Книга: Границы бесконечности
Назад: I
Дальше: III

II

– Чувствуешь себя получше? – спросил Иллиан.
– Немного, – настороженно ответил Майлз.
Шеф Службы безопасности придвинул себе стул, сел и вгляделся в лицо своего подчиненного, простертого на больничной койке.
– Приношу мои извинения, лорд Форкосиган, за то, что поставил под сомнение ваше слово.
– Да, вам следовало извиниться, – согласился Майлз.
– Да. Тем не менее, – Иллиан хмуро посмотрел куда-то вдаль, – я не уверен, Майлз, что ты осознаешь, до какой степени тебе, как сыну твоего отца, важно не только быть честным, но и выглядеть таковым.
– Как сыну моего отца – нет, – решительно возразил Майлз.
Иллиан фыркнул.
– Ха! Может, и нет. – Он забарабанил пальцами по столу. – Как бы то ни было, граф Форволк ухватился за два несоответствия в твоих докладах об операциях наемников. Дикие перерасходы там, где задача была простейшая – взять на борт одного человека. Я понимаю, что с Дагулой у тебя были крупные осложнения, но как насчет первого раза?
– Какого первого раза?
– Они снова копают тот случай, когда ты выполнял задание на Архипелаге Джексона. И подозревают, что после того, как тебе удалось успешно скрыть растрату, ты решил сделать это снова, в еще больших масштабах, на Дагуле.
– Но это было почти два года назад! – запротестовал Майлз.
– Глубоко копают, – согласился Иллиан. – Очень старательно ищут. Им хотелось бы выставить тебя у позорного столба, а я, так сказать, пытаюсь спилить этот столб. Черт побери, – раздраженно добавил он, – не смотри ты на меня так. Ты ведь вовсе ни при чем. Если бы ты был не Форкосиганом, вопрос бы даже не возник. Ты это понимаешь, я это понимаю, и они это понимают. А казначейские ревизии проводятся занудами-форами, которым наплевать на меня и на все мои соображения. Моя единственная надежда – утомить их и заставить отцепиться. Так что выкладывай.
Майлз вздохнул:
– Сэр, я, как всегда, в вашем распоряжении. Что вы хотите знать?
– Расшифруй счет на оборудование при операции по вывозу человека с Архипелага Джексона.
– Я думал, в моем докладе все перечислено.
– Перечислено, да. Но не объяснено.
– Мы бросили половину оплаченного груза высококлассного вооружения в порту станции Фелл. Если бы мы этого не сделали, у вас было бы на одного ученого, на один корабль и на одного полученного меньше.
– В самом деле? – Иллиан сложил пальцы домиком и откинулся на спинку стула. – Почему?
– Ну… Там вышла довольно запутанная история. – Майлз невольно улыбнулся. – Это останется между нами?
Иллиан склонил голову набок.
– Хорошо…
Назад: I
Дальше: III