Книга: Тень короля
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

Аббат молча смотрел на спускающихся вниз, к подножию холма, людей. Их было немного, где-то около двадцати, но все равно почти в три раза больше, чем монахов.
Кроме того, большинство членов общины никогда не держали в руках оружия. «В отличие от этих, – без энтузиазма подумал аббат, скользнув взглядом по поясам приближающихся бойцов. – Ждали, значит. Готовились… Надо было Галена в трактире оставить. Жалко мальчишку».
– Отче! – Дрожащий голос летописца нарушил мысли Бэннана. – Что нам делать?!
– Драться! – вскинул голову Джеральд.
– Драпать! – уверенно заявил Алби, одним движением задвигая себе за спину трясущегося Галена.
Брат Патрик, с подозрением озирающийся по сторонам, качнул головой. И раскинул руки. Аббат быстро обернулся. Так и есть: позади, у самой кромки леса, зашевелились высокие заросли лещины. Стало быть, врагов куда больше, чем хотелось бы думать.
– Нас окружают? – Брат Кевин беспомощно завертел головой.
Брат Филип нахмурился:
– А вы говорили, что нам нечего бояться… Аббат, их слишком много.
– Я умею считать, – отозвался отец Бэннан, заводя руку за спину. Широкий двуручный меч тускло блеснул под утренним солнцем. – Даллан, прикроешь сзади. Галена и Колума в центр. Остальные – по кругу… Патрик!..
Хранящий обет молчания монах коротко кивнул и рванул на груди свой балахон. Летописец только рот разинул: под длинным одеянием брата Патрика обнаружилась глухая кольчуга, широкий кожаный пояс… и целая оружейная лавка. Глаза Джеральда сверкнули.
– Значит, все-таки драться?!
– А говорил, что зарекся… – проворчал Алби, разглядывая увешанного оружием Патрика. – Ну и ловкач вы, братец! Нигде даже не звякнуло… Гален, куды?! Тебе где стоять велели?!
– Мне уже почти пятнадцать! Я могу помочь…
– Брысь, – велел послушник, хмурясь. – Отче, несподручные мне все эти штуки… А дубины у вас там нету?
– Нет, – усмехнулся аббат. – Патрик, дай ему булаву, что ли. Та же дубина, потяжелее только.
– Тяжелая – это хорошо. – Послушник принял из рук монаха короткий скипетр с гладкой деревянной рукоятью и шипастым железным навершием. Повертел в пальцах, ухмыльнулся. – Дубина-то, она побольше будет… ну да и это сгодится!.. Гален, брысь, сказано тебе!
– Но я же…
– Не тронь ножи!.. Брат Колум, приглядите за ним. Упаси бог, под руку сунется…
– Конечно-конечно, – закивал летописец, сгребая в охапку вырывающегося паренька. – Тише, дитя мое. Мы с тобой, увы, не воины…
Джеральд, уже с коротким мечом в руках, прикрыл аббата справа. Слева замер молчаливый брат Патрик. Слепой Даллан, поигрывая тяжелым посохом, встал сзади, лицом к перелеску. Кевин, Алби и Филип заняли остальные бреши маленького круга… А другой круг, большой, ощерившийся острыми лезвиями клинков, неумолимо сужался, подступая со всех сторон. Не спеша. Бандиты знали, что монахам бежать некуда. И знали, что получат свое без особых потерь.
«Спаси нас, Господи! – в панике воззвал брат Колум, отчаянно прижимая к себе пыхтящего Галена. И почувствовал, как что-то твердое ткнулось ему в бок. – Что такое?.. Сундук? Сундук аббата?! Но там же…» Летописец вскинул глаза вверх и встретился взглядом с главой общины.
Оба не проронили ни слова. Тяжелый сундучок, украшенный потемневшим от времени литьем, стремительно перекочевал под плащ брата Колума, а над кучкой притихших монахов, над головами замерших перед броском разбойников, над зеленым пологим холмом взлетел рокочущий голос отца Бэннана:
– Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани, милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой и… и я на Него уповаю!.. – Святой отец нагнул голову, качнулся вперед, выставив перед собой клинок…
– Аминь!.. – вдруг весело проорали сзади.
Аббат осекся и замолк, услышав за спиной дробный топот копыт. Сужающие круг разбойники замерли, на мгновение отшатнувшись, и с ревом бросились в атаку. Зазвенела сталь. Ахнул кто-то из братьев. Святой отец резко повернул голову: прорвав оцепление, к монахам подлетели двое всадников с мечами наголо.
– Аббат Бэннан, я не ошибся? – склонил голову один из них, человек с обезображенным лицом и золотой серьгой в ухе. – А мы уж боялись, как бы без нас не начали… Чарли, дорогу!
– Есть, кэп. – Второй мужчина сшиб лошадью высунувшегося из общего строя разбойника и замахнулся на другого, рванувшего ему на помощь, тяжелым боевым топором. Мародеры, ворча, отступили. Правда, всего лишь на мгновение…
– Доброе утро, братья. – Новоприбывший придержал коня и, не глядя, взмахнул мечом. Здоровый бугай в черной повязке на один глаз, взвыв, откатился в сторону.
Алби угрожающе прищурился:
– Кому доброе, а кому и последнее… – Послушник закрыл собой главу общины, успев одновременно с этим отоварить булавой кого-то из наседающих разбойников.
– Вы кто такие? – напрягся брат Филип.
Брат Патрик молча шагнул вперед. В его руках опасно сверкнули два длинных кинжала. Мужчина с серьгой, отпустив поводья, выставил перед собой ладони:
– Спокойно, свои! Подарок брата Августина… Дружище, прикрой!
