Книга: Цетаганда
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Пока Айвен обследовался внизу у врача, Майлз босиком, в одном халате подошел к пульту связи и попытался вызвать на экран всю доступную информацию о восьми сатрап-губернаторах.
Сатрап-губернаторы назначались обыкновенно из числа близких родственников императора как по отцовской, так и по материнской линии. Двое нынешних происходили из созвездия Дегтиаров. Каждый занимал свой пост ограниченный срок – пять лет, – после чего либо выходил в отставку, возвращаясь на Эту Кита, либо получал аналогичный пост в другой колонии. Пара старших по возрасту и опыту аут-лордов сменила по очереди все пять колоний. Подобное ограничение срока сатрапства, без сомнения, имело целью не допустить создания центров сильной власти, способных бросить вызов императору. Что ж, вполне логично.
Итак… кого из них ввела в искушение затея покойной императрицы и ба Лура? Кстати, как это августейшая покойница связывалась с ними? Если она разрабатывала свой план на протяжении двадцати лет, у нее было достаточно времени для этого. Впрочем, откуда ей было знать тогда, кто займет посты сатрап-губернаторов к неизвестному моменту ее смерти? Скорее всего губернаторов вовлекли в заговор сравнительно недавно.
Майлз внимательно вчитался в список из восьми подозреваемых.
«Мне надо сократить список. Как угодно, но сократить».
Предположив, что лорд Икс лично убил ба Лура, он мог бы вычеркнуть из списка самых старых и дряхлых… хотя такое предположение преждевременно. У любого аут-лорда вполне могут найтись достаточно преданные и отчаянные гем-гвардейцы, способные справиться с этой задачей, пока сам сатрап-губернатор будет утверждать свое алиби, возглавляя процессию подносителей даров на глазах у десятков свидетелей.
При всей своей верности Барраяру Майлз в первый раз пожалел, что не служит в цетагандийской охранке, конкретно – в отделе, расследующем так называемое самоубийство ба Лура. Увы, никакого шанса включиться в это и получить тем самым доступ к информации он не мог. И надеяться на то, что это сделает Райан, он тоже не мог: ясно было, что она постарается по возможности избегать внимания цетагандийских спецслужб. Майлз печально вздохнул.
Так или иначе, расследовать обстоятельства смерти ба Лура – не его задача. Его задача – найти настоящий Большой Ключ. В принципе он даже знал, где его искать: на орбите, на борту одного из губернаторских флагманов. Вот только на каком именно?
Его размышления были прерваны стуком в дверь. Он поспешно выключил дисплей и крикнул, чтобы входили.
В комнату вошел Айвен; вид у него был чрезвычайно изможденный.
– Как дела? – поинтересовался Майлз, придвигая ему кресло.
Айвен бессильно опустился в него. Он так и не успел переодеться.
– Ты был прав. Отрава попала через рот и быстро разлагается. Но не так быстро, чтобы медики не смогли взять пробу. – Айвен потер руку у локтя. – Они сказали, к утру от нее и следа не останется.
– Выходит, ничего необратимого?
– Если не считать моей репутации. Тебе может быть интересно, больше всех этим заинтересовался твой полковник Форриди. У нас с ним вышел длинный разговор о лорде Йенаро. Кстати, он не считает меня параноиком в армейских бутсах. – Айвен не стал договаривать, но в воздухе повисла невысказанная фраза: «А почему бы тебе самому не поговорить с ним?»
Майлз оставил ее висеть где висит.
– Отлично. Надеюсь, ты не сказал ему?..
– Пока не сказал. Но если ты не снизойдешь до объяснений, я вполне могу спуститься к нему еще.
– Уговорил, – вздохнул Майлз и выпрямился.
Сжато, насколько это было возможно, он поведал Айвену о своих переговорах с аут-леди Райан Дегтиар. Единственное, что он опустил в своем рассказе, – это ее неописуемую красоту и свою реакцию на нее. Это Айвена не касалось. Совсем не касалось.
