ГЛАВА 14
Уже далеко за полдень Джайр Омсворд и его спутники добрались наконец до Кальхавена. По мнению долинца, путешествие было не из приятных. Весь путь по стране Серебряной реки им сопутствовали свинцовые небеса и холодный ветер, а леса Восточной Земли были серыми и угрюмыми. По унылому небу летели гуси — на юг, а река, вдоль которой шли путешественники, просто приводила в отчаяние.
Первые признаки отравления уже появились в водах Серебряной реки. В кристально чистом когда-то потоке возникла странная черная слизь, серебристый оттенок воды потускнел. Течение несло дохлую рыбу, мелких зверьков-грызунов и мертвых пташек, коряги и прутья. Даже запах воды стал скверным — порывы ветра доносили до путешественников гнилостное зловоние. Отец много рассказывал Джайру о Серебряной реке, и то, что юноша видел теперь, больно ранило его сердце.
Его спутники, Гарет Джакс и Слантер, тоже не прибавляли долинцу хорошего настроения. Да и сам Джайр не пытался развлечь их: трудно было сохранять улыбку на лице и бодрость в голосе, даже если бы день не казался таким унылым, а река не напоминала бы постоянно о своем умирании. Замкнутые и неразговорчивые, гном и Мастер Боя шагали рядом с энтузиазмом плакальщиков на похоронах. С утра они не обменялись, наверное, и дюжиной слов. Никто ни разу не улыбнулся. Не сводя глаз с тропы впереди, они шли и шли с отчаянной решимостью, граничащей с фанатизмом. Пару раз долинец попытался было завести разговор, но в ответ слышал лишь приглушенное ворчание. В полдень они пообедали без всякого аппетита, и трапеза эта прошла в таком напряжении и унылом молчании, что даже угрюмый поход по сравнению с ней казался вполне сносным.
Только надежда в скором времени поговорить с нормальными собеседниками — дворфами — слегка скрашивала отвратительное настроение Джайра. Впрочем, и в этом он сомневался. Дварфы заметили их, конечно, на самой границе Анара. Время от времени им встречались вооруженные патрули — суровые дворфы в кожаных одеждах и длинных плащах. Но никто ни разу не остановился поприветствовать путешественников или хотя бы спросить, кто они такие и куда идут. Молчаливые стражи проходили мимо, не задавая никаких вопросов, бросая лишь быстрые взгляды на чужаков — и взгляды эти были далеко не дружелюбны.
А уже на подходе к Кальхавену каждый встречный дворф откровенно изучал путешественников с нескрываемым подозрением. Гарет Джакс, шагавший впереди, казалось, не обращал никакого внимания на эти враждебные взгляды, но Слантер с каждой минутой чувствовал себя все неуютнее, да и Джайр смущался не меньше гнома. Гарет Джакс решительно сворачивал на перекрестках: он явно был хорошо знаком с Кальхавеном и знал, куда идет. Путешественники миновали аккуратные домики и торговые лавки — ладные приземистые здания в окружении чистых лужаек, цветочных клумб и ухоженных садов. И каждый дворф, занятый своим повседневным делом, прерывал на мгновение работу и внимательно глядел на путников, проходящих мимо его дома. Даже здесь, в мирной деревне, то и дело встречались вооруженные дворфы-охотники с суровыми глазами и мечами на поясах. Теперь и Кальхавен чем-то напоминал военный лагерь.
Только в самом центре деревни путников наконец остановил пеший патруль. Гарет Джакс быстро переговорил с одним из стражников, и тот бегом куда-то умчался. Мастер Боя вновь присоединился к Джайру и Слантеру. Они ждали, в напряженном молчании изучая лица оставшихся солдат. Детишки-дворфы обступили их со всех сторон и с любопытством глядели на Слантера. Сначала гном просто не обращал на них внимания, но потом ему это надоело. Внезапно он зарычал — детишки бросились врассыпную. Гном сердито проводил их глазами, раздраженно взглянул на Джайра и окончательно замкнулся в себе.
Через пару минут вернулся отосланный Джаксом стражник. И с ним пришел угрюмый дворф, с длинной черной курчавой бородой, такими же черными пышными усами и совершенно лысый. Радушно протягивая руку, чернобородый направился прямо к Мастеру Боя.