– Сделано, кэп…
– Молодец. – Всадник легонько ткнул пятками в бока своего жеребца и, подъехав к аббату, выдернул из-за пазухи сложенный треугольником лист пергамента. – Братец предупреждал, что вы на слово не поверите.
Отец Бэннан развернул бумажный треугольник. На ладонь выпало белое пушистое перышко. Больше в конверте ничего не было, но аббату хватило и этого знака… Послание действительно было от брата Августина. И означало, что доставившему его человеку можно верить.
– Ну что ж, – усмехнулся глава общины, поднимая глаза на всадника, – добро пожаловать. Не знаю, кто вы, но вы очень вовремя.
– Мы старались, – широко улыбаясь, отозвался тот. И развернул коня. – Чарли! Сзади!..
– Вижу…
– Мы попытаемся отсечь, кого сможем, аббат. – Хант, сощурив глаза, оглядел вновь замкнувших круг разбойников. – Остальные – ваши. Справитесь?
– С Божьей помощью. – Отец Бэннан размял плечи и взялся за рукоять меча.
Позади взлетел в воздух тяжелый посох брата Даллана. Заржали кони. Враг снова перешел в наступление…

 

Нэрис, припав щекой к гриве лошади, неслась напролом через лес. Она знала, что впереди ее ничего хорошего не ждет, знала, что будет только мешать, что Десмонд был прав, приказав ей не высовываться, но поделать с собой ничего не могла. Ей было страшно. «Видениями я, слава Господу, не страдаю, – думала она, уклоняясь от широкой разлапистой ветки, – значит, кто-то там, в зарослях, был! И одеяние опять же… Монах! Точно, тот самый монах!.. Ох, нет, не думать об этом, не думать. Пускай меня лучше капитан Хант прибьет или эти, из-за холма которые… Ай!»
Лошадь, оглушительно заржав, взвилась на дыбы. Леди Мак-Лайон вскрикнула. Вокруг бешено завертелись голые стволы сосен, земля, усыпанная хвойными иголками, качнулась вверх – и в следующую минуту лихая наездница обнаружила, что торчит в колючих зарослях едва ли не вниз головой. Шляпа благополучно слетела еще раньше… Позади испуганно всхрапнула лошадь. Хрустнула ветка под чьим-то сапогом. И две сильных руки одним движением выдернули обмершую от ужаса девушку из хитросплетения гибких коричневых веток.
– Чарли-и! – тоненько взвизгнула она, хотя и понимала, что пираты ее не слышат. – Капитан Ха-а…
Жесткая ладонь быстро прикрыла ей рот. В спину уперлось что-то тонкое и острое.
– Ни звука, если жить хочешь, понял? – раздался возле уха Нэрис негромкий глухой голос. – Кто такой?.. С кем пришел? Отвечай, быстро!
– Эм… уп…
– Ах, ну да, – хмыкнул человек, убирая руку. И развернул зажмурившуюся леди к себе лицом. – Забыл совсе… Нэрис?!
– Ивар?..
– Чтоб я сдох! – вырвалось у лорда Мак-Лайона. Пальцы его разжались. – Нет, ну это уже ни в какие рамки…
– Ивар! Ты жив! – счастливо взвизгнула девушка, бросаясь ему на шею. – Жив!.. Я так за тебя боялась! И вообще боялась… Я думала, ты – тот монах, который… который… Ивар, а почему ты в рясе?.. И зачем ты остановил лошадь? И почему…
– Молчать! – рявкнул королевский советник, у которого уже ум начал заходить за разум. – Ради всего святого, Нэрис!.. Что ты тут делаешь?!
– Пиратов жду, – честно призналась супруга, глядя на него влюбленными глазами. У Ивара даже руки опустились… – Там просто… это долго рассказывать, – торопливо залопотала она. – Понимаешь, мы догоняли монахов, и я думала, они взаправду помочь хотят, а потом появились те, другие, и капитан сказал, что они конкуренты… А я ему не говорила про Сокровище! Они меня обманули!.. И поскакали туда, а я тебя увидела и подумала, что ты…
– Нэрис, – простонал королевский советник, – я тебя умоляю! Хватит!
– Но я просто хотела объяснить… я ведь случайно, я… Я правда не думала, что все так получится! Обыкновенная прогулка… а потом пираты… и Ульф… и твой отряд…
– Короче! – теряя терпение, просвистел лорд.
Нэрис споткнулась на полуфразе, умолкла на мгновение и тихо констатировала:
– Ты меня убьешь.
– Понятное дело, – отмахнулся Ивар. И, взяв жену за плечи, легонько встряхнул: – Но это потом. Все потом! Что ты говорила о монахе, Нэрис?
– Ну… я тебя с ним перепутала. Вообще-то, если честно, я его и не видела никогда, но в таверне говорили… Кроме того, выжить общину со Скеллига мог только свой, тот, кто знал о Сокровище и жил бок о бок с общиной! Послушник или монах, все равно одеяния у них похожи… Он убил пятерых братьев, а остальных заставил уйти с острова и увезти с собой Сокровище. И он наверняка сейчас здесь! Только никакой он не монах! Он убийца! Не удивлюсь, если вон тех разбойников тоже он привел…
– Привел, говоришь? – непонятно усмехнулся королевский советник. – Нет, милая, не привел, а послал. И не ваш загадочный монах, а кое-кто другой. Впрочем, этот любопытный субъект в рясе определенно тут тоже замешан… Сокровище Скеллига! Ну надо же. Я думал, все это сказки.
