Книга: Тирант Белый
Назад: Глава 217
Дальше: Глава 219

Глава 218

О том, что ответила Принцесса Тиранту.
На твою просьбу я хочу ответить как можно короче, ибо настолько она бесцеремонна, что язык мой с трудом найдет нужные слова для ответа. На лице же моем нет и следа красоты, но лишь страх и стыд, так что ты не сможешь теперь не признать во мне уродства, а стало быть, и изъяна. И дабы узнал ты, каковы мои терпение и смирение, не желаю я более с тобой вступать в спор. Ведь от бесконечных страданий и недугов, порождаемых несчастьем, терплю я ужасные мучения. Видно, так и проведу я всю свою безрадостную жизнь с великой мукой в груди. Но не думай, будто так легко человеку скрывать свою боль, потому как ежели измучены мы горем, то великое утешение находим, когда можем поплакать и повздыхать вместе с верным наперсником. И мне нынче дорого то, что тебе, как я надеюсь, тоже полюбится в будущем.
Больше ничего не смогла она прибавить, ибо пришли в комнату лекари вместе с Императрицей. Тирант распрощался и ушел к себе в покои, ни на мгновение не переставая размышлять о том, что сказала ему Принцесса. И впал он в столь глубокое раздумье, что не ел и не желал выходить из своей комнаты, так что коннетабль наконец отправился во дворец и долго беседовал с Эстефанией и Усладой-Моей-Жизни. И поведал он им про глубокие размышления Тиранта о том, что высказала ему Принцесса.
Чем можем мы пособить ему в его большом горе, — спросила Эстефания, — коли по ночам Вдова портит все, чего добиваюсь я днем? Ведь поначалу Принцесса желала, чтобы денно и нощно только и говорили с ней о Тиранте и о том, как обстоят дела с его любовью, теперь же — наоборот: стоит лишь заикнуться о нем, как она надевает на себя покров стыдливости и чести. А ведь та девица, у которой не хватает решимости и смекалки в любовных делах, плохо и с большим трудом отдается своему чувству. Вдова же хорошо разбирается в любви, ибо сама ее познала, и, выдавая себя за искушенную в сем искусстве, морочит Принцессе голову. Ведь все любящие — слепы, они не боятся потерять честь и ни во что не ставят подобные заботы. И потому, коли не Вдова, я бы не один, а сто раз провела Тиранта в спальню Принцессы, хочет она того или нет, как в ту самую ночь в замке сеньора де Малвеи. Но теперь, покуда меня еще не лишили свободы, я пошепчусь с ней о Тиранте, пользуясь правом подруги выразить ей свое участие.
Закончив беседу, вошли они в покои Принцессы, как раз когда та беседовала с Заскучавшей Вдовой, и поэтому не смогли с ней переговорить. Эстефания поняла, что сие окажется совсем некстати. Император же, узнав, что коннетабль во дворце, решил, что и Тирант должен непременно быть вместе с ним. А поскольку собирались они держать совет, Император приказал позвать их и сказал:
Пойдемте к Кармезине и проведаем ее, ибо сегодня ей целый день нездоровится.
Коннетабль направился первым, затем шли Эстефания с Тирантом, а за ними —
все состоявшие в совете Императора и пожелавшие пойти к Принцессе. Они застали ее играющей в карты со Вдовой, в углу комнаты. Император сел подле Принцессы, справляясь о ее здоровье. Она же немедленно ему отвечала:
Сеньор, едва я вижу вас, как недуг меня отпускает... — И, обратив взор к Тиранту, принялась улыбаться.
Императору было очень приятно услышать слова Кармезины, а еще больше — увидеть ее в столь хорошем настроении. Они о многом говорили, и Принцесса охотно отвечала на все, что говорил ей Тирант: ведь Заскучавшая Вдова посоветовала Принцессе быть приветливой с Тирантом, но не так, как она делала обычно вначале, а попросту как с остальными.
А на самом деле Вдова вовсе не хотела, чтобы Тирант уехал к себе домой, но надеялась, что он потеряет всякую надежду на любовь Принцессы, видя ее отпор, и полюбит ее саму. Вот почему с жестоким коварством и наговорила она столько плохого Принцессе и причинила всем множество страданий.
Когда почти стемнело, Император и его люди разошлись.