– …Вот мне и кажется, – закончил Майлз, – что единственная возможность для нас доказать, что Барраяр не имеет к этому никакого отношения, – это найти, у кого из сатрап-губернаторов находится подлинный Большой Ключ.
Айвен сидел округлив глаза.
– Мы? Мы? Майлз, мы с тобой здесь всего два с половиной дня, как можем мы решать судьбу Цетагандийской империи? Это же задача их охранки.
– Ты можешь доверить им очистить нас от подозрений? – пожал плечами Майлз и, видя нерешительность Айвена, продолжал: – У нас осталось только девять дней. Мне известно три нити, которые могли бы привести нас к нужному человеку. Одна из них – Йенаро. Еще несколько слов на ухо офицеру из спецотдела – и все силы Имперской безопасности будут брошены на то, чтобы отследить связи Йенаро, не упоминая при этом о Большом Ключе. Дальше, следующая нить – убийство ба Лура. Я еще не знаю, как ее раскрутить. Наконец, последняя нить – астро-политический анализ, и это вполне в моих силах. Глянь-ка. – Майлз высветил на дисплее трехмерную карту Цетагандийской империи с ее п-в-туннелями и ближайшими соседями.
– Ба Лура могло сунуть этот фальшивый ключ любой из инопланетных делегаций. Почему-то оно избрало для этого барраярцев. Вернее, их избрал его сатрап-губернатор. Почему?
– Может, мы просто подвернулись под руку? – предположил Айвен.
– Гм. Если ты не против, я бы отбросил фактор случайности. Я исхожу из того, что этот же человек стоит за спиной у Йенаро – иначе зачем ему подставлять нас? Смотри. – Он махнул рукой в сторону карты. – Представь себе, что Цетагандийская империя распадается и части ее начинают развиваться. Кто из них в выигрыше от конфликта с Барраяром?
Айвен наморщил брови, вглядываясь в светящуюся паутину орбит и точек над пластиной головидео.
– Ну… Ро Кита находится в выгодном положении для нападения на Комарру; вернее, находилась бы, если бы мы не перекрывали две трети п-в-туннелей между ними. Мю Кита уже получила с нашей помощью по носу, пытаясь сунуться в Ступица Хеджена через Верван. Эти две самые явные. Вот эти три, – ткнул пальцем в дисплей Айвен, – вместе с самой Этой Кита расположены в центре, так что для них я не вижу никакого смысла затевать такой конфликт.
– Остается еще другой конец Империи, – продолжал Майлз. – Сигма Кита, граничащая с группой Вега. И Кси Кита, соседствующая с Марилаком. Если они намерены отколоться, им будет выгодно, если все ресурсы Империи будут скованы Барраяром.
– Четверо из восьми. Неплохо для начала, – согласился Айвен.
Что-что, а анализировать Айвен умел ненамного хуже Майлза. Ну что ж, логично, в конце концов у них одинаковая подготовка. Тем не менее Майлз был доволен: выходит, его анализ – не плод его больного воображения, если Айвен тоже видит это.
– Остается триангуляция, – сказал Майлз. – Если мне удастся с помощью других направлений расследования отсечь все лишние пункты этого списка, в конце концов может остаться… ну, это было бы просто замечательно, если бы все свелось к одному.
– И что тогда? – без особого энтузиазма спросил Айвен. – Что, по-твоему, будем делать мы?
– Не знаю пока. Но, думаю, ты согласишься, что тихое решение проблемы предпочтительнее, а?
– Ну ладно. – Айвен, пожевав нижнюю губу, покосился на карту. – Когда мы доложим обо всем?
– Не теперь. Но мне кажется, нам стоит записать все. Не откладывая. – На всякий случай, чтобы те, кто придет за ними, – Майлз надеялся, что не после их смерти, – по крайней мере имели шанс разобраться в том, что случилось.
– Я-то делаю это с самого начала, – мрачно сообщил Айвен. – Записи заперты в моем столе.
– Вот как? Хорошо. – Майлз поколебался немного. – В разговоре с полковником Форриди ты не подкидывал ему мысли о том, что за Йенаро стоит кто-то высокопоставленный?