— Рады видеть тебя у нас, — гулким басом прогрохотал он.
Гарет Джакс пожал его мозолистую ладонь. Дворф выглядел суровым и свирепым, особенно его глаза — пронзительно-карие под лохматыми бровями. На нем был просторный охотничий костюм, сапоги из мягкой кожи, на широком поясе висел целый арсенал ножей разной величины, в одном ухе — массивная золотая серьга.
— Эльб Форкер. — Гарет Джакс представил дворфа Джайру и Слантеру.
Мгновение Форкер молча глядел на них, потом вновь обратился к Мастеру Боя:
— Странная у тебя компания, Гарет.
— Странные времена, — пожал тот плечами. — Как насчет того, чтобы немного отдохнуть и перекусить?
Форкер кивнул:
— Пожалуй.
Он повел их по улице направо к огромному зданию общей трапезной и пригласил внутрь — в зал, уставленный длинными столами. Несколько столов уже были заняты дворфами-воинами. Кое-кто поднял голову и кивнул Фрркеру, не проявляя, однако, никакого интереса к его спутникам. Большая разница, с кем ты идешь, подумал Джайр. Форкер выбрал им столик у дальней стены и знаками приказал поварам принести ужин.
— Ну и что мне с этими двумя делать? — спросил дворф у Джакса, когда все расселись. Мастер Боя повернулся к своим спутникам:
— Малый не промах, ничего не скажешь. Лет десять назад я узнал его. Я тогда натаскивал дворфов для пограничных схваток у Вольфстаага. Потом мы еще раз встречались. Здесь, в Кальхавене. Вот почему я тут. Он попросил меня прийти, и я не мог ему отказать. — Теперь он обращался к Форкеру: — Этот долинец — Джайр Омсворд. Он ищет свою сестру и друида.
Форкер нахмурился:
— Друида? Какого еще друида? Больше нет никаких друидов. Никого, кроме…
— Знаю: кроме Алланона, — перебил Джайр, не в силах больше молчать. — Его-то я и ищу. Этого самого друида.
Форкер уставился на него:
— Да ну? А с чего ты решил, что найдешь его здесь?
— Он сам говорил, что пойдет в Восточную Землю. И взял с собой мою сестру.
— Твою сестру? — Дворф еще больше нахмурился. — Алланон и твоя сестра? И они должны быть где-то здесь?
Джайр медленно кивнул, сердце его оборвалось. Форкер смотрел на него так, как смотрят обычно на сумасшедших. Потом он вновь повернулся к Гарету Джаксу:
— Где ты откопал этого долинца?
— Да так, по пути, — неопределенно ответил тот. — Ты что-нибудь знаешь про друида?.. Форкер пожал плечами:
— Знаю только, что Алланона не было в Восточной Земле, наверное, уже лет двадцать — ни с чьей-то сестрой, ни без сестры.
— Тогда ты вообще ничего не знаешь, — внезапно заговорил Слантер с легким презрением в голосе. — Друид был здесь и ушел у тебя из-под носа!
Дворф резко повернулся к нему:
— На твоем месте я придержал бы язык, гном.
— Этот гном шел по следу друида, — проговорил Гарет Джакс, быстро оглядев длинный зал. — Отсюда, из Восточной Земли. Он следил за ним от Мельморда до самого порога долинца.
Форкер угрюмо глядел на Мастера Боя.
— Я опять тебя спрашиваю: что мне делать с этими двумя, конкретно?
— Я уже думал об этом, — спокойно сказал Гарет Джакс. — Сегодня вечером будет Совет?
— В такое время — каждый вечер.
— Тогда позволь долинцу говорить на Совете. Форкер насупился:
— А почему я должен это делать?
— Потому что у него есть что сказать. И я думаю, вам это будет небезынтересно. И не только про друида.
Дворф и Мастер Боя молча смотрели друг на друга.
— Мы должны это обсудить, — произнес наконец Форкер без энтузиазма.
— Самое время этим заняться. — Гарет Джакс поднялся из-за стола.