Он беспокоился, ибо назавтра все должны были отправиться в лагерь. Тирант и все прочие завершали последние приготовления. А Эстефания, беседуя этой ночью с Принцессой, заговорила с ней о Тиранте. Принцесса же ее перебила:
Замолчи, Эстефания, и не докучай мне этим больше! Ни одному святому, заслужившему высокое место в раю, нет дела до того, что ты болтаешь о наших горестях, — ведь нам воздастся за наши дела, только если мы будем жить добродетельно. Ибо у тех, кто притворяется, что любит, далеко не золотой характер, который нравится всем на свете — людям великим и простым, богатым и бедным; и далеко не все они одинаковы, ибо есть среди них особо склонные бросать слова на ветер. И если бы я только рассказала тебе обо всех выдающихся деяниях Тиранта, то ты бы поняла, что он рыцарь — только когда не нужно сражаться. Но я лучше буду хранить молчание, до тех пор пока враждебная фортуна не позволит мне наконец его нарушить. Что же до тебя, то выходит так, будто ты хочешь подвергнуть меня опасности. А потому лучше нам пойти спать, а тебе — не бередить мою рану.
Эстефания хотела было все же поговорить с Принцессой, но та никак не соглашалась. Кармезина ушла, а недоумевающая Эстефания погрузилась в глубокие размышления.
Прошло два или три дня, а Принцесса продолжала быть любезной со всеми рыцарями, в том числе и с Тирантом, зная, что они вот-вот должны были уехать. И в присутствии Императора она сказала:
Сеньор, перед вами Тирант, ваш доблестный Маршал. Я надеюсь, что вскоре он поступит с султаном так же, как с Великим Караманем, с верховным владыкой Индии и с королем Египта. Ведь даже если бы весь мир вышел на бой с ним, он один завоевал бы честь и славу для тех, кто пойдет сражаться вместе с ним. Сей непобедимый воин достоин высшей награды, ибо во всех битвах он вел себя отважно и бесстрашно, смиренно служа Вашему Величеству.
Тогда Император обратился к Тиранту и сказал:
Доблестный Маршал, я премного благодарен вам за то, что вы оправдали мое доверие, и прошу, чтобы и впредь вы действовали столь же мужественно, потому как глубоко верю в вас. Да поможет мне Господь отблагодарить вас по заслугам.
Когда Тирант услышал столь чрезмерные хвалы, кои Принцесса первой стала воздавать ему почти что в насмешку, то мог произнести только одно:
Да будет так.
Затем, желая пройти к себе в покои, он спустился по какой-то лестнице и оказался в комнате, где находились коннетабль, Эстефания и Услада-Моей-Жизни. Они вели важный разговор. Тирант спросил:
О чем беседуете, мои названые сестрицы?
О том, сеньор, — отозвалась Эстефания, — что, хотя вам скоро уезжать, Принцесса проявляет к вам слишком мало любви. А ей бы надо постараться нынче, как никогда, приветить вас, хотя бы и поступившись немного своей честью. А еще, сеньор, говорили мы о том, что станет со мной, когда вас не будет рядом. Ведь сегодня ночью Императрица мне сказала: «Эстефания, ты влюблена». Я покраснела от стыда и посмотрела на свой живот. Этого было достаточно, чтобы я, пусть молча, признала, что люблю. Ведь поначалу я и не знала, что такое любовь, но поняла это после ночи в замке сеньора де Малвеи. А коли вы уедете от нас, не будет мне удачи в любви, но придут лишь беды да страдания. Ах я несчастная! Ведь это мне придется расплачиваться за ваш грех.
Сеньора, — сказал Тирант, — разве не обещал я, что в день нашего отъезда попрошу Императора, в присутствии Императрицы и Принцессы, чтобы дал он свое согласие на ваш брак с коннетаблем? Коннетабля мы оставим здесь, препоручив его обязанности виконту. Вы же тогда и отпразднуете свою свадьбу.
Но как же я смогу ее праздновать, коли вас не будет? — возразила Эстефания. — Ведь без вашей милости никто не станет ни веселиться, ни танцевать?
А что мешает веселиться на свадьбе, если не было праздника при помолвке? — спросил Тирант. — Припасите радость и веселье для брачного ложа, на котором исчезнут навсегда все страхи и опасения.
В то время как они беседовали подобным образом, к ним спустился Император, ведя под руку Кармезину. Тирант решил, что настало подходящее время попросить Его Величество о свадьбе. Он подошел к Императору и, в присутствии Принцессы, преклонив колено, со смирением и обходительностью повел следующую речь.
Назад: Глава 217
Дальше: Глава 219