– Не совсем.
– Тогда я попросил бы тебя поговорить с ним еще раз. И постарайся как-нибудь навести его на сатрап-губернаторов.
– Почему бы тебе самому не поговорить с ним?
– Я… я не готов. Не сегодня. Я должен все переварить. И формально он является моим служебным начальником здесь. Мне бы не хотелось… гм…
– Тебе бы не хотелось самому врать ему? – договорил Айвен невинным тоном.
Майлз скорчил недовольную мину, но возражать не стал.
– Видишь ли, благодаря моему социальному положению мне открывается такой доступ к этому делу, какой и не снился любому другому офицеру Имперской безопасности. Мне бы не хотелось упустить такую возможность. Но это же меня и ограничивает: мне некогда заниматься рутинной работой. Мне нужно пользоваться своими сильными сторонами, в то время как другие пусть компенсируют слабые.
– Ладно, – вздохнул Айвен. – Так уж и быть, поговорю с ним. – Утомленно застонав, он поднялся из кресла и побрел к двери. – Вся сложность, приятель, – бросил он через плечо, – заключается в том, что, пока ты изображаешь из себя паука, плетущего свои сети, кто-нибудь рано или поздно вполне может добраться по этим нитям до тебя. Такая мысль тебе в голову не приходила? И что ты будешь делать тогда, лорд Умник? – Он поклонился с убийственной иронией.
Майлз зарычал и снова вызвал на дисплей список.

 

На следующее утро посла Форобио оторвали от сделавшегося уже привычным завтрака с молодыми барраярскими посланниками. Ко времени его возвращения Майлз и Айвен уже покончили с едой.
Вместо того чтобы сесть за стол, посол немало озадачил Майлза неожиданным заявлением:
– Лорд Форкосиган, к вам неожиданный гость.
Сердце Майлза чуть не выскочило из груди.
«Райан здесь? Не может быть…»
Мгновенно окинув взглядом свой мундир (знаки отличия на месте, галстук сидит прямо), он позволил себе спросить:
– Кто, сэр?
– Гем-полковник Даг Бенин из Имперской безопасности Цетаганды. Офицер среднего звена, ведающий внутренними делами Райского Сада. Он хочет побеседовать с вами наедине.
Майлз постарался казаться невозмутимым.
«Что-то не так? Скорее всего ничего. Успокойся».
– Он не сказал, по какому поводу?
– Насколько я понял, ему поручено расследование обстоятельств давешнего самоубийства этого раба, ба. И конечно, ваши… гм… необдуманные действия привлекли его внимание. Да вы, наверное, и сами уже жалеете, что нарушили порядок церемонии.
– Значит, мне стоит поговорить с ним?
– Мы решили оказать ему такую любезность. Мы проводили его в маленькую гостиную на первом этаже. Разумеется, она прослушивается. В помещении также будет находиться один телохранитель. Мы далеки от того, чтобы подозревать Бенина в убийственных намерениях, скорее, это должно напоминать ему о вашем статусе.
«Мы решили…» Значит, полковник Форриди, которого Майлз так еще и не встречал, а возможно, и Форобио будут слышать каждое слово. Вот черт!
– Очень хорошо, сэр. – Майлз встал и последовал за послом. Айвен смотрел ему вслед с видом человека, произносящего: «Я же говорил».
Маленькая гостиная оказалась таковой и на самом деле: небольшая, уютно обставленная комната для приватных переговоров с глазу на глаз – если не считать, конечно, незримо присутствующей посольской службы безопасности. Гем-полковник Бенин, похоже, не имел ничего против того, чтобы записывалось все, что скажет он. За дверью их ожидал барраярский гвардеец – он молча пропустил внутрь посла и Майлза и вновь занял свой пост. Он был высок и плечист даже для барраярца; лицо его не выражало ровным счетом ничего. Он носил знаки отличия младшего сержанта и нашивку корпуса коммандо, по которой Майлз заключил, что безразличный вид всего лишь маска.