Форкер вздохнул и тоже встал, глядя при этом на Джайра и Слантера.
— Вы двое можете есть, но оставайтесь здесь. И не думайте никуда уходить. — Он колебался. — Я не знаю ничего про друида, проходил он здесь или нет, но я попытаюсь выяснить это для тебя, Омсворд. — Дворф мотнул головой. — Идем, Гарет.
И они покинули трапезную. Джайр и Слантер остались сидеть за столом, задумавшись каждый о своем. Долинец низко склонил голову и изучающе смотрел на свои сцепленные руки. Где же Алланон? — думал он в тихом отчаянии. Друид же сказал, что пойдет в Восточную Землю. Разве он шел не через Кальхавен? А если нет, то где? И куда он повел Брин?
Дворф, в белом переднике, принес им ужин и по кружке эля. Они молча принялись за еду. Время шло, с каждой секундой у Джайра оставалось все меньше надежды. Долинец отодвинул свою тарелку и принялся нервно постукивать ногой по полу, пытаясь решить, что ему делать, если Эльб Форкер окажется прав и выяснится, что Алланона и Брин действительно здесь не было.
— Прекрати, — внезапно прорычал Слантер.
— Что прекратить? — Джайр поднял глаза.
— Прекрати стучать ногами по полу. Это меня раздражает.
— Прости, пожалуйста.
— И прекрати сидеть с таким видом, словно у тебя умер лучший друг. Найдется твоя сестра. Джайр расстроенно покачал головой:
— Будем надеяться.
— У-у-у, — раздраженно протянул гном. — Вот кому действительно стоит побеспокоиться, так это мне. Мне до сих пор непонятно, как тебе удалось втянуть меня в эту затею!
Джайр уперся локтями в стол и положил подбородок на руки. Теперь в его голосе вновь появилась решимость.
— Даже если Брин не было в Кальхавене, если Алланон пошел другой дорогой, нам все равно надо идти в Анар, Слантер. И мы должны убедить дворфов помочь нам.
Слантер изумленно уставился на него:
— Мы? Нам? Лучше подумай как следует, и сам увидишь: это же бред какой-то — “мы”, “нам”! Лично я иду обратно. Туда, где я был до того, как вляпался во все это!
— Но ты следопыт, Слантер, — совсем тихо проговорил Джайр. — Ты мне очень нужен.
— Чушь, — фыркнул гном, его сумрачное лицо внезапно посуровело. — Смею заметить, если ты еще этого не разглядел, что я все-таки гном! Ты что, не видел, как они на меня пялятся? Как эти детишки меня разглядывали, будто я дикий зверь из дремучего леса? Хоть немного пошевели мозгами! Гномы и дворфы сейчас воюют, и вряд ли они станут тебя слушать, сколько бы ты ни доказывал, что я твой союзник! А я тебе все равно не союзник, так и знай!
Джайр подался вперед:
— Но, Слантер! Я должен добраться до Колодца Небес раньше, чем Брин войдет в Мельморд. Я не смогу этого сделать без провожатого!
— Успокойся, прекрасно сможешь. — Гном закрыл эту тему и заговорил о своем: — Да и обратной дороги мне тоже нет. Спилк все им расскажет о моих “подвигах”. А если не он, так тот гном, что сбежал. Меня будут искать как пить дать. Если я заявлюсь обратно, меня кто-нибудь да узнает. А когда меня схватят, странники… — Он резко замолчал и замахал руками. — Я никуда не иду, и хватит об этом!
Слантер вновь принялся за еду, уткнувшись в тарелку. Джайр молча смотрел на него и думал, что, быть может, он сделал большую ошибку, рассчитывая на помощь Слантера. Быть может, Король Серебряной реки вовсе не имел в виду, что и гном станет его союзником в этом походе. Действительно, если подумать, Слантер мало похож на чьего бы то ни было союзника. Он слишком хитер, слишком беспринципен. Он всегда стремится приспособиться, и верность его изменчива, словно ветер. Вряд ли на него можно положиться. Ведь так?
И все-таки что-то такое было в этом гноме, что нравилось Джайру. Возможно, его стойкость, упорство? Как и Гарет Джакс, Слантер умел выжить в любых обстоятельствах. А именно такие спутники и нужны долинцу, если он хочет добраться до сердца Анара.
