Книга: Тирант Белый
Назад: Глава 233
Дальше: Глава 235

Глава 234

О том, как сетовал Тирант.
О, как желал бы я найти кого-нибудь, кто посочувствовал бы мне в моем горе. Но вижу я, что должен расстаться с этим миром и спуститься в грустные чертоги теней, ибо бесконечные мои стенания не способны вернуть мне моей жалкой жизни. А посему приятней мне умереть, нежели влачить дни, ненавистные мне донельзя без тебя, сеньора Принцесса. И поскольку в этой жизни вкусил я наслаждение, прошу я тебя, Всемогущий Господь, преисполненный милосердия: дабы причина моей смерти стала явной для всех, окажи мне милость и дай умереть в объятиях сей добродетельнейшей Принцессы, чтобы обрела моя душа в ином мире высший покой!
В это время Ипполит, не знавший, что произошло с Тирантом, услышал страшный шум, доносившийся из дворца, и увидел, что по всему городу поднялась суматоха. Помня, что его господин, Тирант, ночует во дворце (ибо тот сообщил всем своим людям, что будет спать в покоях герцога), и, зная о его любви к Принцессе, виконт и Ипполит приказали всем вооружиться. Сеньор д’Аграмун сказал:
Не иначе как Тирант совершил какую-нибудь шалость в спальне Принцессы, и об этом прознал Император. И ему, и нам теперь не избежать участия в свадебном обряде. Так что живо вооружайтесь и будьте готовы помочь Тиранту в случае надобности. Ведь все ночи, что он спал здесь, никаких происшествий не было. Но стоило ему ночевать на стороне, как сами можете видеть, какие события разыгрались во дворце.
Ипполит сказал:
Покуда вы будете вооружаться, я пойду к воротам дворца и послушаю, что говорят.
Идите поскорее, — согласились остальные.
Виконт пошел было за Ипполитом, когда они вышли из покоев. Но Ипполит сказал:
Сеньор, соблаговолите отправиться к главному входу, а я пойду к калитке, ведущей в сад. Тот из нас, кто первым узнает, отчего весь этот переполох, пусть скорее сообщит другому.
Виконт охотно согласился. Когда Ипполит оказался у калитки сада, то, полагая, что она закрыта, он прислушался и услышал, как кто-то причитает весьма жалобным голосом. Ему показалось, что голос этот — женский, и он подумал:
«О, как бы я хотел услышать голос Тиранта, а не этой девицы, кто бы она ни была!»
Ипполит стал присматриваться, нельзя ли перелезть через стену. Однако подходящего места не нашлось, и он вернулся к калитке, успокоенный, ибо решил, что шум был из-за какой-нибудь девицы.
Пусть плачет кто угодно, дама или девица! — сказал он. — Пусть причитает — ведь это же не мой господин Тирант.
И он ушел оттуда, направившись к главной площади, где застал виконта и всех остальных, кто хотел узнать причину переполоха. Однако крики уже стихли, и все мало-помалу успокоились. Тогда Ипполит рассказал виконту, что постоял у калитки сада, но не мог туда войти, и что слышал чей-то жалобный голос, судя по всему — женский. Он не знал, кто причитает, но подумал, что именно из-за этой женщины и случилась суматоха.
Ради Бога, пойдемте туда, — сказал виконт. — А если этой даме или девице нужна помощь, то поможем ей, коли возможно, ибо рыцарский долг обязывает нас к этому.
Подойдя к калитке, они услышали громкие стенания, доносившиеся из сада, однако не могли разобрать слов и узнать, чей это голос. Ибо из-за сильной боли голос Тиранта совершенно изменился. Виконт сказал:
Давайте выбьем дверь, ведь теперь ночь и никто не узнает, что это сделали мы.
А калитка не была заперта, потому как Услада-Моей-Жизни оставила ее открытой, чтобы Тирант, пожелав уйти, спокойно смог это сделать. И не предполагала она, что случится с ним такая беда.
Когда Ипполит вместе с виконтом навалились что есть силы на калитку, она тотчас же отворилась. Виконт вошел первым и направился в ту сторону, откуда доносился голос, казавшийся весьма странным.
Виконт промолвил:
Кем бы ты ни был, я прошу тебя именем Бога сказать мне: отлетела ли уже твоя душа или ты жив и нуждаешься в помощи?
Тирант решил, что это люди Императора, и, чтобы они его не узнали и ушли поскорее, он изменил голос, хоть, из-за боли, его и без того было трудно узнать. Он сказал:
Некогда я был крещеным христианином, но из-за грехов моих брожу теперь как неприкаянный. Я — незримый дух, однако могу воплощаться, и потому вы меня видите. А злые духи, также присутствующие здесь, терзают мою плоть и мои кости и, разъяв их на кусочки, разбрасывают вокруг. О, что за страшное наказание мне послано! И коли вы тут останетесь, то разделите мои страдания.
Виконт с Ипполитом сильно испугались его слов. Они осенили себя крестным знамением и стали читать по памяти Евангелие от святого Иоанна. Виконт громко про изнес, так что Тирант его смог услышать:
Ипполит, хотите, вернемся в наши покои и, взяв с собой всех вооруженных людей, святую воду и распятие, вернемся, дабы выяснить, в чем дело? Должно быть, это что-то необычайное, и не зря мы пришли в сей сад.
Нет, — возразил Ипполит, — не стоит даром ходить. И у вас, и у меня при себе мечи с изображением креста. Дайте-ка я подойду к нему поближе.
