Глава 267
О том, что ответил Тирант Заскучавшей Вдове, когда та призналась ему в любви.
Дабы не оставить без внимания ваши любезные речи, решил я ответить на них. К моему удручению, я не могу откликнуться словами, преисполненными такой же любви. Ибо сие уже не во власти моего раненного любовью рассудка и воля моя не свободна. Даже если бы я и попытался попробовать сие совершить, все мои пять чувств воспротивились бы. И если в мыслях расстаюсь я с возлюбленной хоть на мгновение, с такой силой нападают они на мой разум, что остается во мне одно лишь раскаяние. Раньше не ведал я, что такое любовь, но теперь хорошо знаю. Пусть лишится всех благ тот, кто лишит меня ее высочества. И дабы не терзалась больше моя измученная душа, прошу вас, сеньора, соблаговолите обратить ваши взоры на другого рыцаря, в коем найдете вы больше отваги, доблести, достоинства и благородства, нежели во мне. Говорю вам совершенно откровенно: ежели бы обратил я всю свою любовь на вас так, как на ту, что достойна носить корону властительницы всего мира, никогда бы не смог я нанести вам ни малейшего оскорбления. И вы должны быть мне благодарны, ибо, будь другой на моем месте, мог бы он, видя вашу любезность, много пообещать, да мало выполнить, и заставить вас краснеть, вкусивши от вашей любезности в каком-нибудь укромном месте. И думаю я, что не стерпели бы вы, ежели бы тот, кто вас любит, оставил вас ради другой. Однако мне известны многие ваши достоинства, из-за коих заслуживаете вы великих похвал, ибо, следуя добродетелям, с необыкновенным тщанием искореняли вы в себе все пороки.
Сказав так, Тирант умолк. Вдова же, собравшись с духом, не замедлила высказаться следующим образом.