– Нет, – она замотала головой, – оно и правда существует, Ивар! Община охраняла его два века, а потом…
– …оно очень сильно понадобилось кому-то здесь, – быстро перебил ее муж. – Ну конечно! Ирландцы – народ богобоязненный, плюс такой артефакт…
– Ты о чем, дорогой? – захлопала ресницами Нэрис.
Лорд Мак-Лайон обернулся в сторону холма, сурово нахмурился и, не ответив, торопливо проговорил:
– Прыгай в седло и лети наверх, в таверну! Найдешь там хозяина, скажешь, что от брата Лукаса. Пусть возьмет парней покрепче и скачет сюда… На вот тебе кошель. Это на случай, если старик вдруг упрется.
– Брат Лукас?.. – подняла брови девушка.
– Да, дочь моя, – хмыкнул он. И, притянув к себе улыбающуюся супругу, жадно прижался губами к ее губам. – Я скучал по тебе, котенок.
– Ивар… – растаяла Нэрис.
– Но в следующий раз точно под замок посажу, – добавил лорд, сердито фыркнув. – С твоими-то талантами… Впрочем, ладно. Не до того сейчас. Все запомнила?
– Да, – кивнула она, сунув ногу в стремя. – Я быстро! А… а как же ты?
– Разберусь, – невнятно отозвался Ивар, напряженно прислушиваясь к звону мечей. – Если хоть тут успею…
– Что?
– Ничего. – Он поднял голову. – Давай, одна нога здесь – другая там! Встретимся на холме.
– Погоди…
– Н-но, пошла!.. – Прежде чем жена успела сказать еще хоть слово, лорд хлопнул кобылу по глянцевому крупу и оглушительно свистнул. Животное, всхрапнув, сорвалось с места… Советник короля Шотландии сунул руку под рясу и выхватил из ножен меч. – Монахи… – пробормотал он, целеустремленно продираясь к выходу из леса. – Пираты… Скеллиг-Майкл… Пора что-то менять в этой жизни. Иначе я либо овдовею, либо рехнусь!

 

В воздухе мелькали клинки. Порядком потрепанные разбойники, изрыгая проклятия, наседали на отчаянно сопротивляющихся братьев. Последним тоже доставалось не на шутку – их было меньше, и даже нежданная помощь в лице двух всадников не могла преломить ход сражения… Чарли сшибли с коня, и сейчас старый пират, бранясь на чем свет стоит, размахивал топором где-то в самой гуще врага. Десмонд пока что держался в седле, но чувствовал, что это тоже ненадолго – жеребец храпел, грыз удила и шарахался от разбойников, как черт от ладана. «Я этому конокраду морду разобью! – промелькнуло в голове капитана. – Клялся ведь и божился, подлец, что-де конь боевой, привычный! Где там привычный?! Да он любого выпада шугается… У-у, дьявол и преисподняя!» Как будто в подтверждение этого печального вывода, жеребец Ханта взвился на дыбы, оглушительно заржал – и сбросил седока. Капитан грохнулся на землю, чудом не выронив оружия. Над его головой сверкнул клинок, чья-то здоровенная ножища впечаталась в грудь. Десмонд придушенно взвыл – свежие раны словно огнем обожгло.
– Допрыгался… – удовлетворенно хохотнули сверху, и все тот же одноглазый бугай с поганенькой ухмылочкой занес над ним меч…
Звяк! Меч капитана, высекая искры, отразил удар. Бугай зарычал и усилил нажим, навалившись на скрипнувшего зубами Ханта всей своей тяжестью. «Стоунов пятнадцать, не меньше! – про себя чертыхнулся капитан. – И где так отожрался, скотина?..» Вопрос остался без ответа – за спиной громилы стремительно мелькнула чья-то юркая тень, тихо вжикнули, распарывая ткань, острия двух кинжалов – и бугай, поперхнувшись собственной кровью, завалился набок. Десмонд поднял глаза: над телом разбойника стоял невысокий монах в разодранном балахоне. Из-под обрывков ткани виднелась поцарапанная кольчуга.
– Спасибо, – сказал Десмонд, пружинисто вскакивая на ноги.
Брат Патрик неопределенно кивнул и, зайцем скакнув в сторону, исчез в толпе своих и чужих. Капитан только языком прищелкнул – ох, хорош! Жаль, такой боец – и в монахи подался. Его бы в команду…
– Не стой столбом! – рявкнули справа. Хант ушел боком в сторону и повернул голову: аббат Бэннан, без устали орудуя мечом, расшвыривал врагов, как пустые бочонки. Поэтому те, кто был поумнее, близко старались его не подпускать. – Пригнись, «подарок»! Даллан тебя чуть не зашиб…
– Кто?.. – брякнул пират, но все же пригнулся. И вовремя – мимо его лица со свистом пронесся обитый железом наконечник тяжелого посоха. Пронесся – и с чавкающим хрустом проломил башку не успевшему отскочить бандиту. Десмонд округлил глаза – что могучий монах был незрячим, он понял давно, как и то, что аскеты Скеллига безобидными агнцами Божьми по определению не являлись… Но вот чтобы даже так?
– Снимаю шляпу, аббат! – фыркнул капитан, отражая чей-то рубящий удар. – Знали, кого с собой брать… Одного понять не могу – где вы таких мастеров откопали?!
– Где взял – там уже нет, – усмехнулся в бороду отец Бэннан. – Джеральд! Осторожнее!..
