Книга: Тирант Белый
Назад: Глава 43
Дальше: Глава 45

Глава 44

О празднествах, устроенных в день свадьбы короля Английского.
Как только произвели короля в рыцари, удалился он в небольшую палатку, снял с себя все одежды придворного и велел передать их герцогу Орлеанскому, которой прибыл вместе с инфантой, ибо приходился ей двоюродным братом, и вместе со своими одеждами пожаловал король герцогу два больших владения. Вышел же король из палатки в красном парчовом камзоле, опушенном горностаем, корону он снял и надел на голову четырехугольную шапочку черного бархата, а к той шапочке была приколота брошь, стоившая сто пятьдесят тысяч эскудо. Тронулись все в путь, причем король оставил свиту, ехавшую под балдахином, и следовал вместе с обрученными юношами под другим, еще богаче украшенным, так и прибыли все в город.
А теперь я расскажу вам, ваша милость, как была наряжена инфанта.
Накидка ее была из алой парчи, шитая золотом, а в складках виднелись шелковые вставки с серебряным шитьем, платье же из камки, сплошь усыпанное рубинами и изумрудами, украшенное золотыми и эмалевыми пластинами. Распущенные волосы доходили до самой земли и напоминали тончайшие золотые нити; никогда и никто на свете таких волос не видывал, лицо же ее и руки были красоты и белизны необыкновенной.
Верно можно сказать, что собрался там весь цвет Франции — и рыцари, и знатные вельможи, и дамы, и девицы, и великолепно были все они наряжены. И в том же порядке, о котором я рассказывал вашей милости, мы двинулись дальше и находились уже в миле от города. Тут оказались мы на большом лугу, где расставлены были шатры и звучала музыка, поскольку много певцов и менестрелей играли на разных инструментах.
Король спешился, и все обрученные рыцари вслед за ним. Затем поднялись они в замок к королеве, король подал ей руку, и она вышла на луг, а за ней и рыцари со своими нареченными, и начали они танцевать на том чудесном лугу. После короля и королевы вступили в танец обрученные юноши и девушки, а затем все сословия в том же порядке, что следовали в процессии. И едва заканчивался очередной танец, король вновь становился в пару с инфантой, а потом подходил к самой благородной даме из следующего сословия и танцевал с нею.
Как только закончились танцы, подали утреннюю закуску — зеленый имбирь и сладкое вино, как здесь обыкновенно делают, поскольку земли эти очень холодные. Затем направились мы к высокому берегу, где росло много разных деревьев, под которыми стояли накрытые столы для каждого сословия, а чуть поодаль деревянные домики и шатры с великолепными постелями, чтобы никто не уехал на ночь в город, ибо даже в сильный дождь в тех домах и шатрах для всех бы нашлось пристанище.
Каждое сословие, уж поверьте мне, обносили необыкновенными яствами — и мясными и рыбными. И целый год и еще один день выполнялось сие неукоснительно. Первый день провели мы в празднествах и увеселениях, на второй же день, в пятницу, с утра отправились к мессе, а после мессы все сословия, каждое под своим флагом, расселись в лодки, устланные парчою и шелками, и более двухсот лодок отплыло по реке на рыбную ловлю.
После трапезы король уехал вместе со свитой, а в это время прибыл главный егерь со сворой легавых и английских борзых, и вместе с ним все охотничии, и отправились мы на охоту, где затравили множество диких зверей.
Утром же в субботу велено было собраться всем сословиям, и мужчинам и женщинам, и, когда мы собрались, герольды и вестники возгласили о том, что и в какой день недели надлежит делать.

 

 

Назад: Глава 43
Дальше: Глава 45