Гем-полковник Бенин вежливо встал при их появлении. Он принадлежал к среднему звену гем-офицеров и, как следствие, не обладал переизбытком аут-генов – ауты предпочитают чин повыше. Нынешнее звание он получил, судя по всему, благодаря заслугам, а не социальному статусу, что, впрочем, с точки зрения Майлза, вовсе не обязательно говорило в его пользу. Темно-красная форма офицера безопасности Райского Сада была ему к лицу. Разумеется, лицо его являло всю положенную раскраску – это скорее, были цвета императорского дома, а не его клана: сложные черные завитки с красной подводкой на белом фоне, – что для Майлза ассоциировалось с окровавленной зеброй. В любом случае эта раскраска должна была вызывать уважение и обязывать к сотрудничеству на любой из восьми планет-колоний. Не на Барраяре.
Майлз попытался разглядеть лицо под раскраской. Не юное и не опытное, но и не умудренное годами. Чуть больше сорока: многовато для такого чина, хотя и не слишком. Лицо казалось достаточно серьезным, хотя на нем появилась мимолетная вежливая улыбка, когда Форобио представлял ему Майлза, и улыбка облегчения, когда Форобио оставил их вдвоем.
– Доброе утро, лорд Форкосиган, – начал Бенин. Неплохие светские манеры: сумел скрыть эмоции при виде физической неполноценности Майлза. – Ваш посол объяснил вам, зачем я здесь?
– Да, полковник Бенин. Я понял, что вам поручили расследовать смерть бедного парня… если его можно назвать парнем… которого мы видели на полу в ротонде позавчера. – «Лучшая защита – это нападение». – Вы установили окончательно, что это самоубийство?
– Разумеется, – сузил глаза Бенин. Но странный тембр его голоса поубавил доверия к этому заявлению.
– Ну, судя по тому как выглядел труп… э-э… совершенно ясно, что ба умерло на месте: то есть что его не принесли туда с уже перерезанным горлом. Но мне представлялось очевидным, что, если бы вскрытие показало, что ба умерло в оглушенном парализатором состоянии, версию самоубийства можно было бы исключить. Это довольно сложно – шок от смерти перекрывает шок от оглушения, – но если постараться, можно найти. Вы не знаете, такой тест проводили?
– Нет.
Майлз не понял, имеет ли он в виду, что его не делали, или просто не… нет, должен бы знать.
– Но почему? На вашем месте я требовал бы этого в первую очередь. Можете вы добиться этого сейчас? Хотя с запозданием на два дня шансы сильно уменьшаются.
– Вскрытие завершено. Ба кремировали, – сухо сообщил Бенин.
– Что, уже? До завершения расследования? Кто отдал приказ? Не вы, конечно?
– Нет… Лорд Форкосиган, это вас не касается. Я пришел к вам говорить вовсе не об этом. – Бенин помолчал. – И откуда такой интерес к покойному слуге Леди-Небожительницы?
– По-моему, с момента моего прилета на Эту Кита это самое интересное событие. И потом, это входит в круг моих интересов. У себя дома я веду уголовные дела. Расследую убийства, – «ну по крайней мере одно было», – кстати, довольно успешно. – «Интересно, а каков опыт по этой части у цетагандийца? Райский Сад производит впечатление такого благополучного места». – Часто у вас такое?
– Нет. – Бенин смотрел на Майлза со все возрастающим интересом.
«Ага. Похоже, парень неплохо образован, однако реального опыта у него не густо. Впрочем, схватывает на лету».
– Мне кажется, кремировать тело до окончания расследования было чертовски преждевременно. Всегда возникают вопросы, а уже поздно.
– Заверяю вас, лорд Форкосиган, живым или мертвым ба Лура не приносили в погребальную ротонду. Это заметили бы даже церемониальные гвардейцы. – По тону его следовало, что церемониальных гвардейцев, возможно, отбирают исходя из их внешности, но никак не мозгов.
– Если на то пошло, у меня есть теория, – с энтузиазмом начал Майлз. – И лучше вас никто не может подтвердить или опровергнуть ее. Кто-нибудь подтвердил, что видел, как ба Лура попало в ротонду?