– Я его прикрою, отче. – Крепыш Алби, вынырнув из-за спин дерущихся, бросился на помощь товарищу. Булава мелькала в его мозолистых пальцах не хуже, чем посох брата Даллана. И доставалось от нее разбойникам пускай не всегда метко, зато каждый раз – от души. – Братцы, расступи-и-ись!.. Я иду-у-у!
– Вот разошелся же!.. – проронил брат Филип. – Хорошо, не дубину дали, как просил… Кевин, помоги! Кевин?..
Брат Колум, втянув голову в плечи, мертвой хваткой вцепился в Галена. Мальчишка, глядя на то, что творилось кругом, в бой уже не рвался… Как ни хотел бы он помочь общине, но понимал, что толку от него сейчас совершенно никакого.
– Кевин! – Разом охрипший голос брата Филипа заставил летописца обернуться. И тут же зажмуриться – потерянный кашевар лежал ничком на траве, неестественно вывернув правую руку. В спине у него торчал меч. А обладатель этого меча, совсем по-звериному скалясь, уже выдергивал оружие из тела поверженного брата Кевина, чтобы снова… «Ох, Господи! – Колума затрясло. – Да что же это делается?!» Летописец обхватил свободной рукой голову мальчика и прижал ее к своей груди. Разбойник, окинув взглядом замерших монаха и послушника, криво ухмыльнулся и зашагал в их сторону.
– Брат Колум! – глухо донеслось из складок одеяния. – Что случилось? Мне нечем дышать!..
– Тихо, дитя мое, тихо, – как в бреду, забормотал монах, пятясь назад. – Тебе не стоит этого видеть.
– Видеть что?.. – Мальчишка вырвался из тесных объятий летописца, поднял голову и ахнул: – Брат Кевин?.. Его…
– И его, – издевательски передразнил бандит, поигрывая мечом, – и тебя, и этого толстопузика – всех прямиком к Господу вашему отправим! Не трясись, старик… Это будет быстро, я сегодня добрый.
Летописец почувствовал, как сердце его бухнулось в пятки. Глумливо скалящийся разбойник, его окровавленный меч, царящее вокруг безумие, наполненное криками боли и лязгом стали, – все вдруг смешалось, завертелось, взорвалось, мелкими песчинками рассеяв железные оковы страха. Бояться больше было нечего… Брат Колум, за неимением другого оружия, сорвав с шеи массивный деревянный крест, заслонил собой Галена и шагнул навстречу убийце:
– Изыди, дьявол в человечьем облике!.. – возопил летописец, потрясая своим крестом перед самым носом опешившего разбойника. – Изыди! Не то, да простит меня Господь, я тебя сею же секунду прокляну на веки вечные!
Гален, широко раскрыв глаза, посмотрел на кругленького монаха, бойцовым петухом наскакивающего на своего противника, и снова ахнул – из-под длинного плаща брата Колума выскользнул маленький резной сундучок и ткнулся острым углом в землю.
– Господи Иисусе!.. – выдохнул послушник, бросаясь вперед. Он прекрасно понял, что сейчас лежало в траве и насколько оно было ценно…
Разбойник, поверх головы летописца глянув в ту сторону, увидел маневр паренька и хищно осклабился:
– Так вот оно где!.. Куцый, Хромой! Бегом сюда! Хватайте мальчишку!.. А я пока с этим разберусь…
– Рискни, безбожник! – в припадке священной ярости выкрикнул монах. И, подпрыгнув вверх, от всей души засветил бандиту крестом промеж глаз. Тот тоненько, по-собачьи, взвизгнул, выронил меч и схватился за лицо обеими руками… Брат Колум изумленно моргнул. И, победно сверкнув глазами, воздел к небу руку с зажатым в пальцах распятием:
– С нами Господь, братья!..
– …а наше оружие – божье слово и смирение?.. – раздался позади монаха чей-то насмешливый, слегка запыхавшийся голос. – Браво, святой отец! Вы только того… кое о чем еще не позабудьте в пылу сражения!..
– Что? Где? Кто?.. – подпрыгнув от неожиданности, забормотал монах. И, быстро обернувшись, увидел перед собой стройного мужчину в коричневой рясе священника. Серые глаза незнакомца улыбались, левая рука стискивала плечо бледного как полотно Галена, а правая крепко держала короткий меч.
– Оставь его в покое, ты!.. – дернулся брат Колум, снова занося над головой крест, но странный монах только фыркнул:
– Приберегите божий гнев для них, братец. – Он кивнул в сторону приближающейся парочки бандитов, что спешили на зов своего раненого товарища. – Тем более что мне ваше оружие ничем, страшнее занозы, не грозит… А вот оборотню, даже в людском обличье – и даже днем! – оно придется ой как не по вкусу! Впрочем, вы только что сами имели счастье в этом убедиться…
– Об… об… оборотни?! – вытаращил глаза летописец.
Человек в коричневой рясе кивнул:
– Именно. Причем все. Не беспокойтесь о мальчике, я присмотрю за ним… И за Сокровищем тоже.
– Но…
– Крушите головы, брат мой! – ухмыльнулся незнакомец, с уважением глядя на крест. – У вас это дивно выходит!.. А мы уж по старинке… доброй сталью… – он взмахнул мечом, отражая выпад то ли Хромого, то ли Куцего, – да по шеям!.. Парень, ты что стоишь, глаза закатываешь? Давай, помогай… Сунь руку мне за голенище. Нож нащупал?.. Молодец… Вон взрослый какой, хватит за чужими спинами отсиживаться! Сунутся – бей под коленку. Или по сухожилиям меть, тоже дело полезное… У-уй! Да ты что ж творишь, крысеныш?!