Он смотрел, как гном шумными глотками допивает свой эль, а потом тихо сказал:
— А я думал, ты хочешь узнать кое-что о магии. Слантер тряхнул головой:
— Больше уже не хочу. Я узнал про тебя все, что хотел, мальчик. Джайр нахмурился:
— Наверное, ты просто боишься.
— Как угодно. Я никуда не иду.
— А как же твой народ? Разве тебя не волнует, что с ним делают Морды?
— Благодаря тебе у меня нет больше “моего народа”, — прищурился гном, но тут же пожал плечами: — А-а, наплевать. По-настоящему я давно уже не с ними. С тех пор, как в прошлый раз ушел из Восточной Земли. Мой народ — это я сам. Сам себе свой народ.
— Но ведь это не так. Ты же гном, и гномы — вот твой народ. Разве ты не вернулся, чтобы помочь им?
— Времена меняются. Тогда самое мудрое было вернуться. Теперь самое мудрое — не возвращаться! — Слантер, похоже, не на шутку рассердился. — Почему ты никак не оставишь меня в покое, мальчик? Я и так для тебя уже сделал немало. И я, ей-богу, не чувствую себя обязанным делать что-то еще. В конце концов, не мне же Король Серебряной реки всучил эту волшебную Пыль, чтобы очистить воду!
— И ты очень рад, что не тебе, да? — вспыхнул Джайр, тоже постепенно начиная сердиться. — Хорош, ничего не скажешь: мечешься из стороны в сторону каждые пять минут — то к одним, то к другим, — как только возникнут какие-то трудности! А я-то думал, что ты помог мне там, в Черных Дубах, потому, что сделал выбор! Я думал, тебе не наплевать, что будет со мной! Ну, наверное, я ошибался. А вообще, на что тебе не наплевать, Слантер?
Гном пришел в замешательство.
— На то, выживу я или нет. И будь у тебя мозги, ты бы тоже об этом побеспокоился.
Джайр опешил от возмущения. Он даже приподнялся со стула, опершись обеими руками о стол.
— Выживет он или нет! Ну и как же ты думаешь выжить, когда яд Мордов распространяется по всей Восточной Земле? А потом дальше, на запад. А так и будет! И куда ты тогда побежишь? Или хочешь опять переметнуться — вновь стать гномом и дурачить странников?
Слантер привстал и пихнул долинца обратно на стул.
— Для того, кто ни черта не смыслит в жизни, ты слишком много болтаешь. Вероятно, если бы ты учился сам заботиться о себе, вместо того чтоб искать кого-нибудь, кто будет вечно вытирать тебе нос, ты бы не стал тыкать пальцем в других. А теперь, сделай милость, заткнись!
И Джайр заткнулся. Все равно бесполезно спорить и убеждать: Слантер уже все решил — от него теперь помощи не добьешься. И пора с этим покончить. Может, без гнома ему будет даже и лучше.
Они сердито сверлили друг друга глазами, пока не вернулся Гарет Джакс. Он был один. Даже если Мастер Боя и ощутил напряженную атмосферу за столом, он никак этого не показал.
— Сегодня ты пойдешь на Совет старейшин, — тихо проговорил он, усаживаясь рядом с Джайром. Долинец медленно покачал головой:
— Не знаю… Не знаю, стоит ли это делать. Мастер Боя пронзил его взглядом:
— Выбора у тебя нет.
— А Брин? Алланон?
— О них ничего не известно. Форкер проверил: в Кальхавене их не было. Никто ничего не знает. — Гарет Джакс пристально смотрел на долинца. — Похоже, в этом деле никто тебе не поможет. Придется тебе самому их искать.
Джайр быстро взглянул на Слантера, но тот избегал встречаться с ним глазами.
— Когда мне идти на Совет? — Он повернулся к Джаксу.
Мастер Боя поднялся:
— Сейчас.