– Не совсем.
– Правда? А то место, где лежало тело… я не знаю, какого типа у вас видеоконтроль за помещением, но эта точка наверняка не просматривалась. По крайней мере пятнадцать – двадцать минут до того, как обнаружили труп, верно?
Еще один задумчивый взгляд.
– Вы правы, лорд Форкосиган. Обычно вся ротонда контролируется визуально, но из-за размеров катафалка две… в общем, были мертвые зоны.
– Ах вот как! Тогда откуда ба знало точно… нет, позвольте мне задать вопрос по-другому: кто мог знать о мертвой зоне у ног покойной Императрицы? Ваша охранка, разумеется, но кто еще? И откуда исходят приказы вам, полковник Бенин? На вас случайно не оказывается давление с целью побыстрее подтвердить самоубийство и прикрыть дело?
Бенин дернулся.
– Разумеется, быстрое завершение дела о подобном неслыханном инциденте в скорбной церемонии было бы желательно. Я желаю этого так же, как и любой другой. Что, собственно, и возвращает меня к вопросам, которые я собирался задать вам, лорд Форкосиган. Если вы не против!
– О, конечно. – Майлз помолчал, затем, как раз когда Бенин открыл рот, добавил: – Тогда, быть может, вы делаете это в свободное время? Ваша целенаправленность восхищает меня.
– Нет. – Бенин сделал вдох и вновь собрался. – Лорд Форкосиган, наши наблюдения показывают, что вы покидали зал приемов для приватного разговора с аут-леди.
– Да. Она послала слугу-ба пригласить меня. Я не мог отказаться. Помимо всего прочего… мне было интересно.
– Я могу поверить в это, – пробормотал Бенин. – Каково было содержание вашей беседы с аут-леди Райан Дегтиар?
– Ну… вы ведь наверняка прослушивали его. – Они наверняка не могли это сделать, иначе эта беседа имела бы место двумя днями раньше – еще до отъезда Майлза из Райского Сада – и была бы обставлена куда менее дипломатично. У Бенина, несомненно, имеется запись ухода Майлза из зала приемов и возвращения его обратно, а также материалы допроса маленького ба.
– И все же? – настаивал Бенин.
– Ну… если честно, разговор был весьма нелегким для меня. Вы же знаете, она генетик.
– Да.
– Мне кажется, ее интерес ко мне… простите, меня это несколько задевало. Так вот, ее интерес ко мне носил генетический характер. Обо мне давно уже ходят слухи, что я мутант. На самом-то деле мои физические отклонения вызваны внутриутробным отравлением. К генетике это не имеет ни малейшего отношения. – Майлз подумал о прослушивающих его сотрудниках спецотдела. – Судя по всему, женщины из аутов коллекционируют для своих исследований генетические изменения естественного происхождения. Мне кажется, аут-леди Райан Дегтиар была сильно разочарована, узнав, что я не представляю для нее никакого интереса. Во всяком случае, мне так показалось. – Майлз безмятежно улыбнулся. Неплохо. Ничего лучше он не смог бы придумать без подготовки, но и это оставляет достаточно пространства для маневра в случае, если этот полковник узнает что-нибудь от Райан. – Что мне было интереснее всего – так это силовой экран аут-леди, – добавил Майлз. – Он не касался земли. Должно быть, она сидела в гравикресле?
– Да, они часто так, – ответил Бенин.
– Вот поэтому я и спросил, кто видел, как ба Лура попало в ротонду. Мог ли кто-то использовать для этого силовой шар? Или они защищают только их обладательницу? И еще, они в самом деле одинаковы или вы умеете распознавать их?
– Они закрывают только их владелицу. И у каждого свой электронный код.
– И все, сделанное человеком, может быть человеком же преодолено. Если этот, второй, человек обладает достаточными возможностями.
– Я думал об этом, лорд Форкосиган.