Брат Колум едва распятие из рук не выронил:
– Гален?!
– Я спасу Сокровище, братец!.. – звонко выкрикнул мальчишка и, прижимая к груди сундук, рванул в сторону леса. Человек в коричневой рясе, морщась от боли, одним движением выдернул из ноги свой нож:
– За ним! Быстро! Я прикрою… – Он, шагнув вперед, преградил дорогу двум дернувшимся было следом за пареньком бандитам. – Э, нет, ребята. Дальше без вас!..
Брат Колум, позабыв обо всем, припустил по холму, вопя на бегу:
– Гален! Гален, остановись, неразумное ты дитя!.. Куда ты?! Стой! Сто-о-ой!
Послушник даже скорость не снизил. Зато на душераздирающие вопли летописца обернулись все остальные – и монахи, и разбойники… Аббат, поняв, что происходит, свирепо раздул ноздри:
– Гален! Не смей!!
– Что… – обернулся рубящийся тут же Алби. Румянец схлынул с его лица. – Гален! Нет!.. Вернись!
– Я догоню! – коротко выдохнул Джеральд. Глаза его дико сверкнули.
Отец Бэннан нахмурился:
– Не на… Джеральд! Стоять! Там брат Колум и… Кто это?
– Не знаю, – мотнул головой дворянин, мельком обернувшись. На его лице появилась все та же необъяснимая улыбка: – И знаете что, аббат? Мне это уже без разницы…
Он сорвался с места.
– Джерри?!
– Джеральд, вернись!..
– Сундук! – крикнул кто-то из оставшихся разбойников. – Он у мальчишки! Хватайте сундук!..
Алби одним движением заткнул за пояс булаву:
– Джерри!.. Гален, держись, я иду!
– Патрик! – Львиный рык аббата согнал с верхушки сосны стаю галок. – За ними! Это не стоит того, чтобы…
– Ошибаетесь, святой отец, – раздалось по правую руку Бэннана, – очень даже стоит!.. Чарли! Лови коня и за мно-о-ой!..
– Пираты… – презрительно скривился аббат, наблюдая, как человек с изуродованным лицом, взлетев на лошадь, вонзает шпоры ей в бока. – М-да. Августин никогда не разбирался в людях…
– А вы? – почему-то с сомнением пробасил из-за его плеча брат Даллан.
Отец Бэннан медленно пожал плечами:
– Мне казалось, что разбираюсь.
– Может, не все так просто, а, отче?.. – Тихая улыбка озарила широкое лицо слепого.
Аббат не ответил. Его взгляд был прикован к зеленой стене леса. «Показалось? – напряженно подумал он, щуря глаза. – Нет, вот, опять ветка дернулась!.. Футов десять от земли будет». Глава общины мрачно нагнул голову:
– Годфри… Даллан, за мной, скорее!
– Успеем ли?..
– Должны успеть!
Мимо Ивара на всем скаку промчался гнедой жеребец. Следом, едва не сбив королевского советника с ног, через невысокие заросли дикого ореха одним прыжком перемахнула вторая лошадь. Потом – гомонящая свора бандитов, кто-то из монахов – в кольчуге, запыхавшийся брат Колум… «Не успею… Точно не успею! – Лорд, стараясь не обращать внимания на боль в ноге, юркнул за остальными под кроны деревьев. – Ну, паршивец! Моим же собственным ножом… А еще послушник! Или… Или не совсем?» Он споткнулся. Вспомнились слова жены: «…все равно одеяния у них похожи… Он убил пятерых братьев… Тот, кто знал о Сокровище и жил бок о бок с общиной… И он наверняка сейчас здесь!»
– Ах ты, черт! – скрипнул зубами Ивар. И, рванувшись вперед, полетел на землю, сшибленный кем-то, кто бежал сзади. Этот кто-то не остановился – просто перепрыгнул через досадную помеху и унесся дальше. Только длинное одеяние мелькнуло… «Да они тут, однако, все благолепием не отличаются! – зло подумал лорд, поднимаясь. И, услыхав треск веток за спиной, отшатнулся в сторону – мимо промчался еще один монах. Следом, отстав локтей на пятьдесят, – еще парочка, первый с посохом, второй – с двуручником.
– Как на пожар, честное слово! – в сердцах ругнулся советник короля. И, глядя на прыгающие впереди спины, вдруг застыл, как охотничий пес, почуявший след. – Чтоб я сдох! Это же… это же он!..
Перед мысленным взором лорда снова встал грязный зал портовой таверны. И человек в потрепанном плаще, с кошачьей грацией скользнувший за стойку. Монах, который не монах…
– Брат Лукас! Мы здесь! – Слева из-за деревьев вывалился десяток всадников. Вооружены чем попало, лица обеспокоенные, от головного за милю несет подгоревшей рыбой… Они б еще к вечеру явились!..
Ивар быстро обернулся:
– Бандиты ушли вперед. Пешие, нагоните быстро… Оглушить, но не убивать, если будет возможность. Монахов не трогать!
– Дак и понятно, братец… – Седой трактирщик, удивленно моргнув, махнул рукой остальным. – Скорее! Кабы не опоздать…
Маленький отряд с гиканьем и свистом унесся по заросшей тропе. Ивар, встряхнувшись, окинул взглядом опустевший пятачок, прислушался, что-то прикинул в уме и, сунув меч в ножны, бегом бросился в противоположную сторону.