Тирант, услыхав, как они называют друг друга Ипполитом и виконтом, сказал:
Если ты Ипполит, родом из Франции, подойди ко мне и ничего не бойся.
Тогда Ипполит вынул меч из ножен, повернул его рукоятью вперед, осенил себя крестным знамением и сказал:
Я, будучи истинным христианином, истинно и праведно верю в заповеди святой христианской веры и в то, во что верит святая римская Церковь, и в этой святой вере желаю я жить и умереть.
И вопреки сильнейшему страху подошел он к Тиранту.
Виконт же, несомненно, боялся еще больше, не решаясь к нему приблизиться. Тогда Тирант шепотом позвал его и сказал:
Подойди ко мне, я — Тирант.
Но виконт перепугался еще сильнее и был готов бежать.
Тирант понял это и сказал погромче:
О, какой же ты трусливый рыцарь! Да будь я хоть покойником, отчего же ты опасаешься подойти ко мне?
Ипполит, узнав Тиранта по голосу, подбежал к нему и воскликнул:
Господин мой, неужели это вы? Какая беда вас сюда занесла? Я вижу, вы в столь плачевном состоянии, что, должно быть, ранены и не можете подняться?
Не волнуйся и ничего больше не говори, — приказал Тирант. — Но кто пришел с тобой? Если он родом из Бретани, то приведи его сюда.
Да, сеньор, ведь это виконт.
Ипполит подозвал виконта. Тот, увидев Тиранта, чрезвычайно изумился такому повороту событий, всему, что Тирант им прежде наговорил, и тому, что они его не узнали.
Не время теперь тратить слова, — сказал Тирант. — Быстро вынесите меня отсюда.
Рыцари взяли Тиранта под мышки и вытащили из сада, заперли калитку, отнесли его поближе к их покоям и оставили в укрытии портика, который там находился.
Никогда прежде не чувствовал я такой боли, — сказал Тирант, — хотя и не один раз бывал ранен почти смертельно. Но теперь мне кажется, я умру, и нужно бы позвать лекарей, но только так, чтобы об этом не узнал Император.
Сеньор, хотите, я дам вам один совет? — спросил Ипполит. — Вашу болезнь не скроешь, тем более сейчас, когда во дворце все только и обсуждают случившееся. Так что садитесь на коня, если сможете, и скачите во дворец Бельэстар, где стоят в конюшнях ваши лошади. Мы ж пустим слух, будто по дороге ваш конь упал, а вы при падении сломали ногу.
А виконт прибавил:
Сеньор и кузен мой, Ипполит, говорит правильно, и я полагаю, что так и надо поступить, ведь Император в любом случае узнает о вашей ране. От любви же нечего ждать, кроме страданий, тревог и бед. И за одно удовольствие платишь сотней невзгод. Так что думается мне, что, когда вы выздоровеете и мы исполним наши клятвы, нам стоит вернуться домой. Вы меня весьма обяжете, коли послушаетесь моего совета.
Сеньор виконт, — отвечал Тирант, — оставим этот разговор: разве тот, кто навсегда пленяет наше сердце, может выпустить его из тюрьмы, в которую оно попалось? Не место теперь говорить об этом. А ты, Ипполит, тайком приведи сюда лошадей и кобылу, которая скачет не слишком резво.
Но вернемся теперь к Принцессе. Услада-Моей-Жизни оставалась на крыше до тех пор, пока не увидела, что Тиранта унесли. Тогда она вернулась в спальню Принцессы, где та находилась в обществе герцогини и прочих девиц. Императрица пребывала в глубочайшем изумлении оттого, что из-за какой-то крысы поднялся такой переполох во дворце. Она села на кровать Принцессы и сказала:
Знаете, как нам лучше быть теперь, милые девицы? Раз во дворце все успокоилось, пойдем снова спать.
Принцесса подозвала Усладу-Моей-Жизни и спросила ее на ухо, где Тирант.
Он, сеньора, уже далеко, — сказала Услада-Моей-Жизни, — но ушел он, превозмогая боль.
Однако она не решилась сообщить Принцессе, что Тирант сломал ногу, равно как и рассказать, что он говорил Ипполиту и виконту. Принцесса очень обрадовалась, что Тиранта не заметили и не нашли. Императрица встала с постели, и все дамы и девицы, в ночных рубашках, уже пошли было в спальни. Но Заскучавшая Вдова сказала, обращаясь к Императрице:
Вы бы лучше положили спать вашу дочь вместе с вами, Ваше Величество: а ну как крыса опять прибежит и испугает ее пуще прежнего.
Императрица ответила:
Вдова правильно говорит. Идем ко мне, дочь моя, рядом со мной ты будешь спать лучше, чем одна.
Нет, Ваше Величество, идите почивать без меня, а мы ляжем вместе с герцогиней, дабы не потревожила я ваш сон.
Тогда Вдова сказала:
Поскольку я уже не молода, то без помех могу следовать презренной тропой, тем паче что в жилах моих течет горячая кровь. Я раньше всех, призвав на помощь всю свою находчивость, обдумывала, как бы избежать того ужасного случая, который все же приключился, и все сильнее желала сцапать эту крысу, но она, повредив себе лапу, сумела сбежать из моей спальни.
Императрица сказала дочери:
Пойдем, а то мне здесь холодно.
Сеньора, раз вы так настаиваете, — ответила Принцесса, — идите к себе, а я приду вслед за вами.
Императрица удалилась, наказав Принцессе немедленно прийти к ней. Тогда Кармезина повернулась к Заскучавшей Вдове и начала в гневе выговаривать ей.
Назад: Глава 233
Дальше: Глава 235