– Гм. Я вижу, вы понимаете ход моих рассуждений. Предположим, ба Лура было где-то обездвижено – увы, теория, которую уже не докажешь из-за поспешной кремации, – перенесено в бессознательном состоянии в силовом пузыре в мертвую точку, где ему и перерезали горло – тихо и без борьбы. Шар плывет дальше. Это не могло занять больше пятнадцати секунд. И это не требовало от убийцы большой физической силы. Впрочем, я плохо знаю технические характеристики этих пузырей. И не знаю, влетали ли они в ротонду в рассматриваемый нами отрезок времени. Их вряд ли было там много. Появлялись там шары аут-леди? А вылетали?
Бенин откинулся назад, облизнул губы и еще раз пристально посмотрел на Майлза.
– Вам нельзя отказать в проницательности, лорд Форкосиган. В интересующий нас отрезок времени в ротонде появлялось пятеро ба, четыре гвардейца и шесть аут-леди. Ба находились там по делам: расставляли цветы, наводили порядок. Аут-леди медитировали, отдавая дань уважения Леди-Небожительнице. Я допросил всех. Ба Лура никто не замечал.
– Значит, кто-то из них лжет.
Бенин внимательно разглядывал свои пальцы.
– Все не так просто.
Майлз помолчал.
– Терпеть не могу, когда меня допрашивают, – произнес он наконец. – Надеюсь, вы в данный момент записываете каждое наше дыхание?
Бенин почти улыбнулся:
– Это ведь моя проблема, не так ли?
Нет, этот человек начинал определенно нравиться Майлзу.
– Кстати, судя по вашему званию, у вас не должно быть права на проведение такого дознания?
– Это… это тоже моя проблема.
– Разумеется.
Бенин чуть скривился. Ну да. До сих пор Майлз не сказал ничего такого, о чем Бенин не знал, – только он не решается произносить это вслух. Майлз решил продолжать обмен любезностями.
– Надо сказать, с этим убийством вы влипли в хорошую историю, гем-полковник, – заметил Майлз. Ни тот, ни другой больше не притворялись, будто имеют дело с самоубийством. – Однако, если я правильно представляю себе ваши действия, вы должны уже многое знать об убийце. Его ранг должен быть высок, его доступ к системам безопасности почти неограничен, и, простите за вольность, для цетагандийца у него специфическое чувство юмора. Ибо его поведение по отношению к покойной Императрице граничит с вызовом.
– Наш анализ подтверждает это, – кивнул Бенин. – И это мне не нравится. Это безобидное старое ба прослужило в Райском Саду не один десяток лет. На месть не похоже.
– Гм, возможно. Значит, если от самого ба вряд ли можно было ожидать чего-то нового, новым был сам убийца. И еще надо учесть: ба занимало достаточно высокое положение, чтобы быть в курсе дел самых высокопоставленных аутов. Допустим… ба могло быть каким-то образом связано с шантажом. Мне кажется, пристальное изучение перемещений ба Лура за последние несколько дней могло бы дать многое. К примеру, покидало ли ба пределы Райского Сада?
– Это… это мы сейчас выясняем.
– На вашем месте я уделил бы этому особое внимание. Ба могло иметь контакты со своим будущим убийцей. – «Еще как имело, на борту его корабля». – И еще одна странная деталь. На мой взгляд, это убийство носит отпечаток поспешности. Если бы у убийцы было время подготовиться к нему, он сделал бы все тише. Мне кажется, ему пришлось принимать ряд поспешных решений, возможно в тот же самый час, так что некоторые из них, мягко говоря, неудачны.
– Ну, не так уж и неудачны, – вздохнул Бенин. – Зато вы меня удивляете, лорд Форкосиган.
Майлз подумал и решил считать это комплиментом.
– Я зарабатываю этим себе на хлеб, полковник. И с самого моего прилета на Эту Кита это первая возможность для меня поговорить с коллегой. – Он одарил Бенина радостной улыбкой. – Если у вас есть еще ко мне вопросы, задавайте, не стесняйтесь.
– Я не надеюсь, что вы согласитесь отвечать на них под гипнозом? – предложил Бенин скорее для очистки совести.
– А… – Майлз задумался. – Почему бы и нет, если посол Форобио не будет против? – Что, разумеется, было нереально. Легкая улыбка Бенина свидетельствовала, что он по достоинству оценил этот отказ без отказа.