Совет старейшин, как всегда, собрался в Ассамблее — необъятном, похожем на пещеру зале в большом квадратном здании, где располагались все правительственные службы Кальхавена. Двенадцать старейшин расселись вдоль длинного стола на небольшом возвышении перед рядами скамей, разделенных проходами. Возвышение это помещалось как раз напротив широких двустворчатых дверей в противоположном конце зала. Именно через эти двери Гарет Джакс провел Джайра и Слантера. В Ассамблее было сумрачно, только на столе у старейшин горели масляные лампы. Все трое дошли до границы желтого света и там остановились. Дворфы, сидящие на скамьях в темном зале, провожали их любопытными взглядами. В воздухе висел дым от курительных трубок, едко пахло табаком.
— Подойдите ближе, — раздался чей-то голос.
Они встали у первого ряда скамей. Джайр беспокойно глядел по сторонам. Здесь были не только дворфы. Справа долинец заметил эльфов, где-то с полдюжины, и далеко слева — примерно столько же людей с границы, из Каллахорна. Прислонившись к дальней стене, сидел Форкер. Его строгое лицо было бесстрастно.
— Добро пожаловать в Кальхавен, — снова прозвучал тот же голос.
Сказавший это поднялся из-за стола старейшин — седобородый дворф с грубоватым обветренным лицом. Глубокие морщины были заметны даже при тусклом свете ламп. Он стоял в самом центре собрания старейшин Совета.
— — Я — Бровок, старейшина и гражданин Кальхавена, первый на этом Совете, — представился дворф и поманил рукой Джайра. — Подойди ближе, долинец.
Джайр сделал два шага и снова остановился, обводя глазами лица старейшин, глядящих на него сверху. Все они были уже пожилыми, но глаза их не походили на глаза стариков: живо и внимательно они изучали долинца.
— Как твое имя? — спросил Бровок.
— Джайр Омсворд. Из Тенистого Дола. Дворф кивнул:
— Что ты хочешь сказать нам, Джайр Омсворд?
Джайр огляделся. Лица собравшихся застыли во внимательном ожидании — лица тех, кого он не знал. Стоит ли открывать им все, что ему известно? Долинец неуверенно поглядел на старейшину.
— Говори свободно, — уверил его Бровок, почувствовав замешательство юноши. — Можешь спокойно довериться тем, кто собрался здесь: все они сражаются против Мордов.
Бровок медленно сел на место и выжидательно посмотрел на Джайра. Долинец еще раз огляделся, поглубже вздохнул и принялся говорить. Он рассказал им все по порядку, начав с того, как Алланон пришел к ним в Тенистый Дол, предупредил о Мордах и, забрав Брин, ушел на восток. Джайр описал свой собственный побег из Дола, свои приключения на плоскогорье и в Черных Дубах; рассказал о встрече с Королем Серебряной реки и обо всем, что тот поведал ему. Весь рассказ занял немало времени. Его слушали очень внимательно, в полной тишине. Джайр никак не мог заставить себя поглядеть на собравшихся: он боялся того, что может увидеть на их лицах. Он с самого начала сосредоточил взгляд на морщинистом лице Бровока и все время, пока говорил, смотрел в его пронзительно-голубые глаза. И дворф тоже пристально глядел на него.
Когда долинец закончил, старейшина медленно подался вперед, опираясь руками о стол. Он так и не отвел взгляда от глаз Джайра.
— Двадцать лет назад мы с Алланоном вместе сражались против полчищ демонов у эльфийского города Арборлона. Это была ужасная битва. Юный Эдайн Элессдил… — он указал рукой на белокурого эльфа, примерно одних лет с Брин, ну, может быть, чуть постарше, — тогда еще и не родился на свет. Его дед, великий Эвентин, был тогда королем эльфов. И тогда же Алланон в последний раз проходил по Четырем Землям. С того времени никто не видел друида, долинец. Он не приходил в Кальхавен. Он не был в Восточной Земле. Что ты на это скажешь?
Джайр покачал головой:
— Я не знаю, почему он не пошел этой дорогой. Я не знаю, каким путем он идет. Но я знаю куда. И с ним — моя сестра. И еще я знаю, что он действительно был здесь, в Восточной Земле. — Он повернулся к Слантеру: — Этот охотник шел за ним от Мельморда до моего дома.
