки?
— Они на улице. Ваша сестра запретила им сюда входить.
— Здесь стало бы слишком тесно, — прокомментировала юная волшебница.
— Зовите их. У нас на счету каждый маг.
Все смотрели на меня, готовые выполнить любой приказ. Приятно, хотя и смущает. Я ведь только сдаю экзамен на настоящего героя и не дорос до того, чтобы командовать армиями. Верно? Но, как показывается жизнь, иногда получается так, что один-единственный хмырь должен взять на себя всю ответственность и сказать: «Вперед!»
И я сказал, после чего раздавил на полу орех. Мы ждали, но ничего не происходило.
— Может, это не тот? — спросил Квирсел. — Посмотри хорошенько.
Я забрался в карман, обшарил его, потом проверил другой — больше орехов не было.
Наша ударная группа начала чувствовать себя неловко. Кто-то покашливал, кто-то сопел. Тузмес Высокий перебирал длинными пальцами. Крайлог Несокрушимый постукивал дубиной по ладони, не спуская с меня взгляда.
— Так-так… — сказала Матисса, почти торжествуя, — Похоже…
Рев прервал ее. Мы закрыли уши руками. Мне лично показалось, что на нас сходит селевой поток или что-то похожее и крайне неприятное. Оглядевшись, я увидел, как гостиная наполняется сине-зеленым сиянием и наши фигуры в нем кажутся прозрачными. Талула схватила меня за руку.
На моем месте растерялся бы любой полководец. С открытым ртом ваш покорный просто таращился по сторонам, пока в стене не появился зев портала, больше напоминающий воронку. И как в таких случаях бывает, нас начало засасывать внутрь. Первыми исчезли из вида Тузмес и его команда, потом Матисса с магами, которые кувыркались в воздухе, словно подштанники, сорванные с бельевой веревки, а затем настала наша очередь. Сначала улетел в неизвестность Квирсел, за ним Гермиона и Зубастик. Я вцепился в стол и сопротивлялся как мог.
— Зачем мы держимся? — спросила Талула.
— Не знаю.
— А может, так надо!
Чародейка напоминала флажок, трепещущий на ветру.
— Ну раз надо…
Я отпустил стол и почувствовал, что нас несет с огромной скоростью. Талула взвизгнула, вонзая ногти в мою руку.
Оставалось гадать, сколько миров мы проскочили в эти немногочисленные мгновения, какие пространства пронзили стрелой летящей. К счастью, все закончилось быстро. Вселенная сжалась, потом расширилась, сделала сальто-мортале — и я столкнулся с чем-то, что не изысканно выругалось. Оказалось — Изенгрим Поттер. Он, я и Талула тут же стали частью большой свалки, ругающейся на все лады.
Ну Пожиратель, ну молодец — хотя бы предупредил!..
Я выпутался из массы тел, каждой поджилкой чувствуя надвигающуюся опасность. Где мы? В Последнем Приюте? Или нас занесло на другой край мультиверсума? Все пошло явно не по утвержденному сценарию.
Полминуты хватило, чтобы навести мало-мальский порядок. Матисса призвала своих магов к дисциплине, Тузмес употребил все свое влияние, восстанавливая тишину среди духов и богов. Мы, чародеи, выглядели не лучше общипанных куриц, а наши союзники — не лучше нас.
— И что дальше? — спросил Квирсел, который по нелепой случайности оказался в самом низу горы тел. Мопсу повезло обойтись без переломов, но помяли его изрядно.
— Думаю, это Последний Приют, — сказал я. — Взгляните. Именно так выглядят подземные помещения.
Матисса попросила уточнить, что я имею в виду. Я рассказал ей об убежище, построенном богами на случай форс-мажора.
— Идем вперед, — сказал Зубастик. — В конце коридора дверь и…
Он не договорил, потому что перед очами нашими возник Пожиратель Миров. Какой-то весь полупрозрачный.
— Вы здесь! — Голос его доносился словно со дна глубокого колодца. — Я боялся, что Толкователь окончательно испортил канал!
— Значит, он рядом? — спросила Талула.
— Вы еще можете успеть. Как только я переместился сюда, то попал в ловушку. Они догадались, что мы задумали. Мои силы тают… Толкователь использовал камни.
— Куда идти? Где эти мерзавцы? — Матисса, готовая к бою, вышла вперед. — Только скажите, а там уже наша забота…
— За этой дверью попадете в другой коридор, свернете направо. Зал находится сразу за ним… Скорее…
Облик Пожирателя пошел рябью, и прозрачность его увеличилась. Бородач явно переоценил свои силы. Толкователь сотрет его из божественной реальности.
И он исчез. Я надеялся, что это проблемы со связью, а не конец в прямом смысле слова.
— Что ж, раз приходится быть героями, будем!
Не прошло и секунды, а мы уже двигались грозной штурмовой колонной по коридору. Впереди — Матисса и ее боевые маги, следом — мы, замыкающими были Тузмес со своими башибузуками.
Я вспомнил, что опять забыл волшебную палочку дома.
Сплетая на ходу самые грозные тактические заклинания, я думал, что, пожалуй, такого приключения в моей жизни еще не было.
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3