– Как бы то ни было, я буду рад возобновить наше знакомство, лорд Форкосиган.
– В любое время. Я буду здесь еще девять дней.
Бенин одарил его еще одним пронизывающим взглядом.
– Благодарю вас, лорд Форкосиган.
Майлз имел еще миллион вопросов к этой новой жертве, но для первой встречи и этого было многовато. Он хотел произвести впечатление профессионального интереса, не более. Думать о Бенине как о союзнике было соблазнительно, но опасно. И все же это окно в Райский Сад. Правда, окно с глазами, следящими за тобой самим. Майлзу предстояло еще найти способ заставить Бенина хлопнуть себя по лбу и закричать: «Хо! Мне, пожалуй, пора приглядеться к сатрап-губернаторам!» Впрочем, он и так уже копал в нужном направлении.
Каково влияние сатрап-губернаторов – учитывая, что все они родственники императора – на службу безопасности Райского Сада? Вряд ли слишком значительное: император видел в них потенциальную угрозу. И все же кто-то из них мог уже давно готовить соответствующую почву для контактов. С другой стороны, этот «кто-то» мог оставаться абсолютно лояльным до этого последнего искушения. Ситуация была из опасных: Бенин должен попасть в мишень с первого раза. Второй попытки не будет.
Действительно ли кого-то волнует убийство раба-ба? Насколько заинтересован Бенин в установлении истины? Как сильно он рискует при этом? Есть ли у него семья, или он принадлежит к категории воинов-одиночек, целиком посвятивших себя карьере? Одно говорило в пользу Бенина: то, что к концу разговора он не сводил глаз с лица Майлза из интереса к тому, что тот говорил, а не для того, чтобы не видеть его уродливого тела.
Майлз встал проводить Бенина, но задержался:
– Гем-полковник… могу я высказать частное предположение?
Бенин удивился, но склонил голову в знак согласия.
– У вас все основания опасаться того, что вам будут чинить препятствия сверху. Но вам неизвестно, откуда именно. Будь я на вашем месте, я бы начал с самой вершины. Свяжитесь напрямую с вашим императором. Это единственный способ для вас быть уверенным в том, что вы найдете убийцу.
Показалось Майлзу или нет, что Бенин побледнел под раскраской? Сказать точно было невозможно.
– Это очень высоко. Лорд Форкосиган, я вряд ли смогу претендовать на аудиенцию у моего Господина-Небожителя.
– Но это не частный вопрос. Это дело, и оно касается его лично. Если вы искренне хотите быть полезным ему, самое время начать. Императоры – тоже люди. – «Точнее, император Грегор Цетагандийский был аутом». Майлз надеялся, что это тоже можно считать. – Ба Лура значило для него больше, чем предмет обстановки: оно прослужило ему больше пятидесяти лет. И не откладывайте этого: только он может защитить ваше расследование от постороннего вмешательства. Нанесите удар первым, сегодня, пока… кто-то не испугался вашей настойчивости.
«Ради Бога, поспеши, Бенин, – если тебе только дорога твоя задница!»
– Я… я учту ваш совет.
– Удачной охоты, – поклонился Майлз так, словно это не было его проблемой. – Крупная дичь всего ценнее. Подумайте о награде.
Бенин поклонился в ответ с неловкой улыбкой на лице. Гвардеец у двери ждал его, чтобы проводить до выхода.
– Увидимся, – махнул ему Майлз.
– Можете не сомневаться. – Ответный взмах руки был почти – но не совсем – салютом.
Настойчивое желание Майлза рухнуть без сил прямо в коридоре так и осталось неосуществленным из-за прихода Форобио – без сомнения, из пункта для прослушивания этажом ниже – в сопровождении еще одного мужчины. За ними с встревоженным видом следовал Айвен.
Спутник Форобио был среднего возраста, среднего роста, в неофициальном, но явно очень дорогом, от хорошего портного костюме цетагандийского гем-лорда. Костюм смотрелся на нем отлично, но раскраска на лице его отсутствовала, а короткая стрижка выдавала барраярского офицера. В глазах его читалось откровенное любопытство.