 

Юный послушник бежал вперед, не разбирая дороги. Провалился ногой в барсучью нору, оставил там правый ботинок и, перепрыгнув через неглубокий овражек, затравленно обернулся. Где-то за спиной яростно хрустел валежник – преследователи не отставали. Тяжелый сундучок оттягивал руки. В голую стопу больно впивались острые хвойные иглы. Сердце в груди скакало как сумасшедшее…
– Гален, стой! – донесся до ушей паренька голос Джеральда.
– Вот уж нет… – пробормотал послушник, прибавив скорости. И с размаху влетел головой кому-то в грудь. – Ой-й…
– Согласен, – с иронией проговорил Хант. – Потому что старших надо слушаться… Все, юнга, бросай якорь, набегался. А сундук, извини, нам нужнее!..
– Только через мой труп!
– Можно устроить, – криво ухмыльнулся пират, одной рукой приподнимая извивающегося мальчишку за ворот балахона, а другой вырывая у него из пальцев вожделенный сундучок. – Да только трупов, пожалуй, на сегодня и так хватит.
– Отдайте! – заверещал послушник, суча ногами в воздухе. – Отдайте, вы не понимаете…
– Очень даже понимаю. – Капитан отшвырнул Галена в сторону и, взвесив на ладони сундук, качнул головой. – Тяжеленький. Ну да своя ноша не тянет! Ча-а-арли!..
– А?! – отозвались где-то неподалеку, вперемешку со звоном металла и неразборчивыми ругательствами.
– Завязывай! И дуй по тропе, встретимся у выхода!..
– Есть, кэп! – воодушевленно проорал помощник.
Десмонд мельком бросил взгляд на лежащего у корней дуба мальчишку. Без сознания – видно, головой о ствол приложился, когда падал. «Ничего, – подумал Хант, переходя на бег, – молодой, шишкой отделается… А вот если меня здесь в клещи возьмут, все будет куда печальнее!» Он прижал к боку ларец и нырнул в кусты. Там, впереди, надежно укрытая в густых зеленых зарослях, его ждала лошадь.
– Главное, чтоб Чарли вырвался, – пробормотал себе под нос капитан, в клочья раздирая камзол о колючие ветви. – Отсюда до мыса Малин-Хед рукой подать… Сторгуемся с кем-нибудь по-быстрому, да и… У, дьявол! Девчонка!
Вспомнив о заложнице, Десмонд выругался. Выкуп его сейчас заботил мало – в конечном счете, Сокровище Скеллига стоит неизмеримо больше. Кроме того, с этими бешеными монахами на хвосте уже не до Шотландии, тут бы ноги унести! «Вот навязал себе камень на шею, – про себя зашипел Хант, – надо было ее Келли перепродать, что ли!.. А не тащить с собой через всю Ирландию!» Мрачнея на глазах, капитан обернулся. Возвращаться – полная глупость. В лучшем случае – сундук отнимут, в худшем – вообще изрубят в капусту.
– Сама выберется, – просвистел пират, упрямо мотнув головой. – С ее-то шустростью! В конце концов, мне что за дело?.. Пусть спасибо скажет, что сразу не убил…
«Ты не убил, а другие разбираться не станут… Одежда на ней мужская, кто там приглядываться будет? Полоснут мечом, и всех дел!.. – вкрадчиво прошелестел тихий неприятный голосок в голове капитана. – Ну так и поделом, знала, с кем связывается… Беды от нее сплошные! Лезет везде, мешает только. И бульон у нее – гадость такая, что сил нет».
Десмонд остановился, не дойдя до знакомых зарослей всего каких-нибудь пары шагов. И хмыкнул:
– Да, бульон был дрянь редкостная… А, да и черт с ним!
Он решительно развернулся и бросился назад. Откуда-то слева, уже от самой кромки леса, донесся голос старого пирата:
– Кэп! Кэп, ты где?!
– Прости, дружище, – задыхаясь, пробормотал Хант, на бегу выдергивая из ножен меч, – но тебе придется подождать…
– Кэ-э-эп!.. – надрывался где-то в зеленых дебрях первый помощник, но ответом ему была тишина. Десмонд, прижимая к себе сундучок, зигзагами несся в обратном направлении, лихорадочно вспоминая, где оставил свою пленницу. «Она, конечно, могла уже давно сбежать, – думал он, вертя головой по сторонам, – момент-то подходящий! С другой стороны, наша праведница ни за что не оставила бы своих драгоценных монахов нам с Чарли на растерзание… Нет, она где-то здесь. Определенно здесь».
– Вопрос – где конкретно? – ругнулся капитан, огибая широкий ствол вековой сосны. – Вот дернул же меня черт во все это влезть!.. Так. Еще заблудиться только не хватало. Я же тут вроде только что бы…
В нескольких футах от капитана взметнулся к небу истошный женский визг. Кому он принадлежал – даже можно было не думать.
– Дьявол и преисподняя… Ну все как всегда! – мученически выдохнул Хант, дав крен влево. Рубанул мечом кусты шиповника, скакнул вперед – и снова оказался на знакомой прогалине возле старого дуба. У его подножия, сжавшись в комочек, корчился мальчишка-послушник. Живой, здоровый, только что до смерти напуганный. А рядом, заслонив паренька собой и растопырив руки, как курица-наседка крылья, стояла леди Мак-Лайон собственной персоной. И верещала так, что хоть уши затыкай… Правда, к чести Нэрис, было от чего верещать – прямо на нее, поигрывая мечом, наступал один из разбойников.
– Почему я даже не удивлен?.. – хмыкнул капитан. И широко улыбнулся стремительно развернувшемуся бандиту: – Развлекаемся, любезный?..
