От составителя
Спасибо! Вот, ей-богу, первое, что мне бы хотелось сегодня сказать, это именно — спасибо! В принципе мог бы набрать это слово и большими буквами, для пущей помпезности и важности, но надеюсь, меня и так все поймут правильно.
За что спасибо? А за то, что в серию поверили, стали присылать свои рассказы отовсюду, и теперь мы имеем возможность собирать больше одного сборника в год. А это хорошая перспектива...
Спасибо за то, что к нам повернулись лицом и наши братья-славяне. Сначала они давали мне свои рассказы исключительно из уважения к нашим личным дружеским отношениям. Им же вбивают в головы, что Россия — дикая, тоталитарная страна, с ней культурный обмен невозможен и, более того, зачастую опасен. Украдут рассказ, опубликуют под чужим именем, не заплатят гонорар, переврут в переводе, хоть в чём-то да обманут, стопроцентно! Увы, увы, увы...
Анджей и Эва как поляки сильно рисковали уже тем, что их не понимали товарищи по перу. А как могли чешки Франтишка и Анна после стольких лет советской «оккупации» поверить в то, что мы всерьёз интересуемся их легендами? А Христо и Пламен, искренне сетующие на то, что «братушки» знают болгарское вино, но не знают и близко современных болгарских писателей?!
Спору нет, они все и сами хороши, но... Если Россия по-прежнему великая страна, а русский народ — старший брат, то надо держать марку. Мы и держим. Теперь уже болгары приглашают за свой счёт (!) на литературные конвенты. Теперь поляки ждут всех русских фантастов на встречи в Краков и Гданьск. Теперь чехи просят разрешения переводить и издавать тех, с кем познакомились под одной обложкой. Мои друзья из разных стран приняли друг друга и активно рвутся к личному общению! Думаю, по большому счёту, ради этой дружбы и затевался весь проект...
Итак, наш четвёртый сборник получился довольно разнообразным как по тематике, так и по количеству авторов. Дорогой моему сердцу Анджей Пилипик представил всего один рассказ, но для нашего издательства уже готовятся переводы его отдельных книг. И про Вендеровича, и про Княженку, и про Распутина... В последний мой приезд мы с ним даже порубились на польских саблях, он из тех фантастов, что умеют держать в руках клинок!
А вот Эва Бялоленьская взяла реванш. В прошлом сборнике её не было, зато в этом она постаралась на славу. Мы также готовим её отдельные книги, так как поклонники творчества талантливой польки теперь есть и у нас в стране.
Франтишку Вербенску вы уже знаете, она продолжает дарить нам древние легенды из старых чешских архивов времён короля Рудольфа. Теперь её мечта — приехать к нам в Россию... Тонкая и интеллигентная проза другой чешской писательницы, Анны Шоховой, уводит нас в мир литературной сказки. Работая примерно с теми же материалами, что и Франтишка, она тем не менее создаёт свой собственный мир, и читать её не менее интересно.
Болгар на это раз нет. Подвели. Ну с кем не бывает, в следующем сборнике вернут своё. Братушки слово держат...
А вот наши россияне порадовали новыми и уже известными именами. Сначала о новичках, об Иване Иванове к примеру. Он адвокат, выпустил две чисто юридические книги и очень яркий роман-фэнтези «Адвокат загробного мира». Я с удовольствием публикую его шутливую пародию на Христо Поштакова. По-моему, это тот редкий случай, когда пародия становится конкурентом...
Критик и филолог Марина Урусова подарила приятный и шутливый рассказ о философском камне. Владимир Городов, ранее публиковавшийся в АСТ, написал довольно большую сказку о детях и взрослых в некоем мире, параллельном Древней Руси. Думаю, со временем этот рассказ станет большим романом.
Александр Рудазов давно не новичок, он вновь выступил с блистательным развёрнутым полотном, продолжение всё той же дивной истории про магов. Когда автор уже состоялся, перехвалить его трудно, ведь читателей становится всё больше, а значит, критерии оценки текста всё более высоки. Приятно знать, что лауреаты премии «Меч Без Имени» по-прежнему не снижают планку. К тому же я сам выбираю авторов, а значит, ни за что не рекомендовал бы вам то, что не нравится самому...
Олег Шелонин и Виктор Баженов — тоже имена знаковые. Их творческий союз выдаёт не просто интересные вещи, но ещё и завидно переиздающиеся. Их рассказ совмещает в себе строгую научную фантастику, юмористическое фэнтези, да еще лихо приправлен религиозным подтекстом. Думаю, что поклонники этого популярного тандема не будут разочарованы. А всех остальных прошу знакомиться!
Теперь опять самое сложное: что-то о себе. Как и обещалось, мой рассказ будет в каждом сборнике. Большой-маленький, один-пять, никогда не известно заранее. Сейчас мне оказалось интересно продолжить приключения супружеской пары демонов Абифасдона и Азриэллы. Говорят, противоположности притягиваются. Возможно, поэтому в их судьбе появился новый герой — Альберт, ангел быстрого реагирования. Но ангел и демон — гремучая дружба, вы же знаете... А ещё мы с Галиной написали новую вещицу про наших «оборотней». Про то, что Аркенстон продолжает оставаться одной из самых крупных драгоценностей в мире и, значит, рано или поздно усыпальницу Торина навестят некие подозрительные личности. Вот только понравится ли это духу великого гнома? На наш взгляд, доброй традицией сборника становится вспоминать тех, кто полюбился читателю, хотя бы самой короткой историей...
Ну вот вроде бы и всё. Уверен, что наши труды не пропадут даром. Ведь хорошо, что каждый из нас, работая над собственным большим произведением, всё-таки находит время отложить крупную форму ради того, чтобы собраться в одной книге. Мы очень разные, но у нас одна кровь — она называется «творчество».
А потому — до встречи! Прощаемся, надеюсь, ненадолго...
Андрей Белянин
P.S. Кажется, я всё же научился писать предисловия!