Джайр ждал подтверждения, но Слантер молчал.
— Вот уже двадцать лет никто не видел Алланона, — тихо повторил другой старейшина.
— И никто никогда не говорил с Королем Серебряной реки, — вставил третий.
— Я говорил с ним, — сказал Джайр. — И с ним говорил мой отец. Он помог папе и эльфийской девушке бежать от демонов в Арборлон.
Бровок продолжал внимательно глядеть на долинца.
— Я знал твоего отца, юноша. Он был в Арборлоне и помогал эльфам в их войне против демонов. Ходили слухи, что он — хранитель эльфийских камней, точно как ты говоришь. Но ты сказал, что забрал эльфиниты из дома, а потом отдал их Королю Серебряной реки?
— В обмен на магическую силу, которая может помочь мне, — быстро заверил Джайр. — За кристалл видения, чтобы найти Брин.
Бровок взглянул на Гарета Джакса. Мастер Боя кивнул:
— Я видел кристалл, о котором он говорит. Это действительно магический дар. Камень показал нам лицо девушки.
Эльф Эдайн Элессдил внезапно поднялся с места — высокий белокожий юноша со светлыми волосами, свободно рассыпанными по плечам.
— Отец рассказывал мне о Виле Омсворде. Он говорил, что это честный и искренний человек. Я уверен, сын такого человека не может говорить ничего, кроме правды.
— Если только он не принял вымысел за правду, — высказался один из старейшин. — Такое непросто осознать.
— Но река действительно отравлена, — заметил другой. — И все мы знаем, что это сделали Морды. Чтобы уничтожить нас.
— Ты сам и сказал, что все знают, — возразил первый. — Это едва ли может служить доказательством.
И тут заговорили все разом. У каждого нашлось какое-то возражение или наоборот. В конце концов Бровок резко вскинул руки:
— Тише, старейшины! Поразмыслим-ка лучше о том, что нам делать! — Он обратился к Джайру: — Если все это правда, то тебе наверняка понадобится помощь. Без нашей помощи ничего у тебя не выйдет, долинец. Между Кальхавеном и тем местом, куда тебе нужно, — ты говоришь, Колодец Небес? — целые полчища гномов. И пойми еще то, что никто из нас никогда не был там и не видел истока Серебряной реки. — Он огляделся, ища поддержки. Собравшиеся закивали. Никто не возразил дворфу. — Поэтому, прежде чем помогать тебе, мы должны быть уверены в том, что делаем. Мы должны поверить. А как нам поверить в то, чего мы совсем не знаем? Как ты нас убедишь, что все это правда?
— Но я не стал бы вам лгать, — вспыхнул Джайр.
— Умышленно не стал бы, — пробормотал дворф. — Но очень часто ложь бывает непреднамеренной. Иногда мы сами верим: вот — правда, но на самом деле это оказывается обманом. Возможно, сейчас именно тот случай. Быть может.
— Быть может, если мы будем продолжать здесь болтать, уже не останется времени, чтобы помочь Брин! — Джайр окончательно потерял терпение. — Никакой это не обман! Как я сказал, так все и было!
Вокруг раздались недовольные голоса, но Бровок тут же призвал всех к молчанию.
— Покажи нам Серебряную Пыль, — обратился он к Джайру. — Тогда мы убедимся…
— Это не поможет. — Долинец беспомощно взглянул на него. — Она выглядит как обычный песок.
— Песок? — Один из старейшин рассерженно мотнул головой. — Мы просто теряем время, Бровок. Бровок вздохнул:
— Тогда покажи нам кристалл.
— Или еще как-нибудь докажи, что все это — правда, — добавил другой дворф.
Джайр чувствовал, что его шансы убедить дворфов практически равны нулю. Очень немногие из Совета — если вообще хоть кто-нибудь — поверили его рассказу. Они ничего не знают об Алланоне и Брин; никто из них даже не слышал о ком-нибудь, кто говорил бы с Королем Серебряной реки; скорее всего они даже не верят, что такой король вообще существует. А он, Джайр, еще говорит им, что отдал эльфийские камни в обмен на магическую силу, которую нельзя даже увидеть.