– Сундук! – Глаза разбойника алчно заблестели.
Хант покачал головой:
– Не про твою честь, обезьяна… Но можешь рискнуть еще разок! Тебе ведь, как я погляжу, одной печати на лбу мало?..
Украшенная багровым оттиском креста физиономия побурела от злобы. Разбойник оскалился, издал глухой звериный рык и бросился на пирата. Десмонд легко ушел от лобовой атаки, закрыв своим телом парочку возле дуба. Круто повернувшийся вокруг своей оси боец, заворчав, снова поднял меч. И пошел на таран.
– Я не буду спрашивать, какого черта вы здесь делаете, леди, – в промежутках между выпадами сказал Хант, не поворачивая головы, – но если вы не прекратите визжать, будто вас режут… Ах ты, зар-раза! Руки лишние?!
– Капитан Хант… – пролепетала Нэрис, – я думала, вы…
– Благополучно смылся? – переспросил он, ухмыльнувшись. – Не скрою, такое намерение у меня было. Оно и сейчас никуда не делось… Вот же настырный, скотина!.. Ча-а-арли!
– Вы вернулись за мной? Почему?
– Дурак потому что, – огрызнулся Десмонд. Тяжелый сундучок под мышкой сильно осложнял оборону. – Не суйтесь вы под руку, леди!
Он отразил очередной удар клинка и, бросив взгляд на исчезающую в траве тропинку, отрывисто приказал:
– Прямо и направо, мимо ольшаника, будет развилка. Там моя лошадь. Берите мальчишку и бегите…
– А вы?!
– Леди! – вызверился Хант, едва не пропустив встречный удар. – Еще одно слово – и я передумаю! Бегом, чтоб вас черти драли!.. Ча-а-арли-и-и!!
– Кэп?! – встревоженно отозвались где-то вдалеке.
Десмонд чертыхнулся – к голосу старого пирата гулким эхом примешивались другие голоса. А помимо них – звон клинков, лошадиное ржание, топот, хруст веток… И, в отличие от воплей Чарли, эти неприятные звуки с каждым мгновением становились все громче и отчетливей. «Мне конец, – понял капитан, с упорством обреченного наскакивая на своего противника. – Но если выживу, родственники этой девчонки со мной по гроб жизни не расплатятся!» Разбойник, уклонившись от меча Ханта, подобрался и прыгнул вперед. Десмонд отшатнулся, налетев спиной на дерево. И, оглянувшись на свою пленницу, рявкнул:
– Бегом! Я тут долго не протанцую!..
Нэрис, больше не тратя времени на споры, схватила за руку юного послушника и метнулась вместе с ним к спасительной тропинке. Подтолкнула парнишку в спину:
– Скорее… Скорее! Нам нужна развилка…
– Леди! – донеслось с прогалины. Она быстро повернула голову и встретилась взглядом с темными глазами пирата. На лице Ханта мелькнула все та же шальная улыбка: – Вы кое-что забыли… Ловите!
Девушка ойкнула – прямо к ней в руки, описав в воздухе кривой полукруг, плюхнулся тяжелый резной ларец. Сокровище Скеллига?!
– На том свете оно мне не понадобится, – хохотнул Десмонд, увидев выражение ее лица, – а на этом, если повезет, я вас еще успею догнать!.. Бегите! Этого я задержу…
– Сунду-ук! – взвыл разбойник. И, плюнув на капитана, рванулся следом за беглецами. Правда, далеко не ушел – из многострадальных кустов ему наперерез выкатилось чье-то гибкое тело в коричневой монашеской рясе. Тело пружинисто подпрыгнуло, сшибло ошалевшего бандита с ног и, взлетев сверху, обрадовало свою жертву кулаком прямо в лицо. Раздался хруст ломаемого носа, бандит хрюкнул и закатил глазки… Десмонд только крякнул:
– Однако… И все-таки где аббат берет таких умельцев?
– Самому любопытно, – отозвался человек в рясе, переворачивая неподвижное тело разбойника на живот и выуживая из-за пазухи обрывок веревки. – Отдохни, приятель… Ты мне еще пригодишься. И вы тоже, капитан Хант!
– Не понял?.. – нахмурился Десмонд.
– Тихо! – Попрыгунчик замер на мгновение, к чему-то напряженно прислушиваясь. – Ах ты, черт!..
Забыв про капитана, он слетел со спины разбойника и, ломая кусты, бросился вперед по опустевшей тропинке. Десмонд плюнул:
– И что это было?.. Эй, вы! Стойте!
Мимоходом пнув под ребра зашевелившегося было бандита, пират врубился в колючие заросли следом за странным монахом. Нагнал только локтей через двадцать – так шустер оказался случайный спаситель – и схватил мужчину за плечо:
– Кто вы такой, черт побери?!
– Не мешайте, капитан! – сквозь зубы выдохнул попрыгунчик, не снижая темпа. – Если опасаетесь за сундук, так тут я вам не конкурент. Но если по вашей милости Нэрис хотя бы поцарапают…
– Нэрис?.. – моргнул Десмонд. – А вы ей кто?!
– Муж.
– У-у… Сочувствую!
– Спасибо, – отрешенно бросил тот, вытягивая шею. – Капитан, вон там, у сухой балки, видите? Вы слева, я – справа… Или Сокровище вам больше не нужно?
– Я еще не определился, – хмыкнул Десмонд. Но, секунду поколебавшись, все-таки свернул в указанном направлении.