– Весьма уверенно проведенный диалог, лорд Форкосиган, – заявил Форобио. – Не совсем, правда, ясно, кто кого допрашивал.
– Гем-полковник Бенин, несомненно, много знает, – сказал Майлз и вопросительно посмотрел на спутника Форобио.
– Позвольте мне представить вам лорда Форриди, – произнес посол. – Лорд Форкосиган, как вы уже поняли. Лорд Форриди – наш непревзойденный эксперт по части наших гем-приятелей во всех их проявлениях.
Замечательно дипломатичный синоним должности главного шпиона. Майлз вежливо поклонился:
– Рад вас наконец видеть, сэр.
– Взаимно, – ответил Форриди. – Мне жаль, что я не выбрался раньше. Кто мог предположить, что обстоятельства похорон покойной Императрицы сложатся так драматично? Кстати, не ожидал, что вы так интересуетесь уголовными делами, лорд Форкосиган. Не хотите ли, чтобы я организовал вам экскурсию в местные полицейские учреждения?
– Боюсь, график нам этого не позволит. Но вы правы, если бы мне не удалось начать военную карьеру, возможно, я бы выбрал работу в полиции.
Их диалог был прерван появлением капрала в форме, отозвавшего своего начальника в штатском в сторону. Они посовещались вполголоса, после чего капрал передал Форриди пачку разноцветных бумажек, которые тот, в свою очередь, протянул послу. Удивленно подняв брови, Форобио повернулся к Айвену:
– Лорд Форпатрил, на ваше имя сегодня утром пришло несколько приглашений.
Айвен принял у него из рук пачку разноцветных благоухающих листков и озадаченно перелистал их.
– Приглашения?
– Леди Бенелло приглашает вас пообедать, леди Арвен – на вечер с фейерверками. Заметьте, обе – на сегодня. Леди Зенден приглашает вас на урок бальных танцев. Тоже сегодня, но раньше.
– Кто-кто?
– Леди Зенден, – пояснил полковник, – если верить нашим данным – замужняя сестра леди Бенелло. – Он как-то странно посмотрел на Айвена. – Что вы такое сотворили, чтобы заслужить такую популярность?
Айвен теребил приглашения в руках с неуверенной улыбкой, из которой Майлз заключил, что накануне тот поведал лорду Форриди далеко не все свои похождения.
– Право, не знаю, сэр. – Айвен поймал ехидный взгляд Майлза и слегка покраснел.
Майлз вытянул шею:
– Как ты думаешь, кто-нибудь из этих женщин имеет связи в Райском Саду? Или друзей с такими связями?
– Эй, твоего имени здесь нет! – возмутился Айвен, взмахнув зашелестевшими листками – каждый был писан от руки чернилами изысканных цветов. В глазах его наконец появилось довольное выражение.
– Прикажете провести предварительную проверку этих лиц, милорд? – поинтересовался особист у посла.
– Если не сложно, полковник.
Начальник спецотдела вышел со своим капралом. Попрощавшись с послом, Майлз поспешил за Айвеном, который уже вполне крепко и уверенно держал пачку приглашений и смотрел на него взглядом ревнивого собственника.
– Мое! – буркнул Айвен, стоило им отойти подальше. – Ты можешь общаться со своим гем-полковником Бенином, если он тебе по вкусу.
– Я вот о чем думаю: в городе полно гем-леди, находящихся в услужении у аут-леди из Райского Сада, – сказал Майлз. – Мне… мне хотелось бы повидать ту гем-леди, с которой я гулял вчера. Вот только имени своего она мне не назвала.
– Сомневаюсь, чтобы в окружении Йенаро многие имели связи с аутами.
– Я думаю, эта дама – исключение. Хотя больше всего мне хотелось бы пообщаться с сатрап-губернаторами. С глазу на глаз.
– У тебя больше шансов на это в рамках официальных церемоний.
– О да. На это я тоже надеюсь.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8