— Мы теряем время, Бровок, — повторил первый старейшина.
— Но все же пусть кто хочет расспросит долинца, а мы пока все обсудим, — высказался другой.
Снова со всех сторон раздались голоса, и на этот раз Бровоку не удалось успокоить собрание. И члены Совета, и дворфы, сидящие в зале, повскакивали со своих мест, требуя безотлагательно закрыть это дело.
— Я так и думал, что этим все закончится, — внезапно шепнул Слантер Джайру.
Долинец вспыхнул от гнева. Чего ему только не пришлось пережить! Неужели лишь для того, чтобы теперь от него отмахнулись?! Докажи нам, они говорят, иначе мы не поверим!
Что же, он знает, как сделать, чтобы они поверили!
Долинец внезапно шагнул вперед и поднял руки, указывая на сумрак в боковом проходе. Жест получился настолько выразительным, что голоса резко стихли и все повернули головы посмотреть, что там такое. Но там не было ничего, лишь темнота…
А затем Джайр запел песнь желаний, резко и пронзительно, и в воздухе возникла высокая сумрачная фигура, закутанная в черный плащ с капюшоном.
Алланон.
Наступившую тишину всколыхнул гулкий вздох, как будто у всех собравшихся разом перехватило дыхание. Выхватив из ножен мечи и кинжалы, сидящие в зале сорвались со своих мест — защититься от тени, выступившей из тьмы. Голова в капюшоне медленно поднялась — свет упал на худое лицо призрака. Его суровый взгляд уперся в старейшин Совета. Потом Джайр замолчал, и друид пропал.
Долинец вновь повернулся к Бровоку. Глаза дворфа были как два блюдца.
— А теперь ты мне веришь? — тихо спросил его Джайр. — Ты говорил, что знаешь его, что вы вместе сражались в Арборлоне. Это был друид?
Бровок медленно кивнул:
— Да, это был Алланон.
— Значит, ты понял, что я его видел, — спокойно продолжал Джайр.
Все собрание вновь глядело на долинца. Теперь, после всего, что произошло на их глазах, уже с некоторой тревогой и беспокойством. За спиной долинца нервно хохотнул Слантер. Краем глаза Джайр заметил Гарета Джакса. Мастер Боя смотрел на него с любопытством и даже, можно сказать, с изумлением.
— Я сказал вам правду. — Джайр обращался к Бровоку. — Мне нужно попасть в глубь Анара, к Колодцу Небес. Алланон и моя сестра тоже придут туда. А теперь вы мне скажите: могу я рассчитывать на вашу помощь?
Бровок обратился к Совету:
— Что скажете?
— Я ему верю, — тихо сказал один из старейшин.
— А вдруг это ловушка! — возразил другой. — Что если все это работа Мордов?!
Джайр быстро огляделся. Кое-кто в зале согласно кивнул. В дымном свете масляных ламп подозрения и страх читались на многих лицах.
— Да, риск большой, — задумчиво проговорил кто-то из членов Совета. Бровок поднялся:
— Мы поклялись помогать всем, кто пытается уничтожить черных призраков. — Взгляд его голубых глаз был тяжелым. Но в нем появилась решимость. — Долинец сказал нам, что он — против Мордов. Я ему верю. И я верю, что мы сделаем все возможное, чтобы помочь ему в его поисках. Я требую голосования, старейшины. Те, кто согласен со мной, пусть поднимут руки.
И он сам высоко поднял руку. Еще полдюжины старейшин присоединились к нему. Но противники так просто не успокоились.
— Но это безумие! — прокричал кто-то. — Кто пойдет с ним? Мы что, должны послать дворфов из деревни, Бровок? Кто из наших воинов захочет отправиться в этот поход, который ты так поспешно благословил? Но если все выйдет по-твоему, придется искать добровольцев!
Тут же раздались голоса в поддержку этого предложения. Бровок кивнул:
— Да будет так. — Он молча оглядел зал, испытующе вглядываясь в лица собравшихся, ожидая, что кто-то примет вызов.
— Я пойду.
Джайр медленно оглянулся. Гарет Джакс сделал шаг вперед. Его серые глаза холодно и бесстрастно смотрели на старейшин Совета.