 

До лошади леди Мак-Лайон с послушником добежать не успели. Густые заросли, откуда было слышно конское фырканье, были уже совсем рядом, когда из-за тесно стоящих стволов навстречу беглецам вылетела встрепанная фигура в черном балахоне. Нэрис испуганно пискнула, прижав к груди сундучок, и шарахнулась в сторону, дернув за собой мальчика. Но послушник только отмахнулся от нее, как от назойливой мухи.
– Джеральд! – радостно воскликнул он, бросаясь вперед. – А я уж боялся… С отцом Бэннаном все в порядке? Джеральд?..
– Где Сокровище? – словно не слыша его, быстро спросил человек. В руке его блеснул меч. У леди Мак-Лайон задрожали коленки: взгляд монаха (или кто он там был на самом деле?) был прикован к ларцу в ее руках. Мужчина нагнул голову и шагнул ей навстречу, отодвинув с дороги опешившего парнишку, будто какой-нибудь табурет. – Верни сундук, женщина. Он тебе не принадлежит.
– И тебе тоже!.. – Не переставая пятиться, Нэрис затравленно оглянулась. Только что вокруг было столько народу – и пираты, и монахи, и селяне, которых привел добрый трактирщик… И где они все сейчас?!
– Я повторять не буду… – просвистел монах.
Мальчик, изменившись в лице, бросился ему наперерез:
– Джеральд, ты все не так понял! Ей ничего не надо!.. Она просто…
– Гален, уйди. – Глаза мужчины превратились в две узкие щелочки.
Девушка почувствовала, как по спине покатились холодные капли пота. Кто бы ни был этот человек, дважды он и вправду просить не станет.
– Джеральд! – снова дернулся вперед Гален, но, получив тычок в грудь, отлетел в сторону.
– Сундук, – просвистел то ли монах, то ли не монах. – Или я не посмотрю, что…
– Джерри, стой! – завопили позади леди Мак-Лайон. Она вздрогнула от неожиданности, споткнулась на ровном месте и плюхнулась в высокую траву. Из-за кустов кубарем вылетел еще один человек в черном одеянии. Крепко сбитый, раскрасневшийся от быстрого бега… и – безоружный! Нэрис, прилипнув к сундучку, внутренне застонала – ну неужели Господу было так трудно вывести сюда кого-нибудь поприличнее?.. Кулаки у парня, конечно, внушительные, но против меча в опытных руках…
– Алби, не мешай. – Тот, кого мальчик называл Джеральдом, на новоприбывшего даже не взглянул. Все его внимание было сосредоточено на узорчатом ларце. Леди Мак-Лайон затрясло.
– Джерри, остынь. – Крепыш решительно шагнул к товарищу, на мгновение загородив собой девушку, и выставил перед собой ладони. – Тихо, тихо… Остынь. Некуда ей бежать. И братья будут здесь с минуты на минуту… Опусти меч, Джерри. Негоже против девицы-то с клинком наголо…
Он легонько тряхнул плечом. Качнулся широкий рукав одеяния. Сверху раздался треск веток. Нэрис вскинула глаза и ахнула.
– Стой! – выкрикнула она. – Назад!..
Джеральд дернулся от неожиданности, оскользнулся на влажной траве и качнулся вбок, успев увидеть мелькнувшую совсем рядом серебристую молнию. В воздухе что-то тихонько свистнуло – и крепыш, изумленно вздохнув, начал оседать на землю. Леди Мак-Лайон, вцепившись в сундучок мертвой хваткой, зажмурилась. В ушах звенел отчаянный вопль мальчика: «Алби?! Алби-и!»
– Тихо, Гален, – велел незнакомый мужской голос. – Он тебя больше не слышит. Джерри, цел?
– Кажется, да…
Нэрис опасливо приоткрыла один глаз. Увидела лежащего лицом в траве крепыша, иззелена-бледного мальчишку, размазывающего по лицу слезы, Джеральда, судорожно сжимающего пальцы на рукояти меча… И невысокого жилистого мужчину в темной одежде, с широким кожаным поясом на бедрах – того самого, чей сапог она только что видела в гуще листвы у себя над головой. На поясе незнакомца, играя бликами, плотно сидели в своих гнездах короткие метательные ножи. Один из них торчал в шее поверженного монаха. Или послушника? «Да какая теперь разница?.. – устало подумала девушка, пытаясь подняться на расползающиеся ноги. Они до сих пор дрожали. – Значит, тот убийца… вот это он и был?»
– Четко сработано, – услышала она за спиной голос мужа. – И пикнуть не успел… Капитан Хант, кажется, мы все-таки опоздали!
– Да уж вижу… Эй, юнга, а ты что ревешь? Зацепило?
– Его зацепишь, пожалуй, – хмуро обронил лорд Мак-Лайон, вспомнив о своем ранении. И, склонившись над безучастной супругой, аккуратно поставил ее на ноги. – Как ты, милая?
Нэрис пожала плечами. И разжала пальцы, выпустив из рук тяжелый ларец. Королевский советник успел его поймать.
– Значит, вот из-за чего весь сыр-бор… – задумчиво пробормотал он, разглядывая потемневшее от времени литье на крышке. Фыркнул, оглянулся на Десмонда. – Боюсь, вы остались без честно заработанного артефакта, капитан!
– Да и черт с ним, – отмахнулся Хант, скользнув взглядом по лежащему в траве телу, в правой ладони которого был зажат узкий длинный нож. – Зато живой.
Он покосился в сторону сундучка, перевел глаза на бывшую теперь уже заложницу и, вздохнув, подытожил:
– Но Чарли меня, конечно, с потрохами сожрет!..
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29