— Король Серебряной реки пообещал долинцу, что я буду его защитником, — тихо проговорил он. — Ну что ж, обещания должны быть выполнены.
Бровок кивнул и опять оглядел зал.
— Кто еще? — требовательно спросил он.
Эльб Форкер оторвался от стены, о которую опирался все время, прошел вперед и встал рядом со своим другом. В третий раз Бровок оглядел собрание. Тут же возникло какое-то оживление среди людей Каллахорна. Гигант южанин поднялся с места — черноволосый мужчина с коротко подстриженной бородой и на удивление кротким лицом.
— Я. — Он присоединился к Джаксу и Форкеру. Джайр невольно попятился. Этот человек был почти одного роста с Алланоном.
— Хельт, — сказал ему Бровок, — людям Каллахорна незачем идти в этот поход. Гигант пожал плечами:
— У нас один враг, старейшина. Это дело по мне. И я пойду.
Эдайн Элессдил вскочил на ноги:
— Я тоже пойду, старейшина. Бровок нахмурился:
— Ты — принц эльфов, Эдайн. Ты пришел сюда с Эльфийскими Охотниками, потому что твой отец послал вас. Он считает, что эльфы в долгу перед дворфами за то, что мы помогли вам тогда, в битве за Арборлон. Что ж, это правильно. Но то, что ты хочешь сделать, это уж слишком. Твой отец не одобрил бы этого. Подумай как следует.
Эльфийский принц улыбнулся:
— Мне нечего думать, Бровок. Не только перед дворфами мы в долгу, но и перед долинцем, и перед его отцом. Двадцать лет назад Вил Омсворд пошел с эльфийской Избранницей на поиски талисмана, который потом уничтожил демонов, вырвавшихся из-за стены Запрета. Он рисковал своей жизнью ради моего отца и моего народа. А теперь я могу сделать то же для Вила Омсворда — пойти с его сыном и помочь ему отыскать то, что он ищет. Я могу сам говорить за себя. И я иду.
Бровок продолжал хмуриться. Гарет Джакс взглянул на Форкера, но тот лишь пожал плечами. Мастер Боя пристально смотрел на юного эльфа, как бы взвешивая про себя серьезность его заявления или, может, просто шансы юноши выжить в этом походе, потом медленно кивнул.
— Хорошо, — уступил Бровок, — значит, пять.
— Шесть, — тихо сказал Гарет Джакс. — Полдюжины для удачи.
Бровок озадаченно поглядел на него:
— А кто шестой?
Гарет Джакс медленно повернулся и указал на Слантера:
— Гном.
— Что?! — У Слантера отвисла челюсть. — Ты не можешь решать за меня!
— И все-таки решил, — ответил Мастер Боя. — Ты единственный, кто был там, куда мы идем. Ты знаешь дорогу, гном, и ты нам ее покажешь.
— Ничего я вам не покажу! — Лицо Слантера исказилось от ярости. Он был вне себя. — Этот мальчишка… дьяволенок… тебя он втянул во все это! И ладно, коль ты ничего не можешь поделать! Но только попробуй заставить меня пойти — уж я вас так заведу! Костей не соберете! Всех вас волки сожрут!
Гарет Джакс почти вплотную подошел к нему. Страшные серые глаза Мастера Боя были холодны, как зимняя стужа.
— Тебе же хуже, гном, потому что тебя сожрут первым. Ну-ка давай остынь и подумай как следует.
В Ассамблее нависла гнетущая тишина. Мастер Боя и гном застыли на месте, глядя в глаза друг другу. В глазах человека была смерть, в глазах Слантера — неуверенность. Но гном не отвел взгляда. Он стоял, охваченный гневом, запертый в ловушке, которую сам же себе выстроил. Потом он взглянул на Джайра, и в это мгновение долинцу стало по-настоящему жалко гнома.
Слантер едва заметно кивнул, — Похоже, у меня нет выбора, — пробормотал он. — Я согласен.
Гарет Джакс повернулся к Бровоку:
— Шесть. Старейшина поколебался, потом покорно кивнул.
— Итак, шесть, — тихо проговорил он. — Удачи вам всем.